Illa libēns roseō (dum sīc loquor) intonat ōre:
“quod, virgō, rogitās, accipe, nec dubitā.
Neptūnus genitor nūper mē ad summa Tonantis 65
ātria perdūxit concelebrāta deīs.
Cōnstiterant cūnctī vēscentēs nectare, nec nōn
ambrosiā at postquam mēnsa remōta fuit,
digna petunt dīvī rēgālī in prīncipe dōna,
imperiō ut superet, quās superat meritīs. 70
Docta Minerva aderat, cantūsque inventor Apollō,
Nec nōn Calliopē, pignora cāra Iovis.
Quōs coluit virgō, quōrumque exercuit artēs,
illī grātantēs mūnera pulchra petunt.
notes
The nymph said she had been at the court of Jupiter with the other Olympian gods, and that after a meal of nectar and ambrosia they discussed what a fitting gift would be for the learned princess Maria.
63 libēns: adverbial, “gladly.”
63 roseō ōre: ablative of means with intonat. “She speaks from her rosy mouth.”
64 quod, virgō, rogitās, accipe: order: virgo, accipe quod rogitas. “Maiden, hear the thing which you keep asking for.”
65 Tonantis: "the Thunderer," i.e. Jupiter.
66 ātria: summa and concelebrata both modify atria and are governed by ad. “To the highest halls of Jupiter, crowded with gods.”
67 cūnctī: all (the gods).
67 nectare: “on nectar,” vescor takes the ablative, as usual.
67 nec nōn: “and also,” LS neque II.B.5.b.
68 ambrosiā: ablative with vescentes, like nectare.
69 petunt dīvī: once the dinner is over, the gods turn their attention to the fate of the princess Maria. Reorder divi petunt dona digna in regali principe, “the gods ask (for) gifts worthy in the case of a royal princess.”
69 regālī: ablative
70 imperiō: "in power," ablative of respect or specification (AG 418), as is meritīs. Maria's marriage with Philip II will give her control over new kingdoms. See above, 62 rēgna manet, and below, 85 imperium ... orbis, with note.
70 ut superet: purpose clause, “so she might surpass.”
70 quās: "(those other princesses) whom."
72 nec nōn: “and also,” LS neque II.B.5.b.
72 pignora cāra: "the dear children." Pignora refers to all of the gods listed above, not just Calliope.
73 Quōs: “(the gods) whom” direct object of coluit virgō.
73 quōrumque exercuit artēs: “(the gods) whose arts she cultivates.”
73 artēs: the liberal arts, patronized by the gods just mentioned.
74 illī gratantēs: "congratulating her” + dative, as usual. The antecedent is dei in the previous clause.
74 petunt: the subject is the dei in the previous line again.
vocabulary
libēns –entis: willing; gladly, freely
roseus –a –um: rosy
intonō intonāre intonuī: to thunder forth
rogitō rogitāre rogitāvī rogitātus: to ask frequently
Neptūnus –ī m. : Neptune, one of the sons of Saturn, and brother of Jupiter, Juno, and Pluto; identified by the Romans, as god of the sea, with the Greek Poseidon
genitor genitōris m.: father
nūper: recently, not long ago
tonō tonāre tonuī —: to thunder
ātrium –ī n.: atrium, court
perdūcō perdūcere perdūxī perductum: to bring over, persuade
concelebrō –āre: to attend in numbers
vēscor vēscī: to eat, feed on (+ abl.)
nectar –aris n.: nectar, the drink of the gods
ambrosia ambrosiae f.: the food of the gods, ambrosia
removeō removēre removī remōtus: to move back; put away; withdraw; remove
rēgālis –e: belonging to a king; regal, kingly, royal (> rex)
meritum meritī n.: service, good deed
Minerva –ae f.: Minerva, goddess of wisdom and strategy
cantus –ūs m.: song
inventor –ōris m.: a finder
Apollō –inis m.: Apollo
Calliopē –ēs or Calliopēa –ae f : Calliope, chief of the Muses, and mother of Orpheus
pīgnus –oris n.: a pledge, stake, token, assurance; child of a legitimate marriage, son or daughter
Iuppiter Iovis m.: Jupiter
grātor –ātus sum: to wish joy to, congratulate