1. From the prophecies of Ezekiel:
(9.) ἀντὶ τούτου, ποιμένες, (10.) τάδε λέγει κύριος κύριος Ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ τοὺς ποιμένας καὶ ἐκζητήσω τὰ πρόβατά μου ἐκ τῶν χειρῶν αὐτῶν καὶ ἀποστρέψω αὐτοὺς τοῦ μὴ ποιμαίνειν τὰ πρόβατά μου, καὶ οὐ βοσκήσουσιν ἔτι οἱ ποιμένες αὐτά... (11.) διότι τάδε λέγει κύριος Ἰδοὺ ἐγὼ ἐκζητήσω τὰ πρόβατά μου καὶ ἐπισκέψομαι αὐτά. (12.) ὥσπερ ζητεῖ ὁ ποιμὴν τὸ ποίμνιον αὐτοῦ ἐν ἡμέρᾳ, ... οὕτως ἐκζητήσω τὰ πρόβατά μου καὶ ἀπελάσω αὐτὰ ἀπὸ παντὸς τόπου... (13.) καὶ ἐξάξω αὐτοὺς ἐκ τῶν ἐθνῶν καὶ συνάξω αὐτοὺς ἀπὸ τῶν χωρῶν καὶ εἰσάξω αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν αὐτῶν καὶ βοσκήσω αὐτοὺς... (15.) ἐγὼ βοσκήσω τὰ πρόβατά μου καὶ ἐγὼ ἀναπαύσω αὐτά, καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος. τάδε λέγει κύριος κύριος (16.) Τὸ ἀπολωλὸς ζητήσω... καὶ τὸ ἰσχυρὸν φυλάξω καὶ βοσκήσω αὐτὰ μετὰ κρίματος.
LXX Ezekiel 34:9-16
2. An angel is explaining to Joseph about the birth of Mary’s child:
τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ γεννηθὲν ἐκ πνεύματός ἐστιν ἁγίου· (21.) τέξεται δὲ υἱὸν καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν, αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν.
Κατὰ Μαθθαῖον 1:20-21
3. From Jesus’ last speech:
(26.) ὁ δὲ παράκλητος, τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ὃ πέμψει ὁ πατὴρ ἐν τῷ ὀνόματί μου, ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα καὶ ὑπομνήσει ὑμᾶς πάντα ἃ εἶπον ὑμῖν [ἐγώ]. (27.) εἰρήνην ἀφίημι ὑμῖν, εἰρήνην τὴν ἐμὴν δίδωμι ὑμῖν· οὐ καθὼς ὁ κόσμος δίδωσιν ἐγὼ δίδωμι ὑμῖν.
Κατὰ Ἰωάννην 14:26-27
notes
New Vocab.
Prev. Vocab.
ἄγω ἄξω lead, bring, pass (time)
ἀγών ἀγῶνος ὁ contest
αἷμα αἵματος τό blood
αἰών αἰῶνος ὁ age, eternity
ἀκούω hear
ἀλλά but
ἁμαρτάνω miss, fail, make a mistake
ἀμφί (prep. + gen.) around, for the sake of; (prep. + dat.) around, near; (prep. + acc.) around, about
ἀνά (prep. + dat.) upon; (prep. + acc.) up, through
ἀναβαίνω walk up, go aboard, enter
ἀναγιγνώσκω read
ἀνίστημι, ἀναστήσω raise, appoint
ἀντί (prep. + gen.) opposite, instead of, for the sake of
ἀπό (prep. + gen.) from
ἀποδίδωμι, ἀποδώσω give back
ἀποθνῄσκω die
ἀπόλλυμι ἀπολέω kill, destroy
ἀπολύω, ἀπολύσω release, divorce, forgive
ἅπτω ἅψω touch
ἄρα therefore
ἄρχω ἄρξω begin, lead, rule (+ gen.)
ἄρχων ἄρχοντος ὁ ruler
αὐτός αὐτή αὐτό self, same, he/she/it
ἀφίημι, ἀφήσω send forth; let go, allow
βαίνω walk, come, go
βουλεύω, βουλεύσω deliberate, resolve
γάρ for
γιγνώσκω know; Koine: γινώσκω
γράμμα γράμματος τό letter
γράφω γράψω write, draw
δαίμων δαίμονος ὁ divinity
δέ and, but
δείκνυμι, δείξω show
διά (prep. + gen.) through; (prep. + acc.) because of
διδάσκω, διδάξω teach
δίδωμι, δώσω give
διό therefore
διώκω διώξω pursue
εἰ, εἴπερ if
εἰς/ἐς (prep. + acc.) into
εἰμί be
εἴτε…εἴτε either…or
ἐκ (prep. + gen.) from
ἐκεῖνος ἐκείνη ἐκεῖνο that
ἐλαύνω drive, set in motion
ἐλπίς ἐλπίδος ἡ hope
ἐν (prep. + dat.) in
ἐπεί after, since, when
ἐπί (prep. + gen.) on, at; (prep. + dat.) on, for the purpose of, because of; (prep. + acc.) against
ἐπιγιγνώσκω know, recognize, understand
ἐπιτίθημι, ἐπιθήσω put on
εὑρίσκω, εὑρήσω find
ἕως until, while
ζεύγνυμι ζεύξω yoke, join together
ἤ but
ἥκω ἥξω have come, be present
ἡγεμών ἡγεμόνος ὁ guide, commander
θαυμάζω θαυμάσω wonder, marvel
θέλημα θέλματος τό will, wish, desire
θνῄσκω die
θύω, θύσω sacrifice
ἵημι, ἥσω throw
ἵνα where
ἵστημι, στήσω stand
καθίστημι, καταστήσω set down, establish
καί and
κατά (prep. + gen.) down, against; (prep. + acc.) down, along, according to
καταλαμβάνω seize, catch up to, arrest
κατασκευάζω κατασκευάσω equip, supply
κελεύω, κελεύσω order
κλαίω, κλαύσω cry out
κωλύω, κωλύσω prevent
λαμβάνω take, grab; receive, get
λανθάνω, λήσω escape notice of
λέγω, λέξω say, tell
λείπω, λείψω leave
λύω, λύσω loosen, destroy
μανθάνω learn
μέν…δέ on the one hand... on the other hand
μετά (prep. + gen.) with; (prep. + acc.) after, behind
μέχρι until
μή no, not (moods other than indicative)
μήτε and not (with moods other than indicative)
μήτε…μήτε neither…nor (with moods other than indicative)
μίγνυμι, μίξω mix
μιμνήσκω, μνήσω remind
μυριάς μυριάδος ἡ ten thousand; countless
νύξ νυκτός ἡ night
ὅδε, ἥδε, τόδε this
ὄμνυμι swear (an oath); swear to
ὄνομα ὀνόματος τό name
ὀνομάζω ὀνομάσω call by name
ὅθεν from where
ὅς, ἥ, ὅ who, which, that
ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ the same/very one(s) who, which, that
ὅστις, ἥτις, ὅ τι anyone who, anything which, whoever, whatever
ὅτε when
ὅτι because
οὐ, οὐκ, οὐχ no, not (indicative mood)
οὖν therefore
οὖς, ὠτός τό ear
οὔτε and not (with indicative mood)
οὔτε…οὔτε neither…nor (with indicative mood)
παῖς, παιδός ὁ child
παρά (prep. + gen.) from; (prep. + dat.) with, near; (prep. + acc.) to, throughout, against
παραδίδωμι, παραδώσω hand over, deliver
παραλαμβάνω take, receive, accept
πάρειμι be present
παρίστημι, παραστήσω present
πατρίς πατρίδος ἡ fatherland
παύω, παύσω stop
πείθω πείσω persuade
πέμπω πέμψω send
περί (prep. + gen.) about; (prep. + dat.) about; (prep. + acc.) near, around
περισσεύω, περισσεύσω be left over, increase, exceed
πίνω drink
πιστεύω, πιστεύσω trust, rely on, believe in (+ dat.)
πνεῦμα πνεύματος τό wind, breath, spirit
πορεύω, πορεύσω carry
πούς, ποδός ὁ foot
πρᾶγμα πράγματος τό thing; (pl.) circumstances, affairs, business
πράττω πράξω (πράσσω πράξω) do
πρίν (w/indicative verbs) until; (w/infinitive verbs) before
πρό (prep. + gen.) before, in front of
πρός (prep. + gen.) toward, (swear) by; (prep. + dat.) by, in addition to; (prep. + acc.) toward
προστίθημι, προσθήσω add to
ῥήγνυμι, ῥήξω break, shatter
ῥῆμα ῥήματος τό word, saying
σκεδάννυμι, σκεδάσω scatter, disperse
σπέρμα σπέρματος τό seed, offspring
στόμα στόματος τό mouth
συμβαίνω happen, agree, result
σύν (prep. + dat.) with (the help of)
σχῆμα σχήματος τό form, appearance
σῴζω, σώσω save
σῶμα σώματος τό body
τάττω τάξω (τάσσω τάξω) arrange
τε and
τέμνω cut
τίθημι, θήσω put, make
τις, τι (enclitic) someone, something, anyone, anything
τίς, τί who? what? which?
τοίνυν therefore
τρέπω τρέψω turn
τρέφω θρέψω nourish
τυγχάνω meet (+gen)
ὕδωρ, ὕδατος τό water
ὑπάγω ὑπάξω go away
ὑπάρχοντα ὑπαρχόντων τά circumstances, property
ὑπάρχω, ὑπάρξω exist, be, belong to
ὑπέρ (prep. + gen.) over, on behalf of; (prep. + acc.) above, over, beyond
ὑπό (prep. + gen.) under, by; (prep. + dat.) under; (prep. + acc.) under
ὑπολαμβάνω take up, reply, suppose
ὑποτάττω ὑποτάξω (ὑποτάσσω ὑποτάξω) subordinate, subject
φημί, φήσω say, assert
φράζω φράσω tell
φυλάττω φυλάξω (φυλάσσω φυλάξω) watch, guard, defend
φύω, φύσω produce, bring forth, grow
φῶς, φωτός τό light
χρῆμα χρήματος τό thing; (pl.) money
ὡς as