This is the beginning of a legal speech stemming from a dispute over a loan used to back the security of a shipload of grain. The speaker is a man named Demon, a cousin of the famous orator Demosthenes, who probably composed the speech. Demon is being sued by a man named Zenothemis, a man from Massalia (now Marseille in southern France). In this speech, Zenon contends that the suit is inadmissible and should be thrown out of court.
Ἄνδρες δικασταί, βούλομαι, παραγεγραμμένος μὴ εἰσαγώγιμον εἶναι τὴν δίκην, περὶ τῶν νόμων πρῶτον εἰπεῖν, καθ’ οὓς παρεγραψάμην. οἱ νόμοι κελεύουσιν, ὦ ἄνδρες δικασταί, τὰς δίκας εἶναι τοῖς ναυκλήροις καὶ τοῖς ἐμπόροις τῶν Ἀθήναζε καὶ τῶν Ἀθήνηθεν συμβολαίων, καὶ περὶ ὧν ἂν ὦσι συγγραφαί· ἂν δέ τις παρὰ ταῦτα δικάζηται, μὴ εἰσαγώγιμον εἶναι τὴν δίκην. τουτῳὶ τοίνυν Ζηνοθέμιδι πρὸς μὲν ἐμὲ ὅτι οὐδὲν ἦν συμβόλαιον οὐδὲ συγγραφή, καὐτὸς ὁμολογεῖ ἐν τῷ ἐγκλήματι· δανεῖσαι δέ φησιν Ἡγεστράτῳ ναυκλήρῳ, [and that after Hegestratos was lost at sea], ἡμᾶς τὸ ναῦλον σφετερίσασθαι· τουτὶ τὸ ἔγκλημ’ ἐστίν. ἐκ δὴ τοῦ αὐτοῦ λόγου τήν τε δίκην οὐκ εἰσαγώγιμον οὖσαν μαθήσεσθε, καὶ τὴν ὅλην ἐπιβουλὴν καὶ πονηρίαν τουτουὶ τοῦ ἀνθρώπου ὄψεσθε. δέομαι δ’ ὑμῶν πάντων, ὦ ἄνδρες δικασταί, εἴπερ ἄλλῳ τινὶ πώποτε πράγματι τὸν νοῦν προσέσχετε, καὶ τούτῳ προσέχειν· ἀκούσεσθε γὰρ ἀνθρώπου τόλμαν καὶ πονηρίαν οὐ τὴν τυχοῦσαν, ἄνπερ ἐγὼ τὰ πεπραγμέν’ αὐτῷ πρὸς ὑμᾶς πολλάκις εἰπεῖν δυνηθῶ. οἶμαι δέ.
Demosthenes Against Zenothemis 32.1-3
Chapter Nav.
notes
δικασταί δικαστής, δικαστοῦ, ὁ juror
παραγεγραμμένος παραγεγραμμένος, παραγεγραμμένη, παραγεγραμμένον, countercharging [followed by indirect statement]
εἰσαγώγιμον εἰσαγώγιμος, εἰσαγωγίμη, εἰσαγώγιμον admissible
πρῶτον first
εἰπεῖν from λέγω
παρεγραψάμην (1st sg) was charged
ναυκλήροις ναύκληρος, ναυκλήρου, ὁ ship master
ἐμπόροις ἔμπορος, ἐμπόρου, ὁ businessman
Ἀθήναζε to Athens
Ἀθήνηθεν from Athens
συμβολαίων συμβόλαιον, συμβολαίου, τό contract
ἄν ~ εἰ. ἄν marks a hypothetical situation.
ὦσι ~ εἰσι
συγγραφαί συγγραφή, συγγραφῆς, ἡ written contract
δικάζηται ~ δικάζεται. δικάζω sue, bring to court.
τουτῳὶ Some forms of οὗτος in this passage have an extra iota, called the DEICTIC IOTA (S 333g), which literally means “pointing iota.” The forms translate something like this here.
τοίνυν so now...
Ζηνοθέμιδι Ζηνόθεμις, Ζηνοθέμιδις, ὁ Zenothemis
ἦν (3rd sg) was
καὐτὸς = καὶ αὐτός
ἐγκλήματι ἔγκλημα, ἐγκλήματος, τό charge, accusation, complaint
δανεῖσαι (inf act) made a loan
Ἡγεστράτῳ Ἡγέστρατος, Ἡγεστράτου, ὁ Hegestratos
ναῦλον ναῦλον, ναύλου, τό cargo
σφετερίσασθαι (inf act) misappropriate
τουτὶ ~ τοῦτο
δή now
οὖσαν ~ εἶναι
ὅλην ὅλη, ὅλης, ἡ whole, entire
ἐπιβουλὴν ἐπιβουλή, ἐπιβουλῆς, ἡ plot
πονηρίαν πονηρία, πονηρίας, ἡ wickedness
δέομαι ask (+ gen. of person addressed)
εἴπερ ~ εἰ
ἄλλῳ ἄλλος, ἄλλη, ἄλλο other
πώποτε ever
προσέσχετε ~ προσέχετε. προσέχω νοῦν pay attention.
τόλμαν τόλμα, τόλμης, ἡ daring
τυχοῦσαν τυχοῦσα, τυχούσης, ἡ random
ἄνπερ ~ εἰ
πεπραγμέν’ πεπραγμένος, πεπραγμένη, πεπραγμένον, what was done + αὐτῷ “by him”
πολλάκις often
δυνηθῶ (1st sg) have the ability
οἶμαι think (yes)
Prev. Vocab.
ἀγαθός ἀγαθή ἀγαθόν good, brave, noble
ἀγαπάω ἀγαπήσω ἠγάπησα love
ἀγγέλλω, ἀγγελῶ, ἤγγειλα report, tell
ἄγω ἄξω ἤγαγον lead, bring, pass (time)
ἀγών ἀγῶνος ὁ contest
ἀδελφός ἀδελφοῦ ὁ brother
ἀδικέω, ἀδικήσω, ἠδίκησα commit injustice
ἄδικος ἄδικον unjust
ἀδύνατος ἀδύνατον impossible
αἷμα αἵματος τό blood
αἱρέω αἱρήσω εἷλον grab
αἴρω, ἀρῶ, ἦρα raise
αἰσθάνομαι, αἰσθήσομαι, ᾐσθόμην perceive
αἰσχρός αἰσχρά αἰσχρόν ugly, disgraceful
αἰτέω αἰτήσω ᾔτησα beg, ask
αἰτία αἰτίας ἡ cause, origin; accusation
αἴτιος αἰτία αἴτιον responsible, guilty
αἰών αἰῶνος ὁ age, eternity
ἀκούω, ἀκούσομαι ἤκουσα hear
ἀλήθεια ἀληθείας ἡ truth
ἀληθής ἀληθές true
ἀλλά but
ἀλλήλων each other
ἄλλος ἄλλη ἄλλον other
ἁμαρτάνω, ἁμαρτήσομαι, ἥμαρτον miss, fail, make a mistake
ἀμείνων ἄμεινον better, stronger, braver
ἀμφί (prep. + gen.) around, for the sake of; (prep. + dat.) around, near; (prep. + acc.) around, about
ἀμφότερος ἀμφοτέρα ἀμφότερον both
ἀνά (prep. + dat.) upon; (prep. + acc.) up, through
ἀναβαίνω, ἀναβήσομαι, ἀνέβην walk up, go aboard, enter
ἀναγιγνώσκω, ἀναγνώσομαι, ἀνέγνων read
ἀνάγκη ἀνάγκης ἡ necessity
ἀναιρέω, ἀναιρήσω, ἀνεῖλον raise up
ἀνήρ, ἀνδρός ὁ man
ἄνθρωπος ἀνθρώπου ὁ, ἡ human being
ἀνίστημι, ἀναστήσω, ἀνέστησα raise, appoint
ἀντί (prep. + gen.) opposite, instead of, for the sake of
ἄξιος ἀξία ἄξιον worthy
ἀξιόω ἀξιώσω, ἠξίωσα consider worthy, valuable
ἅπας ἅπασα ἅπαν all together
ἀπό (prep. + gen.) from
ἀποδίδωμι, ἀποδώσω, ἀπέδωκα give back
ἀποθνῄσκω, ἀποθανοῦμαι, ἀπέθανον die
ἀποκρίνομαι, ἀποκρινοῦμαι, ἀπεκρινάμην answer
ἀποκτείνω, ἀποκτενῶ,ἀπέκτεινα kill
ἀπόλλυμι, ἀπολῶ, ἀπώλεσα kill, destroy
ἀπολύω, ἀπολύσω ἀπέλυσα release, divorce, forgive
ἅπτω ἅψω, ἧψα touch
ἄρα therefore
ἀργύριον ἀργυρίου τό money, silver
ἀρετή ἀρετῆς ἡ excellence, goodness, valor, virtue
ἀριθμός ἀριθμοῦ ὁ number
ἄριστος ἀρίστη ἄριστον best
ἀρχή ἀρχῆς ἡ beginning; authority, office
ἄρχω, ἄρξω, ἦρξα begin, lead, rule (+ gen.)
ἄρχων ἄρχοντος ὁ ruler
αὐτός αὐτή αὐτό self, same, he/she/it
ἀφαιρέω ἀφαιρήσω, ἄφειλον take from, take away
ἀφικνέομαι, ἀφίξομαι ἀφικόμην come to, arrive at
ἀφίημι, ἀφήσω ἀφῆκα send forth; let go, allow
βαίνω, βήσομαι, ἔβην walk, come, go
βάλλω, βαλῶ, ἔβαλον throw
βάρβαρος βάρβαρον barbaric, not Greek, foreign
βαρύς βαρεῖα βαρύ heavy, tedious
βασιλεύς βασιλέως ὁ king
βελτίων βέλτιον better
βιβλίον βιβλίου τό book
βίος βίου ὁ life
βλέπω, βλέψομαι, ἔβλεψα see, look (at)
βοηθέω, βοηθήσω, ἐβοήθησα help
βουλεύω, βουλεύσω, ἐβούλευσα deliberate, resolve
βουλή βουλῆς ἡ council, plan, advice
βούλομαι, βουλήσομαι, –, want, prefer
βοῦς, βοός ὁ bull, ox; ἡ cow
βραχύς βραχεῖα βραχύ brief, short
γάρ for
γένος γένους τό clan, generation; type, class
γίγνομαι, γενήσομαι, ἐγενόμην happen, become, be born
γιγνώσκω, γνώσομαι, ἔγνων know learn, judge, think; Koine: γινώσκω
γῆ γῆς ἡ earth
γλῶττα γλώττης ἡ tongue, language. Koine: γλῶσσα γλώσσης ἡ
γνώμη γνώμης ἡ idea, intelligence, opinion
γράμμα γράμματος τό letter
γραφή γραῆς ἡ drawing, writing, indictment
γράφω, γράψω, ἔγραψα write, draw
δαίμων δαίμονος ὁ divinity
δέ and, but
δείκνυμι, δείξω, ἔδειξα show
δεινός δεινή δεινόν awesome, terrible
δεσπότης δεσπότου ὁ master
δέχομαι, δέξομαι, ἐδεξάμην welcome
δέω, δεήσω, ἐδέησα lack, miss, be in need of (+ gen.)
δῆλος δήλη δῆλον clear, visible
δηλόω δηλώσω, ἐδήλωσα show
δῆμος δῆμου ὁ people
διά (prep. + gen.) through; (prep. + acc.) because of
διαφέρω, διοίσω, διήνεγκα/διήνεγκον spread, differ
διαφθείρω, διαφθερῶ, διέφθειρα destroy
διαφορά διαφορᾶς ἡ difference, disagreement
δίκαιος δικαία δίκαιον just
δίκη δίκης ἡ justice; legal case
διδάσκω, διδάξω, ἐδίδαξα teach
δίδωμι, δώσω, ἔδωκα give
διό therefore
διώκω διώξω, ἐδίωξα pursue
δοκέω, δόξω, ἔδοξα think, suppose; seem
δόξα δόξης ἡ opinion, judgment, glory
δοῦλος δούλου ὁ slave
δράω, δράσω, ἔδρασα do
δύναμαι, δυνήσομαι, –, be able, can
δύναμις δυνάμεως ἡ power
δυνατός δυνατή δυνατόν able
ἐάω, ἐάσω, εἴασα allow
ἑαυτοῦ ἑαυτῆς ἑαυτοῦ (αὑτοῦ αὑτῆς αὑτοῦ) himself/herself/itself
ἐγώ I
ἐθέλω, ἐθελήσω, ἐθέλησα want
ἔθνος ἔθνους τό nation
εἰ, εἴπερ if
εἶδος εἴδους τό form, shape
εἰρήνη εἰρήνης ἡ peace
εἰς/ἐς (prep. + acc.) into
εἰμί, ἔσομαι be
εἴτε…εἴτε either…or
εἷς μία ἕν one
ἐκ (prep. + gen.) from
ἕκαστος ἑκάστη ἕκαστον each
ἑκάτερος ἑκατέρα ἑκάτερον each of two
ἐκεῖνος ἐκείνη ἐκεῖνο that
ἐκκλησία ἐκκλησίας ἡ gathering; church
ἐλάττων ἔλαττον smaller, less
ἐλαύνω, ἐλῶ, ἤλασα march, drive, set in motion
ἐλεύθερος ἐλευθέρα ἐλεύθερον free
ἐλπίζω, ἐλπιῶ, ἤλπισα hope for
ἐλπίς ἐλπίδος ἡ hope
ἐμαυτοῦ ἐμαυτῆς myself
ἐμός ἐμή ἐμόν my, mine
ἐν (prep. + dat.) in
ἐναντίος ἐναντία ἐναντίον opposite
ἐπεί after, since, when
ἐπί (prep. + gen.) on, at; (prep. + dat.) on, for the purpose of, because of; (prep. + acc.) against
ἐπιγιγνώσκω know, recognize, understand
ἐπιστήμη ἐπιστήμης ἡ knowledge
ἐπιτίθημι, ἐπιθήσω, ἐπέθηκα put on
ἕπομαι, ἕψομαι, ἐσπόμην follow
ἔπος ἔπους τό word
ἐργάζομαι, ἐργάσομαι, είργασάμην work
ἔργον ἔργου τό deed, work
ἔρχομαι, ἐλεύσομαι, ἧλθον come, go
ἐρωτάω ἐρωτήσω, ἠρώτησα ask
ἐσθίω, φάγομαι, ἠδεσάμην eat
ἕτερος ἑτέρα ἕτερον other
ἔτος ἔτους τό year
εὐθύς εὐθεῖα εὐθύ straight
εὑρίσκω, εὑρήσω, εὗρον find
ἐχθρός ἐχθρά ἑχθρόν hated, hostile
ἔχω, ἕξω/σχήσω, ἔσχον have, hold, be
ἕως until, while
ζάω, ζήσω, ἔζησα live
ζεύγνυμι ζεύξω, ἔζευξα yoke, join together
ζητέω ζητήσω ἐζήτησα seek
ζῷον ζῴου τό living being, animal
ἤ but
ἡγεμών ἡγεμόνος ὁ guide, commander
ἡγέομαι, ἡγήσομαι, ἡγησάμην lead, consider
ἡδονή ἡδονῆς ἡ pleasure, enjoyment
ἡδύς ἡδεῖα ἡδύ sweet
ἥκω, ἥξω have come, be present
ἥλιος ἡλίου ὁ sun
ἡμέρα ἡμέρας ἡ day
ἡμέτερος ἡμετέρα ἡμέτερον our
ἥττων ἥττον less, weaker
θάλαττα θαλάττης ἡ sea Koine: θάλασσα θαλάσσης ἡ
θάνατος θανάτου ὁ death
θαυμάζω θαυμάσω, ἐθαύμασα wonder, marvel
θεῖος θεία θεῖον divine
θέλημα θέλματος τό will, wish, desire
θέλω, θελήσω, ἐθέλησα want
θεός θεοῦ ὁ, ἡ god, goddess
θνῄσκω, θανοῦμαι, ἔθανον die
θυγάτηρ θυγατρός ἡ daughter
θυμός θυμοῦ ὁ soul, spirit
θύω, θύσω, ἔθυσα sacrifice
ἴδιος ἰδία ἴδιον one’s own, private
ἱερεύς ἱερέως ὁ priest
ἱερόν ἱεροῦ τό temple
ἱερός ἱερά ἱερόν holy, sacred
ἵημι, ἥσω, ἧκα throw
ἱκανός ἱκανή ἱκανόν sufficient
ἵνα where
ἱππεύς ἱππέως ὁ horseman, charioteer
ἵππος ἵππου ὁ horse
ἴσος ἴση ἴσον equal to (+ dat.)
ἵστημι, στήσω, ἔστησα/ἔστην stand
ἰσχυρός ἰσχυρά ἰσχυρόν strong
καθίστημι, καταστήσω, κατέστησα/κατέστην set down, establish
καί and
καιρός καιροῦ ὁ the right time
κακός κακή κακόν bad, cowardly
καλέω, καλῶ, ἐκάλησα call
καλός καλή καλόν beautiful, noble
κατά (prep. + gen.) down, against; (prep. + acc.) down, along, according to
καταλαμβάνω, καταλήψομαι, κατέλαβον seize, catch up to, arrest
κατασκευάζω κατασκευάσω, κατεσκεύασα equip, supply
κατηγορέω κατηγορήσω κατηγόρησα accuse
κατοικέω κατοικήσω, ᾤκησα inhabit, settle
κελεύω, κελεύσω, ἐκέλευσα order
κεφαλή κεφαλῆς ἡ head
κίνδυνος κινδύνου ὁ danger
κινέω, κινήσω, ἐκίνησα move
κλαίω, κλαύσω, ἔλκαυσα cry out
κοινός κοινή κοινόν common
κομίζω, κομιῶ, ἐκόμισα provide for
κόσμος κόσμου ὁ order; decoration; world
κρατέω κρατήσω, ἐκράτησα rule over
κρείττων κρείττον stronger, better
κρίνω, κρινῶ, ἔκρινα judge, decide, determine
κτάομαι, κτήσομαι, ἐκτησάμην get, acquire
κύκλος κύκλου ὁ circle
κύριος κυρίου ὁ lord, master
κωλύω, κωλύσω, ἐκώλυσα prevent
λαλέω λαλήσω, ἐλάλησα talk, babble
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον take, grab; receive, get
λαμπρός λανπρά λαμπρόν bright, brilliant, famous
λανθάνω, λήσω, ἔλαθον escape notice of
λέγω, λέξω, εἶπον/ἔλεξα say, tell
λείπω, λείψω, ἔλιπον leave
λεώς, λεώ ὁ the people, folk (other dialects: λαός λαοῦ or ληός ληοῦ)
λίθος λίθου ὁ stone
λόγος λόγου ὁ word, speech; thought, reason; account, reckoning
λοιπός λοιπή λοιπόν remaining
λύω, λύσω, ἔλυσα loosen, destroy
μακρός μακρά μακρόν long, tall, large
μανθάνω, μαθήσομαι, ἔμαθον learn, ascertain
μάρτυς, μάρτυρος, ὁ, ἡ witness
μάχη μάχης ἡ battle
μάχομαι, μαχοῦμαι fight
μέγας, μεγάλη, μέγα big
μέγεθος μεγέθους τό magnitude
μέλλω, μελλήσω, ἐμέλλησα intend, be about to, be going to
μέν…δέ on the one hand... on the other hand
μένω, μενῶ, ἔμεινα remain, stay
μέρος μέρους τό part, share
μέσος μέση μέσον middle
μετά (prep. + gen.) with; (prep. + acc.) after, behind
μέχρι until
μή no, not (moods other than indicative)
μηδείς μηδεμία μηδέν no one, nothing
μήτε and not (with moods other than indicative)
μήτε…μήτε neither…nor (with moods other than indicative)
μήτηρ, μητρός ἡ mother
μίγνυμι, μίξω, ἔμιξα mix
μικρός μικρά μικρόν small, little, short
μιμνήσκω, μνήσω, ἔμνησα remind
μισέω μισήσω, ἐμίσησα hate
μόνος μόνη μόνον alone, single
μυριάς μυριάδος ἡ ten thousand; countless
μυρίος μυρία μυρίον countless thousands
ναῦς, νεώς ἡ ship
νέος νέα νέον young, new
νεώς, νεώ ὁ temple (other dialects: ναός ναοῦ or νηός νηοῦ)
νῆσος νήσου ἡ island
νικάω νικήσω, ἐνίκησα conquer, defeat
νίκη νίκης ἡ victory
νομίζω, νομιῶ, ἐνόμισα think, believe
νόμος νόμου ὁ custom, tradition, law
νόσος νόσου ἡ disease
νοῦς, νοῦ ὁ mind (other dialects: νόος, νόου)
νύξ νυκτός ἡ night
ξένος ξένου ὁ guest/friend/host; foreigner, stranger
ὅδε, ἥδε, τόδε this
ὁδός ὁδοῦ ἡ road
ὅθεν from where
οἰκεῖος οἰκεία οἰκεῖον domestic, one’s own
οἰκέω, οἰκήσω, ᾤκησα dwell
οἰκία οἰκίας ἡ building, house
οἰκοδομέω, οἰκοδομήσω, ᾠκοδόμησα build
οἶκος οἴκου ὁ house, home, family
ὀλίγος ὀλίγη ὀλίγον few, little, small
ὅλος ὅλη ὅλον whole, complete
ὄμνυμι swear (an oath); swear to
ὅμοιος ὁμοία ὅμοιον like, resembling
ὁμολογέω, ὁμολογήσω, ὡμολόγησα agree
ὄνομα ὀνόματος τό name
ὀνομάζω ὀνομάσω, ὠνόμασα call by name
ὀξύς ὀξεῖα ὀξύ sharp, keen, shrill, pungent
ὅπλον ὅπλου τό weapon, tool (mostly pl.)
ὁράω, ὄψομαι, εἶδον see
ὀργή ὀργῆς ἡ anger
ὀρθός ὀρθή ὀρθόν straight, true, regular
ὁρμάω, ὁρμήσω, ὥρμησα hurry
ὄρος ὄρους τό mountain, hill
ὅς, ἥ, ὅ who, which, that
ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ the same/very one(s) who, which, that
ὅστις, ἥτις, ὅ τι anyone who, anything which, whoever, whatever
ὅτε when
ὅτι because
οὐ, οὐκ, οὐχ no, not (indicative mood)
οὐδείς οὐδεμία οὐδέν no one, nothing
οὖν therefore
οὐρανός οὐρανοῦ ὁ sky
οὖς, ὠτός τό ear
οὐσία οὐσίας ἡ essence, property
οὔτε and not (with indicative mood)
οὔτε…οὔτε neither…nor (with indicative mood)
οὗτος αὕτη τοῦτο this/these
ὀφθαλμός ὀφθαλμοῦ ὁ eye
πάθος πάθους τό suffering, experience, emotion
παῖς, παιδός ὁ child
παλαιός παλαιά παλαιόν old
παρά (prep. + gen.) from; (prep. + dat.) with, near; (prep. + acc.) to, throughout, against
παραδίδωμι, παραδώσω, παρέδωκα hand over, deliver
παραλαμβάνω, παραλήψομαι, παρέλαβον take, receive, accept
πάρειμι be present
παρέχω, παρέξω, παρέσχον provide
παρίστημι, παραστήσω, παρέστησα/παρέστην present
πᾶς πᾶσα πᾶν all, every, whole
πάσχω, πείσομαι, ἔπαθον suffer, experience
πατήρ, πατρός ὁ father
πατρίς πατρίδος ἡ fatherland
παύω, παύσω, ἔπαυσα stop
πείθω πείσω, ἔπεισα persuade
πειράω, πειράσω, ἐπείρασα try, attempt
πέμπω, πέμψω, ἔπεμψα send
περί (prep. + gen.) about; (prep. + dat.) about; (prep. + acc.) near, around
περισσεύω, περισσεύσω, περισσεύασα be left over, increase, exceed
πίνω, πίομαι, ἔπιον drink
πίπτω, πεσοῦμαι, ἔπεσον fall
πιστεύω, πιστεύσω, ἐπίστευσα trust, rely on, believe in (+ dat.)
πίστις πίστεως ἡ trust, proof, guarantee
πλεῖστος πλείστη πλεῖστον most, largest
πλείων πλεῖον or πλέων πλέον more, larger
πλέω, πλεύσομαι/πλευσοῦμαι, ἔπλευσα sail
πλῆθος πλήθους τό crowd
πνεῦμα, πνεύματος τό wind, breath, spirit
ποιέω, ποιήσω, ἐποίησα do, make
ποιητής ποιητοῦ ὁ creator, poet
ποῖος ποία ποῖον what sort of?
πολεμέω, πολεμήσω, ἐπολέμησα make war
πολέμιοι πολεμίων οἱ the enemy
πολέμιος πολεμία πολέμιον hostile
πόλεμος πολέμου ὁ war
πόλις πόλεως ἡ city
πολιτεία πολιτείας ἡ constitution, republic
πολύς, πολλή, πολύ much, many
πονηρός πονηρά πονηρόν worthless, bad; painful
πόνος πόνου ὁ work, stress, trouble, pain
ποταμός ποταμοῦ ὁ river
πότερος ποτέρα πότερον which of the two?
πορεύομαι, πορεύσομαι, go, march
πορεύω, πορεύσω, ἐπορεύσα carry
πούς, ποδός ὁ foot
πρᾶγμα πράγματος τό thing; (pl.) circumstances, affairs, business
πρᾶξις πράξεως ἡ action
πράττω, πράξω, ἔπραξα do
πρέσβυς πρέσβεως ὁ old man; (pl.) ambassadors
πρίν (w/indicative verbs) until; (w/infinitive verbs) before
πρό (prep. + gen.) before, in front of
πρός (prep. + gen.) toward, (swear) by; (prep. + dat.) by, in addition to; (prep. + acc.) toward
προστίθημι, προσθήσω, προσέθηκα add to
πρόσωπον προσώπου τό face, mask, person
πρότερος προτέρα πρότερον before, earlier
πυνθάνομαι, πεύσομαι, ἐπυθόμην learn, hear, inquire
πῦρ, πυρός τό fire
ῥᾴδιος ῥᾳδία ῥᾴδιον easy
ῥήγνυμι, ῥήξω, ἔρρηξα break, shatter
ῥῆμα ῥήματος τό word, saying
σαφής σαφές clear
σεαυτοῦ σεαυτῆς (σαυτοῦ σαυτῆς) yourself
σημεῖον σημείου τό sign
σκεδάννυμι, σκεδάσω, ἐσκέδασα scatter, disperse
σκέπτομαι, σκέψομαι, ἐσκεψάμην look at, examine, consider
σκοπέω, σκοπήσω, ἐσκόπησα look at, watch; look into, consider, examine
σός σή σόν your, yours (sing.)
σοφός σοφή σοφόν wise
στάδιον σταδίου τό (pl. στάδια or στάδιοι) stadion or stade (a stade is about 185 meters/202 yards)
σοφία σοφίας ἡ wisdom
σπέρμα σπέρματος τό seed, offspring
στόμα στόματος τό mouth
στρατηγός στρατηγοῦ ὁ general
στρατιά στρατιᾶς ἡ army
στρατιώτης στρατιώτου ὁ soldier
σύ you
συμβαίνω, συμβήσομαι, σθνέβην happen, agree, result
σύμμαχοι συμμάχων οἱ allies
σύμμαχος σύμμαχον allied
συμφέρω, συνοίσω, συνήνεγκα/συνήνεγκον benefit, profit
συμφορά συμφορᾶς ἡ event, situation, disaster
σύν (prep. + dat.) with (the help of)
σχῆμα σχήματος τό form, appearance
σῴζω, σώσω, ἔσωσα save
σῶμα, σώματος τό body
σωτηρία σωτηρίας ἡ safety
τάξις τάξεως ἡ arrangement, order
τάττω, τάξω, ἔταξα arrange
ταχύς ταχεῖα ταχύ quick
τε and
τεῖχος τείχους τό wall
τέκνον τέκνου τό child
τελευτάω, τελευτήσω, ἐτελεύτησα finish, die
τέλος τέλους τό end
τέμνω, τεμῶ, ἔτεμνον cut
τέχνη τέχνης ἡ art, skill
τίθημι, θήσω, ἔθηκα put, make
τίκτω, τέξομαι, ἔτεξα give birth
τιμάω τιμήσω, ἐτίμησα honor
τιμή τιμῆς ἡ value, honor
τις, τι (enclitic) someone, something, anyone, anything
τίς, τί who? what? which?
τοίνυν therefore
τοιοῦτος τοιαύτη τοιοῦτο this/these kinds
τολμάω, τολμήσω, ἐτόλμησα dare
τόπος τόπου ὁ place, topic
τοσοῦτος τοσαύτη τοσοῦτο so great, so large
τρέπω, τρέψω, ἔτρεψα turn
τρέφω θρέψω, ἔθρεψα nourish
τρόπος τρόπου ὁ way, turn
τροφή τροφῆς ἡ nourishment, food
τυγχάνω, τεύξομαι, ἔτυχον happen, meet (+ gen.)
τύχη τύχης ἡ luck, fate
ὕδωρ, ὕδατος τό water
υἱός υἱοῦ ὁ son
ὑμέτερος ὑμετέρα ὑμέτερον your, yours (pl.)
ὑπάγω ὑπάξω, ὑπήγαγον go away
ὑπάρχοντα ὑπαρχόντων τά circumstances, property
ὑπάρχω, ὑπάρξω, ὑπῆρξα exist, be, belong to
ὑπέρ (prep. + gen.) over, on behalf of; (prep. + acc.) above, over, beyond
ὑπό (prep. + gen.) under, by; (prep. + dat.) under; (prep. + acc.) under
ὑπολαμβάνω, ὑπολήψομαι, ὑπέλαβον take up, reply, suppose
ὑποτάττω, ὑποτάξω, ὑπέταξα subordinate, subject
ὕστερος ὑστέρα ὕστερον following, next, later
φαίνω, φανῶ, ἔφηνα make appear
φανερός φανερά φαρνερόν clear, evident
φανερόω, φανερώσω, ἐφανέρωσα reveal
φέρω, οἴσω, ἤνεγκα/ἤνεγκον carry, bear, endure
φεύγω, φεύξομαι, ἔφυγον flee, run away, avoid, shun
φημί, φήσω, ἔφησα say, assert
φίλος φίλη φίλον beloved, dear
φοβέω φοβήσω, ἐφόβησα frighten
φόβος φόβου ὁ panic, fear
φράζω φράσω, ἔφρασα tell
φρονέω φρονήσω, ἐφρόνησα think
φυλάττω, φυλάξω, ἐφύλαξα watch, guard, defend
φύσις φύσεως ἡ nature
φύω, φύσω, ἔφυσα produce, bring forth, grow
φωνή φωνῆς ἡ sound, voice
φῶς, φωτός τό light
χαίρω, χαιρήσω, –, be happy, say hello
χαλεπός χαλεπή χαλεπόν difficult
χαλκοῦς χαλκῆ χαλκοῦν bronze
χάρις χάριτος ἡ favor, thanks
χείρ, χειρός ἡ hand
χείρων χείρον worse, inferior
χράομαι, χρήσομαι, ἐχρησάμην use
χρῆμα χρήματος τό thing; (pl.) money
χρήσιμος χρησίμη χρήσιμον useful
χρόνος χρόνου ὁ time
χώρα χώρας ἡ land, place
χωρίον χωρίου τό place, spot, district
ψυχή ψυῆς ἡ breath, soul
ὡς as