τὸν δʼ αὖτε προσέειπε περίφρων Πηνελόπεια·

Ἀντίνοʼ, οὐ μὲν καλὸν ἀτέμβειν οὐδὲ δίκαιον

ξείνους Τηλεμάχου, ὅς κεν τάδε δώμαθʼ ἵκηται·

ἔλπεαι, αἴ χʼ ὁ ξεῖνος Ὀδυσσῆος μέγα τόξον

ἐντανύσῃ χερσίν τε βίηφί τε ἧφι πιθήσας,315

οἴκαδέ μʼ ἄξεσθαι καὶ ἑὴν θήσεσθαι ἄκοιτιν;

οὐδʼ αὐτός που τοῦτό γʼ ἐνὶ στήθεσσιν ἔολπε·

μηδέ τις ὑμείων τοῦ γʼ εἵνεκα θυμὸν ἀχεύων

ἐνθάδε δαινύσθω, ἐπεὶ οὐδὲ μὲν οὐδὲ ἔοικεν.

τὴν δʼ αὖτʼ Εὐρύμαχος, Πολύβου πάϊς, ἀντίον ηὔδα·320

κούρη Ἰκαρίοιο, περίφρον Πηνελόπεια,

οὔ τί σε τόνδʼ ἄξεσθαι ὀϊόμεθʼ· οὐδὲ ἔοικεν·

ἀλλʼ αἰσχυνόμενοι φάτιν ἀνδρῶν ἠδὲ γυναικῶν,

μή ποτέ τις εἴπῃσι κακώτερος ἄλλος Ἀχαιῶν

ἦ πολὺ χείρονες ἄνδρες ἀμύμονος ἀνδρὸς ἄκοιτιν325

μνῶνται, οὐδέ τι τόξον ἐΰξοον ἐντανύουσιν·

ἀλλʼ ἄλλος τις πτωχὸς ἀνὴρ ἀλαλήμενος ἐλθὼν

ῥηϊδίως ἐτάνυσσε βιόν, διὰ δʼ ἧκε σιδήρου.

ὣς ἐρέουσʼ, ἡμῖν δʼ ἂν ἐλέγχεα ταῦτα γένοιτο.

τὸν δʼ αὖτε προσέειπε περίφρων Πηνελόπεια·330

Εὐρύμαχʼ, οὔ πως ἔστιν ἐϋκλεῖας κατὰ δῆμον

ἔμμεναι οἳ δὴ οἶκον ἀτιμάζοντες ἔδουσιν

ἀνδρὸς ἀριστῆος· τί δʼ ἐλέγχεα ταῦτα τίθεσθε;

οὗτος δὲ ξεῖνος μάλα μὲν μέγας ἠδʼ εὐπηγής,

πατρὸς δʼ ἐξ ἀγαθοῦ γένος εὔχεται ἔμμεναι υἱός.335

ἀλλʼ ἄγε οἱ δότε τόξον ἐΰξοον, ὄφρα ἴδωμεν.

ὧδε γὰρ ἐξερέω, τὸ δὲ καὶ τετελεσμένον ἔσται·

εἴ κέ μιν ἐντανύσῃ, δώῃ δέ οἱ εὖχος Ἀπόλλων,

ἕσσω μιν χλαῖνάν τε χιτῶνά τε, εἵματα καλά,

δώσω δʼ ὀξὺν ἄκοντα, κυνῶν ἀλκτῆρα καὶ ἀνδρῶν,340

καὶ ξίφος ἄμφηκες· δώσω δʼ ὑπὸ ποσσὶ πέδιλα,

πέμψω δʼ ὅππη μιν κραδίη θυμός τε κελεύει.

τὴν δʼ αὖ Τηλέμαχος πεπνυμένος ἀντίον ηὔδα·

μῆτερ ἐμή, τόξον μὲν Ἀχαιῶν οὔ τις ἐμεῖο

κρείσσων, ᾧ κʼ ἐθέλω, δόμεναί τε καὶ ἀρνήσασθαι,345

οὔθʼ ὅσσοι κραναὴν Ἰθάκην κάτα κοιρανέουσιν,

οὔθʼ ὅσσοι νήσοισι πρὸς Ἤλιδος ἱπποβότοιο·

τῶν οὔ τίς μʼ ἀέκοντα βιήσεται, αἴ κʼ ἐθέλωμι

καὶ καθάπαξ ξείνῳ δόμεναι τάδε τόξα φέρεσθαι.

ἀλλʼ εἰς οἶκον ἰοῦσα τὰ σʼ αὐτῆς ἔργα κόμιζε,350

ἱστόν τʼ ἠλακάτην τε, καὶ ἀμφιπόλοισι κέλευε

ἔργον ἐποίχεσθαι· τόξον δʼ ἄνδρεσσι μελήσει

πᾶσι, μάλιστα δʼ ἐμοί· τοῦ γὰρ κράτος ἔστʼ ἐνὶ οἴκῳ.

    Eurymachus argues against letting the stranger (Odysseus) try the bow and Penelope argues for it. Telemachus asserts his authority.

     

    312  ἀτέμβειν: infin. (as imperat.).

    314  ἔλπεαι: “do you suppose …” (LSJ ἔλπω II.3).

    314  αἴ χʼ: εἰ κε (ἐάν).

    316  ἄξεσθαι … θήσεσθαι: the implied accusative subject of the infinitive is “he” (ὁ ξεῖνος) in an accusative-infinitive construction of indirect discourse introduced by ἔλπεαι.

    316  θήσεσθαι: “will make (acc. obj.) (pred. acc.) The accusative object is μ(ε), which is also the object of ἄξεσθαι.

    319  οὐδὲ μὲν οὐδὲ: “it is definitely not,” “it is not, I repeat not,” the second negative reinforces the first (Smyth 2761).

    323  αἰσχυνόμενοι φάτιν: “being ashamed of the gossip…” (LSJ αἰσχύνω B.II.2).

    328  διὰ … ἧκε σιδήρου: ἧκε διὰ σιδήρου.

    331  οὔ πως ἔστιν … / ἔμμεναι: “is by no means possible for (acc., ἄνδρας implied) to be (pred. acc.).”

    344  τόξον: direct object of δόμεναί τε καὶ ἀρνήσασθαι.

    344  ἐμεῖο / κρείσσων: “has a better right than me” (LSJ κρείσσων I.3).

    345  ᾧ κʼ ἐθέλω: indirect object of δόμεναί τε καὶ ἀρνήσασθαι.

    347  νήσοισι: locative dat. (place where).

    347  πρὸς: “towards (gen.),” “in the direction of (gen.)” (LSJ πρός I.2).

    349  φέρεσθαι: infinitive of purpose.

    article nav
    Previous

    Suggested Citation

    Thomas Van Nortwick and Rob Hardy, Homer: Odyssey 5–12. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2024. ISBN: 978-1-947822-17-7 https://dcc.dickinson.edu/homer-odyssey/xxi-311%E2%80%93353