Caesar etsī idem quod superiōribus diēbus acciderat fore vidēbat, ut, sī essent hostēs pulsī, celeritāte perīculum effugerent, tamen nactus equitēs circiter XXX, quōs Commius Atrebas, dē quō ante dictum est, sēcum trānsportāverat, legiōnēs in aciē prō castrīs cōnstituit. Commīssō proeliō, diūtius nostrōrum mīlitum impetum hostēs ferre nōn potuērunt āc terga vertērunt. Quōs tantō spatiō secūtī quantum cursū et vīribus efficere potuērunt, complūrēs ex eīs occīdērunt, deinde omnibus longē lātēque aedificiīs incēnsīs sē in castra recēpērunt.
Eōdem diē lēgātī ab hostibus mīssī ad Caesarem dē pāce vēnērunt.
notes
The Britons are put to flight.
Idem fore, ut: ‘that the same thing would occur… namely, that’ (Walker)
Idem: subject of fore, explained by the appositive clause ut…effugerent. (Kelsey)
Ut effugerent: (in apposition with idem, the subject of fore), namely, that if, &c. (Allen & Judson)
Tanto spatio, etc.: ‘so far as their speed and strength allowed.’ (Kelsey)
Cursu et viribus: ‘hard running’ (Towle & Jenks)
Efficere: ‘cover’ (Towle & Jenks)
tanto spatio quantum…potuerunt: ‘over as great a distance as their speed and strength permitted.’ (Walker)
vocabulary
etsī: conj., even if, although
cĕlĕrĭtas, -ātis f.: swiftness, quickness, speed
effŭgo, -āre: put to flight
nanciscor, -i, nactus sum: get, come upon
circĭter adv.: round about, on every side, about, near
transporto, āre: carry over or across; remove, transport
diūtius: comparative adverb of diū
complūres, -a: more than one, not a few, several, very many
aedĭfĭcĭum, -i n.: building; (sometimes) villages
incendo, -ĕre, -ndi, -nsum: set on fire