Genus hoc est ex essedīs pūgnae. Prīmō per omnēs partēs perequitant et tēla cōiciunt atque ipsō terrōre equōrum et strepitū rotārum ōrdinēs plērumque perturbant et, cum sē inter equitum turmās īnsinuāvērunt, ex essedīs dēsiliunt et pedibus proeliantur. Aurīgae interim paulātim ex proeliō excēdunt atque ita currūs collocant ut, sī illī ā multitūdine hostium premantur, expedītum ad suōs receptum habeant. Ita mōbilitātem equitum, stabilitātem peditum in proeliīs praestant, āc tantum ūsū cotīdiānō et exercitātiōne efficiunt utī in dēclīvī āc praecipitī locō incitātōs equōs sustinēre et brevī moderārī āc flectere et per tēmōnem percurrere et in iugō īnsistere et sē inde in currūs citissimē recipere cōnsuērint.

    How the Britons used their war-chariots in battle.

    perequito, -are: ride about, ride through or around (Walker)

    equorum: 'caused by the horses' (Walker)

    turma, -ae f.: troop or squadron of about thirty cavalrymen (Walker)

    ex essedis: with pugnae (Kelsey)

    cum se insinuaverunt: 'when they have worked themselves among' (Allen & Judson)

    illi: the warriors, who had alighted (Walker)

    expeditum receptum: ‘a ready retreat’ (Allen & Judson)

    ac tantum...consuerint: 'they become so efficient from constant practice and training that they will drive their horses at full gallop, keeping them well in hand, down a steep incline, check and turn them in an instant' etc. (Rice Holmes).

    stabilitatem: ‘steadiness’ (Kelsey)

    citissime: ‘with the utmost quickness.’ (Kelsey)

    praestant: ‘display’ (Walker); 'exhibit'. Caesar was much struck with the efficiency of the German and British horse, and made it the basis of important changes in the Roman army. (Allen & Judson)

    tantum...efficiunt: ‘they are so skilful’ (Towle & Jenks)

    incitatos: 'when at full speed' (Towle & Jenks).

    per temonem percurrere: this feat, as certain coins suggest, was performed not to show off, but in order to throw missiles at shorter range.

    incitatos equos sustinere: 'to check their horses in full gallop' (Allen & Judson).

    cōnsuērint: 'are accustomed', perfect subjunctive from consuesco. 

    essedum, -i n.: war chariot

    pĕrĕquĭto, -are: ride through, drive

    cōicio, -ere, -iēci, -iectum: to throw or bring together

    terror, ōris, m.: great fear, dread, alarm

    strĕpĭtus, -ūs m.: din, clatter

    rota, -ae f.: wheel

    perturbo, -āre: throw into confusion or disorder, confuse, disturb

    turma, -ae f.: squadron

    insĭnŭo, -āre: work one’s way

    dēsĭlĭo, -ire, -ŭi, -itum: leap down

    aurīga, -ae m.: charioteer

    paulātim adv.: little by little, by degrees, gradually 

    collŏco, -āre: place together, arrange, station

    mōbĭlĭtas, -ātis f.: nimbleness, agility, fickleness

    stăbĭlĭtas, stabilitātis f.: steadfastness, firmness, durability, immovability, stability

    pĕdes, -itis m.: foot-soldier, infantryman

    cotīdĭānus, -a, -um: daily

    exercĭtātĭo, -ōnis f.: training

    dēclīvis, -e: sloping downward

    incĭto, -āre: set in rapid motion, hasten, urge forward; incite, encourage, rouse 

    mŏdĕror, -āri: check, control

    flecto, -ere, -xi, xum: bend, bow, curve, turn

    tēmo, -ōnis m.: wagon-pole

    percurro, -ere, -cŭcurri, -cursum: run through, hasten through, traverse 

    insisto, -ere, -stĭti: set foot on, tread, step, press upon

    consuesco, -ere, consuēvī, consuētum: to accustom one's self; (frequently used in the perfect tense) to have accustomed one's self, i. e., to be accustomed, to do habitually

    Text Read Aloud
    Article Nav
    Previous
    English
    Christopher Francese, Caesar: Selections from the Gallic War. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2011, revised and enlarged 2018. ISBN: 978-1-947822-02-3. https://dcc.dickinson.edu/caesar/book-4/chapter-4-33