1. Item, cum in vīcō quōdam templum antīquissimum dīruisset et arborem pīnum, quae fānō erat proxima, esset adgressus excīdere, tum vērō antistēs locī illius cēteraque gentīlium turba coepit obsistere. 2. et cum īdem illī, dum templum ēvertitur, imperante Dominō quiēvissent, succīdī arborem nōn patiēbantur. ille eōs sēdulō commonēre, nihil esse religiōnis in stīpite: Deum potius, cui servīret ipse, sequerentur: arborem illam succīdī oportēre, quia esset daemonī dēdicāta. 3. tum ūnus ex illīs quī erat audācior cēterīs: 'sī habēs,' inquit, 'aliquam dē Deō tuō, quem dīcis tē colere, fidūciam, nōsmet ipsī succīdēmus hanc arborem, tu ruentem excipe: et sī tēcum est tuus, ut dīcis, Dominus, ēvādēs.' 4. tum ille intrepidē cōnfisus in Dominō factūrum sē pollicētur. hīc vērō ad istīus modī condiciōnem omnis illa gentīlium turba cōnsēnsit, facilemque arboris suae habuēre iactūram, sī inimīcum sacrōrum suōrum casū illius obruissent. 5. itaque cum ūnam in partem pīnus illa esset acclīnis, ut nōn esset dubium, quam in partem succīsa corrueret, eō locī vinctus statuitur prō arbitriō rusticōrum, quō arborem esse cāsuram nēmō dubitābat. 6. succīdere igitur ipsī suam pīnum cum ingentī gaudiō laetitiāque coepērunt. aderat ēminus turba mīrantium. iamque paulatim nūtāre pīnus et ruīnam suam cāsūra minitārī. 7. pallēbant ēminus monachī et perīculō iam propiōre conterritī spem omnem fidemque perdiderant, sōlam Martīnī mortem exspectantēs. 8. at ille cōnfīsus in Dominō intrepidus opperiēns, cum iam fragōrem suī pinūs concidēns ēdidisset, iam cadentī, iam super sē ruentī, ēlevātā obviam manū, signum salūtis oppōnit. tum vērō — velut turbinis modō retrō āctam putārēs — dīversam in partem ruit, adeo ut rusticōs, quī tōtō in locō steterant, paene prōstrāverit. 9. tum vērō in caelum clāmōre sublātō gentīlēs stupēre mīrāculō, monachī flēre prae gaudiō, Christī nōmen in commune ab omnibus praedīcārī: satisque cōnstitit eō diē salūtem illī vēnisse regiōnī. nam nēmō ferē ex immānī illā multitūdine gentīlium fuit, quī nōn impositiōne manūs dēsīderātā Dominum Iēsum, relictō impietātis errōre, crēdiderit. et vērē ante Martīnum paucī admodum, immō paene nūllī in illīs regiōnibus Christī nōmen recēperant: quod adeo virtūtibus illius exemplōque convaluit, ut iam ibi nūllus locus sit, qui nōn aut ecclēsiīs frequentissimīs aut monastēriīs sit replētus. nam ubi fāna dēstruxerat, statim ibi aut ecclēsiās aut monastēria cōnstruēbat.
notes
vocabulary
vīcus -ī m.: village, hamlet
dīruō -ruere -ruī -rutum: tear asunder, demolish, destroy
pīnus -ī f.: pine tree
adgredior -gredī -gressus sum: begin, undertake
excidō -cīdere -cidī -cīsum: cut out; raze, destroy
antistes -itis m. and f.: presiding priest or priestess
obsistō -sistere -stitī -stitum: set one's self against; oppose, resist
succīdō -cīdere -cīdī -cīsum: cut down, fell
sēdulus -a -um: busy, diligent, zealous, unremitting
commoneō -ēre -uī -itum: put in mind, admonish, impress upon
stīpes -itis m.: log, stem, trunk
dēdicō -dicāre: dedicate, consecrate
fīdūcia -ae f.: trust, confidence
ruō ruere ruī rūtum: throw down, overthrow; rush down
ēvādō -vādere -vāsī -vāsum: go forth, escape
cōnsentiō -sentīre -sēnsī -sēnsum: feel with; agree
sacrum -ī n.: religious act, sacrifice
obruō -ruere -ruī -rutum: overwhelm, cover, bury
acclīnis -e: leaning on, leaning against, inclined towards
corruō -ruere -ruī: fall, fall in a heap
vincio vincīre vinxī vinctum: bind
laetitia -ae f.: joy, gladness
ēminus: (adv.) at a distance
nūtō nūtāre: sway to and fro, totter, shake
ruīna -ae f.: downfall, collapse
minitor -ārī: threaten, menace
palleō -ēre -ui: grow pale
propior -ius: nearer, nigher
conterreō -terrēre: terrify, frighten
opperior -perīrī -pertus sum: wait for, await
fragor -ōris m.: crash, noise
concidō -cidere -cidī: fall down, tumble, collapse
obviam: (adv.) in the way; towards
oppōnō -pōnere -posuī -positum: set or place against, oppose
turbo -inis m.: whirlwind, tornado
retrō: (adv.) backwards, back;
stupeō stupēre stupuī: be stunned, be dazed
mīrāculum -ī n.: wonder, marvel, miracle
prae: (adv. and prep.) in comparison with; on account of
immānis -e: vast, huge, immense, monstrous
impositiō -ōnis f.: the application
impietas -ātis f.: irreverence, impiety
convalēscō -lēscere -luī: grow strong, gain strength
repleō -plēre -plēvī -plētum: fill, fill up, refill
cōnstruō -struere -struxī -structum: construct, build