Haec cum omnēs sentīrent, et cum in eam ratiōnem prō suō quisque sēnsū ac dolōre loquerētur, omnēs ad eam domum in quā iste dēversābātur profectī sunt; caedere iānuam saxīs, īnstāre ferrō, ligna et sarmenta circumdare ignemque subicere coepērunt. Tunc cīvēs Rōmānī, quī Lampsacī negōtiābantur, concurrunt; ōrant Lampsacēnōs ut gravius apud eōs nōmen lēgātiōnis quam iniūria lēgātī putārētur; sēsē intellegere hominem illum esse impūrum ac nefārium, sed quoniam nec perfēcisset quod cōnātus esset, neque futūrus esset Lampsacī posteā, levius eōrum peccātum fore sī hominī scelerātō pepercissent quam sī lēgātō nōn pepercissent.
study aids
The shift from considered deliberation to violent action is swift and unanimous. If in the previous paragraph Cicero described the (impressively measured) proceedings on the basis. . . [full essay]
Grammar and Syntax:
- What case is Lampsaci?
- Explain the syntax of sese intellegere hominem illum esse impurum ac nefarium.
Style and Theme:
- What is the technical term for the stylistic device Cicero uses in the formulations nomen legationis ~ iniuria legati?
- Discuss how the use of the comparative (gravius, levius) figures in the reasoning of the Romans.