Vergil, Aeneid IV 416-436

'Anna, vidēs tōtō properārī lītore circum:

undique convēnēre; vocat iam carbasus aurās,

puppibus et laetī nautae imposuēre corōnās.

Hunc ego sī potuī tantum spērāre dolōrem,

et perferre, soror, poterō. Miserae hoc tamen ūnum420

exsequere, Anna, mihī; sōlam nam perfidus ille

tē colere, arcānōs etiam tibi crēdere sēnsūs;

sōla virī mollīs aditūs et tempora nōrās.

Ī, soror, atque hostem supplex adfāre superbum:

Nōn ego cum Danaīs Trōiānam exscindere gentem425

Aulide iūrāvī classemve ad Pergama mīsī,

nec patris Anchīsae cinerem Mānīsve revellī:

cūr mea dicta negat dūrās dēmittere in aurīs?

Quō ruit? Extrēmum hoc miserae det mūnus amantī:

exspectet facilemque fugam ventōsque ferentīs.430

Nōn iam coniugium antīquum, quod prōdidit, ōrō,

nec pulchrō ut Latiō careat rēgnumque relinquat:

tempus ināne petō, requiem spatiumque furōrī,

dum mea mē victam doceat fortūna dolēre.

Extrēmam hanc ōrō veniam (miserēre sorōris),435

quam mihi cum dederit cumulātam morte remittam.'


Anna, ae, f.: a sister of Dido, 4.9.

circum: (adv.), about, around; (prep. with acc.), around, about.

carbasus, ī, f. (pl. carbasa, ōrum, n.): linen, cloth or web of lawn, 8.34; canvas; a sail, 3.357.

puppis, is, f.: the hinder part of a ship; the stern, 5.12; (by synecdoche), a vessel, boat, ship, 1.69; (meton.), crew, 8.497.

nauta, ae, m.: a boatman, ferryman, 6.315; sailor, mariner, 3.207. (nāvis)

corōna, ae, f.: a crown, 1.655; wreath, garland, 3.525; a crowd or throng; a circle of defenders on a rampart; a garrison, 9.508; a circle or crowd of assailants, 9.551.

possum, potuī, posse, irreg. n.: to be able; can, 1.242, et al.; to avail, have influence, power, 4.382. (potis and sum)

perferō, tulī, lātus, ferre, irreg. a.: to carry or bear through; carry, restore, return, 11.717; report, 5.665; convey completely, carry home, 10.786; reach the mark, 12.907; undergo, endure, suffer, 3.323; (w. reflex. pron.), betake one's self, go, 1.389; p., perlātus, a, um, carried to the mark; striking, 11.803.

exsequor, secūtus sum, 3, dep. a.: to follow out or throughout; to perform, conduct, 4.53; execute, 4.396; do, 4.421; pursue, treat of, describe.

perfidus, a, um: adj. (per and fidēs), violating one's faith; faithless, perfidious, treacherous, 4.305; of things, disappointing; deceptive, treacherous, 12.731.

arcānus, a, um: adj. (arca), hidden, secret, 4.422; subst., arcānum, ī, n., a secret, 1.262.

aditus, ūs, m.: a going to; an approach, avenue, access, passage, entrance, 2.494; (fig.), approach, 4.423. (adeō)

tempus, oris, n.: 1. Time in general, a period, time, 1.278; interval or space of time, 4.433; crisis, circumstance, juncture, 7.37; season, fitting time, opportunity, proper moment, 4.294; ex longō (tempore), in or for a long time, 9.64. 2. The temple of the forehead, 9.418; commonly pl., 2.684; of animals, 12.173.

supplex, icis: adj. (supplicō, beseech), kneeling, entreating, suppliant, 3.439; subst., supplex, icis, c., a suppliant, 2.542.

adfor, fātus sum, 1, dep. a.: to speak to; address, 1.663; beseech, supplicate, 2.700; bid adieu, farewell to, 2.644.

Danaī, ōrum, m.: the Greeks, 2.327.

Trōiānus, a, um: adj. (Trōia), Trojan, 1.19; subst., Trōiānus, ī, m., a Trojan, 1.286; pl., Trōiānī, ōrum, m., the Trojans, 5.688.

exscindō, scidī, scissus, 3, a.: to tear out; tear down, destroy, 2.177; extirpate, 4.425.

Aulis, idis, f.: the port on the eastern shore of Greece, whence the Greek fleet sailed to the siege of Troy, 4.426.

Pergama, ōrum, n., Pergamum, ī, n., and Pergamus (-os), ī, f.: 1. The citadel or walls of Troy, 3.87; Troy, 4.344, et al. 2. The Trojan citadel of Helenus in Epirus, 3.336.

nec or neque: (adv. and conj.), and not; neither, nor, 1.643, et al.; in prohibition, 3.394, et al.; neque (nec) — neque (nec), neither — nor, 5.21, et al.; nec — et, or -que, may be rendered neither — nor, 12.801; 2.534; nec nōn, and also, nor less, 6.183; nec nōn et, and also, 1.707.

Anchīsēs, ae, m.: son of Capys and Themis, and father of Aeneas by Venus, 2.687, et al.

Mānēs, ium, m.: the deities of the lower world, 6.896; gods or powers below, 12.646; the spirits or souls of the dead in Hades; ghosts, shades, Manes, 3.63; penalties of the lower world, punishments, expiations, purgatory, 6.743; abode of the dead, 4.387; infernal regions, the world below, 10.820.

revellō, vellī, vulsus, 3, a.: to pull back; pluck out, tear out or off, 4.515; rend, rip, tear open, 12.98; snatch, bring away, rescue, 4.545; disturb, violate, 4.427.

dictum, ī, n.: a thing said; word, 1.197; command, precept, injunction, 1.695; promise, 8.643. (dīcō)

dēmittō, mīsī, missus, 3, a.: to send down, 1.297; shed, 6.455; let down into, receive, admit, (of the mind or the senses), 4.428; consign, condemn, 2.85; convey, conduct, 5.29; transmit, hand down, 1.288; dēmittere mentem, to lose heart, sink into despair, 12.609.

ruō, ruī, rutus, 3, n. and a.: to fall with violence; tumble down, fall, freq.; fall in battle, 10.756; of the sun, go down, set, 3.508; rush forward, 2.64; of the chariot of Nox, hasten up; ascend, rise, 2.250; advance, 10.256; plunge, rush, 2.353; flee, 12.505; tremble, quake, 8.525; hasten, pass away, 6.539; cause to fall; cast down, 9.516; plow, 1.35; cast, throw up, 1.85; throw up or together, 11.211.

amāns, antis: (subst.) a lover; loving, fond wife, 1.352.

coniugium, iī, n.: a joining together; marriage, wedlock, 4.172; (meton.), husband, wife, consort, 2.579; 3.296. (coniungō)

Latium, iī, n.: a country of ancient Italy, extending from the left bank of the lower Tiber to Campania, 1.6; (meton.), for Latīnī, the Latins, people of Latium, 10.365, et al. (2. latus; Virgil, 8.323, derives it from lateō)

inānis, e: (adj.), empty, void, 3.304; light; vain, idle, fruitless, 4.210; valueless, trivial; little, brief, 4.433; lifeless, unreal, 1.464; shadowy, 6.269; unsubstantial, shadowy, airy, phantom, 6.651; subst., ināne, is, n., void space, a void, 12.354.

requiēs, ētis or ēī, f.: repose, rest, 3.393; respite, 4.433; support, comfort, 9.482; cessation, 12.241.

venia, ae, f.: favor, 4.50; mercy, kindness, 4.435; forbearance, indulgence, concession, 10.626; grace, favor, 11.101; relief, help, 1.519.

misereō, uī, itus, 2, n., and misereor, itus sum, 2, dep. n.: to pity, commiserate, have compassion, 2.645; impers., miseret (mē, tē, etc.), w. genit. of the object of pity, it grieves me for, I pity, etc., 5.354. (miser)

cumulō, āvī, ātus, 1, a.: to heap up; load, 5.532; make greater, increase, 4.436. (cumulus)

remittō, mīsī, missus, 3, a.: to let go back; send back, 2.543, et al.; send up, 5.99; repay, 4.436; yield up, resign, 10.828; give up, 11.346; forego, lay aside, 5.419; give back, reëcho, 12.929; sē remittere, to submit, yield, 12.833.

article Nav

Suggested Citation

Christopher Francese and Meghan Reedy, Vergil: Aeneid Selections. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2016. ISBN: 978-1-947822-08-5.