τὴν δʼ ἀπαμειβόμενος προσέφη πολύμητις Ὀδυσσεύς430

μή πω τήνδʼ ἐπέγειρε· σὺ δʼ ἐνθάδε εἰπὲ γυναιξὶν

ἐλθέμεν, αἵ περ πρόσθεν ἀεικέα μηχανόωντο.

ὣς ἄρʼ ἔφη, γρηῢς δὲ διὲκ μεγάροιο βεβήκει

ἀγγελέουσα γυναιξὶ καὶ ὀτρυνέουσα νέεσθαι.

αὐτὰρ ὁ Τηλέμαχον καὶ βουκόλον ἠδὲ συβώτην435

εἰς ἓ καλεσσάμενος ἔπεα πτερόεντα προσηύδα·

ἄρχετε νῦν νέκυας φορέειν καὶ ἄνωχθε γυναῖκας·

αὐτὰρ ἔπειτα θρόνους περικαλλέας ἠδὲ τραπέζας

ὕδατι καὶ σπόγγοισι πολυτρήτοισι καθαίρειν.

αὐτὰρ ἐπὴν δὴ πάντα δόμον κατακοσμήσησθε,440

δμῳὰς ἐξαγαγόντες ἐϋσταθέος μεγάροιο,

μεσσηγύς τε θόλου καὶ ἀμύμονος ἕρκεος αὐλῆς,

θεινέμεναι ξίφεσιν τανυήκεσιν, εἰς ὅ κε πασέων

ψυχὰς ἐξαφέλησθε καὶ ἐκλελάθωντʼ Ἀφροδίτης,

τὴν ἄρʼ ὑπὸ μνηστῆρσιν ἔχον μίσγοντό τε λάθρη.445

ὣς ἔφαθʼ, αἱ δὲ γυναῖκες ἀολλέες ἦλθον ἅπασαι,

αἴνʼ ὀλοφυρόμεναι, θαλερὸν κατὰ δάκρυ χέουσαι.

πρῶτα μὲν οὖν νέκυας φόρεον κατατεθνηῶτας,

κὰδ δʼ ἄρʼ ὑπʼ αἰθούσῃ τίθεσαν εὐερκέος αὐλῆς,

ἀλλήλοισιν ἐρείδουσαι· σήμαινε δʼ Ὀδυσσεὺς450

αὐτὸς ἐπισπέρχων· ταὶ δʼ ἐκφόρεον καὶ ἀνάγκῃ.

αὐτὰρ ἔπειτα θρόνους περικαλλέας ἠδὲ τραπέζας

ὕδατι καὶ σπόγγοισι πολυτρήτοισι κάθαιρον.

αὐτὰρ Τηλέμαχος καὶ βουκόλος ἠδὲ συβώτῃς

λίστροισιν δάπεδον πύκα ποιητοῖο δόμοιο455

ξῦον· ταὶ δʼ ἐφόρεον δμῳαί, τίθεσαν δὲ θύραζε.

αὐτὰρ ἐπειδὴ πᾶν μέγαρον διεκοσμήσαντο,

δμῳὰς δʼ ἐξαγαγόντες ἐϋσταθέος μεγάροιο,

μεσσηγύς τε θόλου καὶ ἀμύμονος ἕρκεος αὐλῆς,

εἴλεον ἐν στείνει, ὅθεν οὔ πως ἦεν ἀλύξαι.460

τοῖσι δὲ Τηλέμαχος πεπνυμένος ἦρχʼ ἀγορεύειν·

μὴ μὲν δὴ καθαρῷ θανάτῳ ἀπὸ θυμὸν ἑλοίμην

τάων, αἳ δὴ ἐμῇ κεφαλῇ κατʼ ὀνείδεα χεῦαν

μητέρι θʼ ἡμετέρῃ παρά τε μνηστῆρσιν ἴαυον.

    The unfaithful serving women are made to clean the palace.

     

    431  τήνδʼ: Penelope.

    431  εἰπὲ: “tell (dat.) to (infin.)” (LSJ λέγω III.5).

    434  ἀγγελέουσα … ὀτρυνέουσα: fut. ptcs., expressing purpose.

    437  ἄνωχθε: imperat. > ἄνωγα. Understand ἄνωχθε γυναῖκας φορέειν νέκυας.

    439  καθαίρειν: infin., after ἄνωχθε.

    441  ἐϋσταθέος μεγάροιο: gen., with the compound participle ἐξαγαγόντες.

    443  θεινέμεναι: infin. Used as an imperative.

    443  εἰς ὅ κε: “until …,” followed by subjunctive.

    444  ἐξαφέλησθε: aor. mid. subj. > ἐξαφαιρέω.

    444  ἐκλελάθωντ(αι): “they completely forget (gen.),” aor. mid. subj. > ἐκλανθάνω, reduplicated aor. 2 (Smyth 448D).

    444  Ἀφροδίτης: Aphrodite, meaning “the pleasures of love,” “sex,” an example of antonomasia, a type of metonymy (Smyth 3033).

    445  τὴν … ἔχον μίσγοντό τε: “(sex) which they had … and which they had …” A “rather loose paratactical structure” (Russo/Heubeck), which is essentially pleonastic (saying the same thing in two different ways) (Autenrieth μείγνυμι).

    447  αἴν(α): adverbial.

    449  κὰδ … τίθεσαν: “they were setting them down,” 3rd pl. impf. act. indic., tmesis > κατατίθημι.

    450  ἀλλήλοισιν ἐρείδουσαι: “propping them (the corpses) against each other” (LSJ ἐρείδω I.1).

    456  ἐφόρεον: the object is the dirt scraped from the floor.

    460  οὔ πως ἦεν: “it was not at all possible to (infin.).”

    462  ἀπὸ … ἑλοίμην: “(let me not) take away,” 1st sing. aor. mid. opt., tmesis > ἀφαιρέω. The optative with μή expresses “strong denial” (Monro 299e, “imperative optative” Smyth 1820).

    article nav
    Previous

    Suggested Citation

    Thomas Van Nortwick and Rob Hardy, Homer: Odyssey 5–12. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2024. ISBN: 978-1-947822-17-7 https://dcc.dickinson.edu/homer-odyssey/xxii-430%E2%80%93464