< Dē imperiō rēgis Eduīnī, et ut veniēns ad ēvangelīzandum eī Paulīnus prīmō fīliam eius cum aliīs fideī Chrīstiānae sacrāmentīs imbuerit.>
[1] Quō tempore etiam gēns Nordanhymbrōrum, hoc est ea nātiō Anglōrum quae ad Aquilōnālem Humbrae flūminis plagam habitābat, cum rēge suō Eduīnō verbum fideī praedicante Paulīnō, cuius suprā meminimus, suscēpit. [2] Cui vidēlicet rēgī, in auspicium suscipiendae fideī et rēgnī caelestis, potestās etiam terrēnī crēverat imperiī, ita ut, quod nēmō Anglōrum ante eum, omnēs Brittaniae fīnēs, quā vel ipsōrum vel Brettōnum prōvinciae habitābant, sub diciōne acciperet. [3] Quīn et Mevaniās īnsulās, sīcut et suprā docuimus, imperiō subiugāvit Anglōrum; quārum prior, quae ad austrum est, et sitū amplior et frugum prōventū atque ūbertāte fēlīcior, nōngentārum sexaginta familiārum mēnsūram iuxtā aestimātiōnem Anglōrum, secunda trecentārum et ultrā spatium tenet.
[4] Huic autem gentī occāsiō fuit percipiendae fideī, quod praefātus rēx eius cognātiōne iūnctus est rēgibus Cantuariōrum, acceptā in coniugem Aedilbergā fīliā Aedilberctī rēgis, quae aliō nōmine Tatae vocābātur. [5] Huius cōnsortium cum prīmō ipse missīs procīs ā frātre eius Eadbaldō, quī tunc rēgnō Cantuariōrum praeerat, peteret; respōnsum est nōn esse licitum Chrīstiānam virginem pāgānō in coniugem darī, nē fidēs et sacrāmenta caelestis rēgis cōnsortiō prōfānārentur rēgis quī vērī Deī cultūs esset prōrsus ignārus. [6] Quae cum Eduīnō verba nūntiī referrent, prōmīsit sē nīl omnimodīs contrārium Chrīstiānae fideī, quam virgō colēbat, esse factūrum; quīn potius permissūrum ut fidem cultumque suae religiōnis cum omnibus, quī sēcum vēnissent, virīs sīve fēminīs, sacerdōtibus seu ministrīs, mōre Chrīstiānō servāret. [7] Neque abnegāvit sē etiam eandem subitūrum esse religiōnem, sī tamen exāmināta ā prūdentibus sānctior ac Deō dignior posset invenīrī.
[8] Itaque prōmittitur virgō, atque Eduīnō mittitur, et iuxtā quod dispositum fuerat, ōrdinātur episcopus vir Deō dīlēctus Paulīnus, quī cum illā venīret, eamque et comitēs eius, nē pāgānōrum possent societāte polluī, cotīdiānā et exhortātiōne et sacrāmentōrum caelestium celebrātiōne cōnfirmāret.
[9] Ōrdinātus est autem Paulīnus episcopus ā Iūstō archiepiscopō sub diē XII kalendārum Augustārum annō ab incarnātiōne Dominī DCXXV; et sīc cum praefātā virgine ad rēgem Eduīnum quasi comes cōpulae carnālis advēnit. [10] Sed ipse potius tōtō animō intendēns ut gentem, quam adībat, ad agnitiōnem vēritātis advocāns, iuxtā vōcem apostolī, ūnī vērō spōnsō virginem castam exhibēret Christō. [11] Cumque in prōvinciam vēnisset, labōrāvit multum ut et eōs, quī sēcum vēnerant, nē ā fide dēficerent Dominō adiuvante continēret, et aliquōs, sī forte posset, dē pāgānīs ad fideī grātiam praedicandō converteret. [12] Sed sīcut apostolus ait, quamvīs multō tempore illō labōrante in verbō, ‘Deus saeculī huius excaecāvit mentēs īnfidēlium, nē eīs fulgeret inlūminātiō ēvangeliī glōriae Christī.’
[13] Annō autem sequente vēnit in prōvinciam quīdam sīcārius vocābulō Eumer, missus ā rēge Occidentālium Saxonum nōmine Cuichelmō, spērāns sē rēgem Eduīnum rēgnō simul et vītā prīvātūrum; quī habēbat sīcam bicipitem toxicātam, ut sī ferrī vulnus minus ad mortem rēgis sufficeret, peste iuvārētur venēnī. [14] Pervēnit autem ad rēgem prīmō diē paschae iuxtā amnem Deruventiōnem, ubi tunc erat vīlla rēgālis, intrāvitque quasi nūntium dominī suī referēns; et cum simulātam lēgātiōnem ōre astūtō volveret, exsurrēxit repente et ēvāgīnātā sub veste sīcā impetum fēcit in rēgem. [15] Quod cum vidēret Lilla minister rēgī amīcissimus, nōn habēns scūtum ad manum quō rēgem ā nece dēfenderet, mox interposuit corpus suum ante ictum pungentis; sed tantā vī hostis ferrum īnfīxit, ut per corpus mīlitis occīsī etiam rēgem vulnerāret. [16] Quī cum mox undique gladiīs impeterētur, in ipsō tumultū etiam alium dē mīlitibus, cui nōmen erat Fordherī, sīcā nefandā perēmit.
[17] Eādem autem nocte sacrōsānctā dominicī paschae pepererat rēgīna fīliam rēgī, cui nōmen Eanfled. [18] Cumque īdem rēx praesente Paulīnō episcopō grātiās ageret dīīs suīs prō nātā sibi fīliā, ē contrā episcopus grātiās coepit agere Dominō Christō, rēgīque adstruere, quod ipse precibus suīs apud illum obtinuerit, ut rēgīna sospes et absque dolōre gravī sobolem prōcreāret. [19] Cuius verbīs dēlectātus rēx prōmīsit sē abrenūntiātīs īdōlīs, Christō servītūrum, sī vītam sibi et victōriam dōnāret pugnantī adversus rēgem, ā quō homicīda ille, quī eum vulnerāverat, missus est; et in pignus prōmissiōnis implendae, eandem fīliam suam Christō cōnsecrandam Paulīnō episcopō assignāvit; quae baptīzāta est diē sānctō Pentēcostēs prīma dē gente Nordanhymbrōrum, cum XI aliīs dē familiā eius.
[20] Quō tempore cūrātus ā vulnere sibi prīdem īnflīctō, rēx collēctō exercitū vēnit adversus gentem Occidentālium Saxonum, ac bellō initō ūniversōs, quōs in necem suam cōnspīrāsse didicerat, aut occīdit aut in dēditiōnem recēpit. [21] Sīcque victor in patriam reversus, nōn statim et incōnsultē sacrāmenta fideī Chrīstiānae percipere voluit, quamvīs nec īdōlīs ultrā servīvit, ex quō sē Christō servītūrum esse prōmīserat. [22] Vērum prīmō dīligentius ex tempore et ab ipsō venerābilī virō Paulīnō ratiōnem fideī ēdiscere et cum suīs prīmātibus, quōs sapientiōrēs nōverat, cūrāvit cōnferre, quid dē hīs agendum arbitrārentur. [23] Sed et ipse, cum esset vir nātūrā sagācissimus, saepe diū sōlus residēns ōre quidem tacitō sed in intimīs cordis multa sēcum conloquēns, quid sibi esset faciendum, quae religiō servanda tractābat.
notes
vocabulary
NOTE: Lemmatization of Anglo–Saxon Names
—: declined forms unattested
[ ]: nominative forms unattested (back–formed for purposes of lemmatization)
*: form unattested but hypothesized based on existing patterns
Nordanhymbri –ōrum m.: the Northumbrians, people living north of the Humber estuary
nātiō nātiōnis f.: race
Anglī –ōrum m.: the Angles, a Germanic tribe; the English
aquilōnālis –e: northern, northerly
Humbra –ae f.: the Humber
plaga –ae f.: tract
habitō habitāre habitāvī habitātus: to inhabit
Aeduini –ī m.: Edwin, King of the Northumbrians, 616–633
fidēs –is; mostly in the pl. fidēs –ium f.: lute string
praedicō –āre –āvī –ātum: to preach
Paulīnus –ī m.: Paulinus, Bishop of York, 625–633; bishop of Rochester, 633–644
vidēlicet: clearly
auspicium auspicī(ī) n.: divination
terrēnus –a –um: earthen
Anglī –ōrum m.: the Angles, a Germanic tribe; the English
Britannia –ae f.: Britain
Britannī –ōrum m.: Britons
habitō habitāre habitāvī habitātus: to inhabit
diciō –ōnis f.: dominion
Mēvānia –ae f.: the Mevanian Islands, Anglesey and the Isle of Man
subiugō –iugāre: to subjugate
Anglī –ōrum m.: the Angles, a Germanic tribe; the English
Auster –trī m.: the southerly or south wind
frūx frūgis f.: fruit
prōventus –ūs m.: a produce, yield
ūbertās –ātis f.: richness, abundance
nōngentī –ae –a; nongentēsimus –a –um: 900, 900th
sexāgintā; sexāgēsimus –a –um: 60, 60th
mēnsūra –ae f. : a measuring, measurement
iūxtā: according to
aestimātiō aestimatiōnis f.: value
Anglī –ōrum m.: the Angles, a Germanic tribe; the English
trecentī –ae –a; trecentēsimus –a –um: 300, 300th
occāsiō occāsiōnis f.: opportunity
percipiō percipere percēpī perceptus: to take in
praefor –fātus sum: to say beforehand; praefātus: aforementioned
cognātiō –ōnis f.: blood–relationship
Cantuarī –ōrum m. : the people of Kent
acceptus –a –um: welcome, acceptable, pleasing
coniūnx coniugis f.: spouse
Aedilberga –ae f.: Æthelburg, Daughter of Æthelberht 3 I of Kent; queen of the Northumbrians
Aedilberct –ī m.: Æthelberht, First Christian king of Kent, 560 or c.585–616
[Tata] –ae f.: Tate, a nickname
cōnsortium –ī n.: fellowship, association
prīmō: at first
procus –ī m.: one who asks
Eadbald –ī m.: Eadbald, King of Kent, 616–640
Cantuarī –ōrum m. : the people of Kent
praesum praeesse praefuī praefutūrus: to be before; be present
respōnsum respōnsī n.: answer
licitus –a –um: allowed
Chrīstiānus –a –um: Christian
pāgānus –ī m.: a heathen, a pagan
coniūnx coniugis f.: spouse
sacrāmentum –ī n.: sacrament
cōnsortium –ī n.: fellowship, association
profānō –āre –āvī –ātum : to profane
cultus cultūs m.: religious observance, worship
prōrsus: forwards; straightway
īgnārus –a –um: ignorant
Aeduini –ī m.: Edwin, King of the Northumbrians, 616–633
omnimodus –a –um: of every sort or type; (abl sg. or pl. as adv.) in every way, respect; (w. nōn or sim.) in no way or respect, not at all.
contrārius –a –um: opposite
Chrīstiānus –a –um: Christian
potius: rather, more
cultus cultūs m.: religious observance, worship
religiō religiōnis f.: religion
ministra –ae f.: servant, attendant
Chrīstiānus –a –um: Christian
abnegō abnegāre abnegāvī abnegātus: to deny
religiō religiōnis f.: religion
exanimō –animāre: to put out of breath; kill
prūdēns: prudent
sanciō sancīre sānxī sānctus: to consecrate
Aeduini –ī m.: Edwin, King of the Northumbrians, 616–633
iūxtā: according to
dispōnō dispōnere dispōsuī dispōsitus: to place, arrange, distribute
ōrdinō –ōrdināre: to set in order, regulate, appint, consecrate
episcopus –ī m.: bishop
dilēctus –ūs m.: selection
Paulīnus –ī m.: Paulinus, Bishop of York, 625–633; bishop of Rochester, 633–644
pāgānus –ī m.: a heathen, a pagan
societās societātis f.: partnership
polluō –ere –uī –ūtus: to soil
cottīdiānus –a –um: daily
exhortātiō –ōnis f.: sermon
sacrāmentum –ī n.: sacrament
celebrātiō –iōnis f.: the celebration of a festival or religious service
cōnfīrmō cōnfīrmāre cōnfīrmāvī cōnfīrmātus: to confirm, strengthen
ōrdinō –ōrdināre: to set in order, regulate, appint, consecrate
Paulīnus –ī m.: Paulinus, Bishop of York, 625–633; bishop of Rochester, 633–644
episcopus –ī m.: bishop
Jūstus –ī m.: Justus, Bishop of Rochester; Archbishop of Canterbury, 624–627x631
archiepiscopus –ī m.: archbishop
duodecim; duodecimus –a –um: 12; 12th
Kalendae –ārum f.: Kalends
Augustus –ī m.: the month of August
incarnātiō –ōnis f.: incarnation
dominus dominī m.: lord; Lord (of Jesus Christ)
praefor –fātus sum: to say beforehand; praefātus: aforementioned
Aeduini –ī m.: Edwin, King of the Northumbrians, 616–633
cōpula –ae f: a rope, tie
carnālis –e: fleshly, carnal
potius: rather, more
āgnitiō –ōnis f.: recognition
vēritās vēritātis f.: truth
advocō advocāre advocāvī advocātus: to summon, call
iūxtā: according to
apostolus –ī m.: apostle
spondeō –ēre spopondī sponsum: to make a solemn promise
exhibeō exhibēre exhibuī exhibitum : to produce
Christus –ī m.: Christ
cumque: whenever, always
dominus dominī m.: lord; Lord (of Jesus Christ)
adiuvō adiuvāre adiūvī adiūvatus: to help, assist, support
pāgānus –ī m.: a heathen, a pagan
praedicō –āre –āvī –ātum: to preach
apostolus –ī m.: apostle
ex–caecō –caecāre: to blind, make blind
īnfidēlis –e: unfaithful
fulgeō fulgēre fulsī: to shine
illūminātiō –iōnis f.: illumination; (the granting of) the power of sight
ēvangelium –ī n.: the Gospel
Christus –ī m.: Christ
sīcārius –ī m.: an assassin, murderer
vocābulum –ī n.: a designation, name
Eumer — m.: Eomer, Intended assassin of Edwin 2, fl. 626
occidentālis –e: of the west, westerly
Saxones –um m.: the Saxons, a Germanic tribe
Cuichelmus –ī m.: Cwichelm, King of the West Saxons, d. 636
Aeduini –ī m.: Edwin, King of the Northumbrians, 616–633
rēgnō rēgnāre rēgnāvī rēgnātus: to rule
prīvō prīvāre prīvāvī prīvātus: to deprive of
sīca sīcae f.: dagger
biceps bicipitis : two–headed
toxicō –āre: to poison
sufficiō sufficere suffēcī suffectum: to suffuse
pestis pestis f.: plague
venēnum venēnī n.: poison
prīmō: at first
pascha –ae f.: Passover
iūxtā: according to
Doruventiō –ōnis f.: the river Derwent
vīlla vīllae f.: estate
rēgālis –e: regal, kingly
dominus dominī m.: lord; Lord (of Jesus Christ)
simulō simulāre simulāvī simulātus: to imitate
lēgātiō lēgātiōnis f.: embassy
astūtus –a –um: crafty, cunning
volvō volvere voluī volūtum: to roll
exsurgō –ere –surrēxī: to rise up; rise
repente: suddenly
ēvāgīnō –āre: to unsheath
sīca sīcae f.: dagger
Lilla — m.: Lilla, Northumbrian minister; friend to King Edwin 2 whose life he saved
minister ministrī m.: attendant, servant
scūtum scūtī n.: shield
nex necis f.: killing, murder
interpōnō interpōnere interposuī interposītus: to place between
pungō pungere pupugī punctum: pierce, prick, puncture; sting
sex; sextus –a –um: 6; 6th
īnfīgō –ere –fīxī –fīxus: to fasten in or upon
vulnerō vulnerāre vulnerāvī vulnerātus: to wound
impetō –petere –petīvī –petītum: to rush upon, assail, attack
tumultus tumultūs m.: confusion
Fordheri — m.: Forthhere, King Edwin 2's miles; killed c.626
sīca sīcae f.: dagger
nefandus –a –um: not to be spoken, unutterable
perimō –ere –ēmī –ēmptus: to take away completely; annihilate
sacrōsānctus –a –um: inviolable sacrosanct; most holy, most sacred
dominicus –ī m.: Sunday
pascha –ae f.: Passover
rēgīna rēgīnae f.: queen
Eanfled –ae f.: Eanflæd, Queen of Oswiu 1; daughter of Edwin 2, 626–post685
cumque: whenever, always
Paulīnus –ī m.: Paulinus, Bishop of York, 625–633; bishop of Rochester, 633–644
episcopus –ī m.: bishop
dīus –a –um: godlike
nāta –ae f.: daughter
episcopus –ī m.: bishop
dominus dominī m.: lord; Lord (of Jesus Christ)
Christus –ī m.: Christ
a-struō (ad-struō) astruere astrūxī astrūctum: to add
obtineō obtinēre obtinuī obtentus: to possess
rēgīna rēgīnae f.: queen
sōspes –itis: saved
subolēs –is f.: shoot; twig
procreō –āre –āvī –ātum: to procreate, engender, beget
dēlectō dēlectāre dēlectāvī dēlectātus: to divert, attract, delight
abrenūntiō –āre –āvī –ātum: to renounce
īdōlum or īdōlon –ī n.: an idol; ghost
Christus –ī m.: Christ
homicīda –ae m.: murderer; assassin
vulnerō vulnerāre vulnerāvī vulnerātus: to wound
pīgnus –oris n.: pledge
prōmissiō –ōnis f.: a promising, promise
Christus –ī m.: Christ
cōnsecrō cōnsecrāre cōnsecrāvī cōnsecrātus: to consecrate
Paulīnus –ī m.: Paulinus, Bishop of York, 625–633; bishop of Rochester, 633–644
episcopus –ī m.: bishop
as–signō –signāre: to mark out, assign
baptīzo –āre –āvī –ātum: to baptize
pentēcostē –ēs f.: Pentecost
Nordanhymbri –ōrum m.: the Northumbrians, people living north of the Humber estuary
ūndecim; ūndecimus –a –um: 11; 11th
prīdem: long ago
īnflīgō –ere –flīxī –flīctus: to strike
occidentālis –e: of the west, westerly
Saxones –um m.: the Saxons, a Germanic tribe
ineō inīre iniī/inīvī initus: to enter
ūniversus –a –um: entire
nex necis f.: killing, murder
suum –ī n. or sua –ōrum n.: one's property
cōnspīrō cōnspīrāre cōnspīrāvī cōnspīrātus: to blow
occidō occidere occidī occāsus: to go down; set; fall
dēditiō dēditiōnis f.: surrender, capitulation
incōnsultē: without due care and consideration, rashly, ill-advisedly
sacrāmentum –ī n.: sacrament
Chrīstiānus –a –um: Christian
percipiō percipere percēpī perceptus: to take in
īdōlum or īdōlon –ī n.: an idol; ghost
Christus –ī m.: Christ
prīmō: at first
dīligēns: careful
venerābilis –e: venerable, deserving of respect
vīrus –ī n.: bodily fluid, secretion
Paulīnus –ī m.: Paulinus, Bishop of York, 625–633; bishop of Rochester, 633–644
ēdiscō –discere –didicī: to learn thoroughly, study
prīmās –ātis m.: prominent or leading man, magnate, noble, earl, baron
sapiō sapere sapivī: to discern
sagāx –ācis: keen
resideō residēre resēdī ressus: to remain
tacitus –a –um: silent
intimus –a –um: inmost
colloquor colloquī collocūtus sum: to converse, hold a discussion
religiō religiōnis f.: religion
tractō tractāre tractāvī tractātus: to haul