ὣς ἄρʼ ἔφη, καὶ πεῖσμα νεὸς κυανοπρῴροιο465
κίονος ἐξάψας μεγάλης περίβαλλε θόλοιο,
ὑψόσʼ ἐπεντανύσας, μή τις ποσὶν οὖδας ἵκοιτο.
ὡς δʼ ὅτʼ ἂν ἢ κίχλαι τανυσίπτεροι ἠὲ πέλειαι
ἕρκει ἐνιπλήξωσι, τό θʼ ἑστήκῃ ἐνὶ θάμνῳ,
αὖλιν ἐσιέμεναι, στυγερὸς δʼ ὑπεδέξατο κοῖτος,470
ὣς αἵ γʼ ἑξείης κεφαλὰς ἔχον, ἀμφὶ δὲ πάσαις
δειρῇσι βρόχοι ἦσαν, ὅπως οἴκτιστα θάνοιεν.
ἤσπαιρον δὲ πόδεσσι μίνυνθά περ οὔ τι μάλα δήν.
ἐκ δὲ Μελάνθιον ἦγον ἀνὰ πρόθυρόν τε καὶ αὐλήν·
τοῦ δʼ ἀπὸ μὲν ῥῖνάς τε καὶ οὔατα νηλέϊ χαλκῷ475
τάμνον, μήδεά τʼ ἐξέρυσαν, κυσὶν ὠμὰ δάσασθαι,
χεῖράς τʼ ἠδὲ πόδας κόπτον κεκοτηότι θυμῷ.
οἱ μὲν ἔπειτʼ ἀπονιψάμενοι χεῖράς τε πόδας τε
εἰς Ὀδυσῆα δόμονδε κίον, τετέλεστο δὲ ἔργον·
αὐτὰρ ὅ γε προσέειπε φίλην τροφὸν Εὐρύκλειαν·480
οἶσε θέειον, γρηΰ, κακῶν ἄκος, οἶσε δέ μοι πῦρ,
ὄφρα θεειώσω μέγαρον· σὺ δὲ Πηνελόπειαν
ἐλθεῖν ἐνθάδʼ ἄνωχθι σὺν ἀμφιπόλοισι γυναιξί·
πάσας δʼ ὄτρυνον δμῳὰς κατὰ δῶμα νέεσθαι.
τὸν δʼ αὖτε προσέειπε φίλη τροφὸς Εὐρύκλεια·485
ναὶ δὴ ταῦτά γε, τέκνον ἐμόν, κατὰ μοῖραν ἔειπες.
ἀλλʼ ἄγε τοι χλαῖνάν τε χιτῶνά τε εἵματʼ ἐνείκω,
μηδʼ οὕτω ῥάκεσιν πεπυκασμένος εὐρέας ὤμους
ἕσταθʼ ἐνὶ μεγάροισι· νεμεσσητὸν δέ κεν εἴη.
τὴν δʼ ἀπαμειβόμενος προσέφη πολύμητις Ὀδυσσεύς·490
πῦρ νῦν μοι πρώτιστον ἐνὶ μεγάροισι γενέσθω.
ὣς ἔφατʼ, οὐδʼ ἀπίθησε φίλη τροφὸς Εὐρύκλεια,
ἤνεικεν δʼ ἄρα πῦρ καὶ θήϊον· αὐτὰρ Ὀδυσσεὺς
εὖ διεθείωσεν μέγαρον καὶ δῶμα καὶ αὐλήν.
γρηῢς δʼ αὖτʼ ἀπέβη διὰ δώματα κάλʼ Ὀδυσῆος495
ἀγγελέουσα γυναιξὶ καὶ ὀτρυνέουσα νέεσθαι·
αἱ δʼ ἴσαν ἐκ μεγάροιο δάος μετὰ χερσὶν ἔχουσαι.
αἱ μὲν ἄρʼ ἀμφεχέοντο καὶ ἠσπάζοντʼ Ὀδυσῆα,
καὶ κύνεον ἀγαπαξόμεναι κεφαλήν τε καὶ ὤμους
χεῖράς τʼ αἰνύμεναι· τὸν δὲ γλυκὺς ἵμερος ᾕρει500
κλαυθμοῦ καὶ στοναχῆς, γίγνωσκε δʼ ἄρα φρεσὶπάσας.
notes
Telemachus hangs the unfaithful serving women and mutilates Melanthius. Odysseus fumigates the palace and is welcomed home by the faithful serving women.
466 κίονος: gen., with ἐξάψας.
466 μεγάλης … θόλοιο: gen., with περίβαλλε. περίβαλλε generally takes an accusative or dative, but here takes a genitive (perhaps with an implied accusative like μέλαθρον, “roof” or “roof beam”).
469 ἕρκει: “a net” (LSJ ἕρκος 5). Dative with compound verb ἐνιπλήξωσι ( > ἐμπλήσσω).
470 ἐσιέμεναι: “seeking to enter,” fem. nom. pl. pres. mid. ptc. > εἰσίημι (LSJ εἰσίημι II).
470 ὑπεδέξατο: aor., in simile (Smyth 1935).
471 αἵ: the women.
472 οἴκτιστα: adverbial.
473 ἤσπαιρον: “they were convulsing.”
474 ἐκ … ἦγον: “they led out,” tmesis > ἐξάγω.
475 22.475–76: echoing Antinous’ taunting of Iris at 18.86–87.
475 ἀπὸ … / τάμνον: “cut off,” tmesis > ἀποτέμνω.
476 κυσὶν: dative of advantage.
476 δάσασθαι: infinitive of purpose.
477 κεκοτηότι: “bearing a grudge,” “angry,” masc. dat. sing. pf. act. ptc. > κοτέω.
478 οἱ: Telemachus and his attendants.
480 ὅ: Odysseus.
487 εἵματ(α): “as clothing,” pred.
489 ἕσταθ(ι): pf. act. imperat. > ἵστημι (for the 2nd pf. imperat. form, see Smyth 417).
498 ἀμφεχέοντο: “were embracing” (LSJ ἀμφιχέω II.2).
500 ᾕρει: 3rd sing. impf. act. indic. > αἱρέω.