Huic hominī parcētis igitur, iūdicēs, cuius tanta peccāta sunt ut iī quibus iniūriās fēcerit neque lēgitimum tempus exspectāre ad ulcīscendum neque vim tantam dolōris in posterum differre potuerint? Circumsessus es. Ā quibus? Ā Lampsacēnīs. Barbarīs hominibus, crēdō, aut iīs quī populī Rōmānī nōmen contemnerent. Immō vērō ab hominibus et nātūrā et cōnsuētūdine et disciplīnā lēnissimīs, porrō autem populī Rōmānī condiciōne sociīs, fortūnā servīs, voluntāte supplicibus: ut perspicuum sit omnibus, nisi tanta acerbitās iniūriae, tanta vīs sceleris fuisset ut Lampsacēnī moriendum sibi potius quam perpetiendum putārent, numquam illōs in eum locum prōgressūrōs fuisse ut vehementius odiō libīdinis tuae quam lēgātiōnis metū movērentur.
study aids
Cicero begins this and the following paragraph with a direct appeal to the judges, to alleviate the monotony of his remorseless. . . [full essay]
Grammar and Syntax:
- What types (pl.!) of ablative are condicione sociis, fortuna servis, voluntate supplicibus?
Style and Theme:
- Discuss the factors that, according to Cicero, shape the character and the actions of the Lampsacenes, both normally and in the situation of crisis triggered by Verres.