Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ
The following is a list of verbs that have some irregularity in their conjugation. The principal parts of the Greek verb in order are 1. Present 2. Future 3. Aorist 4. Perfect Active 5. Perfect Middle 6. Aorist Passive, 7. Future Passive. Verbs are alphabetized under their main stem, followed by various compounds that occur in True Histories with a brief definition. A dash (-) before a form means that it occurs only or chiefly with a prefix. The list is based on the list of verbs in H. Smyth, A Greek Grammar.
ἀγγέλλω: to bear a message ἀγγελῶ, ἤγγειλα, ἤγγελκα, ἤγγελμαι, ἠγγέλθην
παραγγέλλω: to transmit as a message
ἄγω: to lead ἄξω, 2 aor. ἤγαγον, ἦχα, ἦγμαι, ἤχθην
ἀνάγω: to lead up
ἀπάγω: to lead away, carry off
διάγω: to pass time
ἐξάγω: to lead out
ἐπανάγω: to bring up or back
κατάγω: to lead down to shore
προσάγω: to bring to or upon
συνάγω: to bring together
ᾄδω: to sing ᾀσομαι, ᾖσα, ᾖσμαι, ᾔσθην
ἐπᾴδω: to sing to or in accompaniment
συνᾴδω: to sing with or together
αἱρέω: to take αἱρήσω, 2 aor. εἷλον, ᾕρηκα, ᾕρημαι, ᾑρέθην
ἀναιρέω: raise, take up; kill, destroy
διαιρέω: to divide into parts
ἐξαιρέω: to take out
καθαιρέω: to take down
προαιρέω: to choose
αἴρω: to lift ἀρῶ, ἦρα, ἦρκα, ἦρμαι, ἤρθην
ἐπαίρω: to lift up and set on
αἰσθάνομαι: to perceive αἰσθήσομαι, 2 aor. ᾐσθόμην, ᾔσθημαι
αἰσχύνω: to disgrace, (mid.) be ashamed αἰσχυνῶ, ᾔσχυνα, ᾐσχύνθην
ἀκούω: to hear ἀκούσομαι, ἤκουσα, 2 perf. ἀκήκοα, 2 plup. ἠκηκόη or ἀκηκόη, ἠκούσθην
ὑπακούω: to listen, attend to
ἁλίσκομαι: to be taken ἁλώσομαι, 2 aor. ἑάλων, ἑάλωκα
ἀλλάσσω: to change ἀλλάξω, ἤλλαξα, -ήλλαχα, ἤλλαγμαι, ἠλλάχθην or ἠλλάγην
διαλλάσσω: to forgive
ἀμείβω: to change ἀμείψω, ἤμειψα
παραμείβω: to pass by
ἀνάσσω: to rule ἀνάξω, ἄναξα
ἀνύω: to effect ἀνύσω, ἤνυσα, ἥνυκα
ἀπαντάω: to go forth to meet ἀπ-αντήσομαι, ἀπ-ήντησα, ἀπ-ήντηκα
ἅπτω: to fasten ἅψω, ἧψα, ἧμμαι, ἥφθην
ἐξάπτω: to fasten from
συνάπτω: to tie or bind together, to join together, unite
ἅπτομαι: to touch
ἀραρίσκω: to fasten ἦρσα, 2 aor. ἤραρον, 2 perf. ἄραρα, ἤρθην
ἀράσσω: to strike -αράξω, -ήραξα, -ηράχθην
προσαράσσω: to dash against
συναράσσω: to dash together, dash in pieces
ἁρπάζω: to snatch away ἁρπάσομαι, ἥρπασα, ἥρπακα, ἥρπασμαι, ἡρπάσθην
ἄρχω: to be first, begin ἄρξω, ἦρξα, ἦργμαι, ἤρχθην
ἐξάρχω: to begin with, make a beginning of
κατάρχω: to make beginning of
ὑπάρχω: to begin, make a beginning
αὐξάνω: to increase αὔξω, ηὔξησα, ηὔξηκα, ηὔξημαι, ηὐξήθην
ἀφικνέομαι: to arrive at ἀφ-ίξομαι, 2 aor. ἀφ-ικόμην, ἀφ-ῖγμαι
ἄχθομαι: to be vexed ἀχθέσομαι, ἠχθέσθην
βαίνω: to step βήσομαι, 2 aor. ἔβην, βέβηκα
ἀναβαίνω: to go up
ἀποβαίνω: to go away, depart
ἐμβαίνω: to step in
ἐπαναβαίνω: to get up on, mount
ἐπιβαίνω: to go upon
καταβαίνω: to step down, go down
ὑποβαίνω: to go or stand under
βάλλω: to throw βαλῶ, 2 aor. ἔβαλον, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθην
ἐμβάλλω: to throw in, ram
εἰσβάλλω: to throw into, invade
ἐκβάλλω: to throw or cast out of
ἐμβάλλω: to throw in, put in
μεταβάλλω: to change quickly
περιβάλλω: to throw around, embrace
προσβάλλω: to strike or dash against
ὑποβάλλω: to throw, put or lay under
βάπτω: to dip in water βάψω, ἔβαψα, βέβαμμαι, ἐβάφην
βιβάζω: to make go βιβάσω, -εβίβασα, ἐβιβάσθην
ὑπερβιβάζω: to carry over, transfer
ἐμβιβάζω: to set in or on
βιόω: to live βιώσομαι, 2 aor. ἐβίων, βεβίωκα
βλαστάνω: to bud 2 aor. ἔβλαστον, βεβλάστηκα
βλέπω: to look at βλέψομαι, ἔβλεψα
ἀποβλέπω: to look away from
περιβλέπω: to look round about
βοάω: to shout βοήσομαι, ἐβόησα βέβωμαι, ἐβώσθην
ἐπιβοάω: to call upon or to, cry out to
ἀναβοάω: to shout aloud, utter a loud cry
βούλομαι: to wish βουλήσομαι, βεβούλημαι, ἐβουλήθην
γαμέω: to marry γαμῶ, ἔγημα, γεγάμηκα
γελάω: to laugh γελάσομαι, ἐγέλασα, ἐγελάσθην
γηράσκω: to grow old γηράσομαι, ἐγήρασα, γεγήρακα am old. 2 aor. ἐγήρα
γίγνομαι, γιγνώσκω: see γίνομαι, γινώσκω
γινώσκω: to know γνώσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην
διαγινώσκω: to distinguish, discern, resolve
καταγινώσκω: to remark, discover
μεταγινώσκω: to change one's mind, repent
ἀναγινώσκω: to know well, read
γίνομαι: to become γενήσομαι, 2 aor. ἐγενόμην, 2 perf. γέγονα, γεγένημαι, ἐγενήθην
παραγίνομαι: to be present, attend
ἐγγίνομαι: to be born, bred in
ἐπιγίνομαι: come into being, happen
γράϕω: to write γράψω, ἔγραψα, γέγραφα, γέγραμμαι, ἐγράφην
ἀναγράϕω: to write down, record
ἐγγράϕω: to inscribe
ἐπιγράϕω: to mark the surface, write on
καταγράϕω: to inscribe
συγγράϕω: to write, note down
δείδω: to fear δείσομαι, ἔδεισα, δέδοικα
δείκνυμι: to show δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, δέδειγμαι, ἐδείχθην
δέμω: to build ἔδειμα, δέδμημαι
δέομαι want, ask: δεήσομαι, δεδέημαι, ἐδεήθην. (from δέω 2)
δέχομαι: to receive δέξομαι, ἐδεξάμην, δέδεγμαι, -εδέχθην
διαδέχομαι: to receive one from another
ἐκδέχομαι: to take or receive from
παραδέχομαι: to receive from
προσδέχομαι: to receive, accept
ὑποδέχομαι: to receive beneath
δέω: to bind δήσω, ἔδησα, δέδεκα, δέδεμαι, ἐδέθην
ἐκδέω: to bind so as to hang from, to fasten to or on
ἀναδέω: to bind or tie up
δέω: to need, lack (mid.) ask: δεήσω, ἐδέησα, δεδέηκα, δεδέημαι, ἐδεήθην.
διακονέω: to minister διακονήσω, δεδιακόνηκα, δεδιακόνημαι, ἐδιακονήθην
διδράσκω: to run away δράσομαι, 2 aor. -έδραν, -δέδρακα
δίδωμι: to give δώσω, 1 aor. ἔδωκα in s., 2 aor. in pl. ἔδομεν, δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην
ἀποδίδωμι: to give back, return
ἐνδίδωμι: to give out
ἐπιδίδωμι: to give beyond, increase
μεταδίδωμι: to give part of, give a share of
παραδίδωμι: to give or hand over to another, transmit
διώκω: to pursue διώξομαι, ἐδίωξα, δεδίωχα, ἐδιώχθην
καταδιώκω: to pursue closely
ἀποδιώκω: to chase away
δοκέω: to think, seem δόξω, ἔδοξα, δέδογμαι
δράω: to do δράσω, ἔδρασα, δέδρακα, δέδραμαι, ἐδράσθην
δύω: to go down δύσω, -έδυσα trans., 2 aor. ἔδυν intrans., δέδυκα, -δέδυμαι, -εδύθην
καταδύω: to go down, sink
ἐγείρω: to wake up ἐγερῶ, ἤγειρα, 2 perf. ἔγρήγορα, ἐγήγερμαι, ἠγέρθην
ἀνεγείρω: to wake up, rouse
ἐθέλω: to wish ἐθελήσω, ἠθέλησα, ἠθέληκα
εἶδον I saw: see ὁράω
εἰκάζω: to make like εἰκάσω, ᾔκασα, ᾔκασμαι, ᾐκάσθην
εἶμι: to go; see ἔρχομαι
εἴργω: to shut in or out εἴρξω, εἶρξα, εἶργμαι, εἴρχθην
κατείργω: to drive into, shut in
ἐλαύνω: to drive ἐλῶ, ἤλασα, -ελήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην
προσελαύνω: to drive or chase to
ἐλέγχω: refute ἐλέγξω, ἤλεγξα, ἐλήλεγμαι, ἠλέγχθην
ἕλκω: to draw up
ἀνέλκω: to draw up
ἐνέπω: to tell, relate ἐνι-σπήσω and ἐνίψω, 2 aor. ἔνι-σπον
εὔχομαι: to pray εὔξομαι, ηὐξάμην, ηὖγμαι
ἕπομαι: to follow ἔψομαι, 2 aor. ἑσπόμην
ἐράω: to be in love with aor. ἠράσθην
ἑρπύζω: to creep -έρψω, εἵρπυσα
ἀνερπύζω: to creep up
ἔρρω: to go slowly, wander about ἐρρήσω, ἤρρησα, εἰσήρρηκα
ἔρχομαι: to come or go to: fut. εἶμι, 2 aor. ἦλθον, 2 perf. ἐλήλυθα
ἀνέρχομαι: to go up
ἀπέρχομαι: to go away, depart from
διεξέρχομαι: to go through, to recount
διέρχομαι: to go through, pass through
εἰσέρχομαι: to come to, enter into
ἐξέρχομαι: to go or come out of
ἐπεισέρχομαι: to come in besides
ἐπέρχομαι: to go upon, attack
κατέρχομαι: to go down from
παρέρχομαι: to go by, to pass by
προέρχομαι: to go forward, advance
προσέρχομαι: to come or go to
συνέρχομαι: to come together
ἐρωτάω: to ask ἐρήσομαι, 2 aor. ἠρόμην
ἐπερωτάω: to question
ἐσθίω: to eat ἔδομαι, 2 aor. ἔφαγον
ἑστιάω: to entertain as a guest εἱστίασα
συνεστιάω: to entertain in one's house
εὑρίσκω: to find εὑρήσω, 2 aor. ηὗρον or εὗρον, ηὕρηκα or εὕρηκα, εὕρημαι, εὑρέθην
εὐϕραίνω: to cheer, delight, gladden εὐφρανῶ, ηὔφρανα, ηὐφράνθην
εὔχομαι: to offer prayers or vows εὔξομαι, ηὐξάμην, ηὖγμαι
ἔχω: to have ἕξω, 2 aor. ἔσχον, ἔσχηκα, imperf. εἶχον.
ἀπέχω: to keep off or away from
ἀντέχω: to hold against
ἐπέχω: to hold back
κατέχω: to hold fast
παρέχω: to provide, allow
προέχω: to hold before
προσέχω: to hold to
ἀνίσχω: to hold
ἕψω: to boil, cook ἑψήσομαι, ἥψησα, ἥψημαι, ἡψήθην
ζάω: to live ζήσω, ἔζησα, ἔζηκα
ζεύγνυμι: to join at the top ζεύξω, ἔζευξα, ἔζευγμαι, ἐζεύχθην
ζώννυμι: to gird ἔζωσα, ἔζωμαι
ὑποζώννυμι: to undergird
ἡγέομαι: act as guide, lead the way ἡγήσομαι, ἡγησάμην, ἥγημαι
διηγέομαι: to set out in detail, describe in full
ἥδομαι: to be happy; ἡσθήσομαι, ἥσθην
ὑπερήδομαι: to be very happy
ἦλθον: to go; see ἔρχομαι
θάλλω: to bloom 2 perf. τέθηλα
θάπτω: to bury θάψω, ἔθαψα, τέθαμμαι, ἐτάφην
θλίβω: to press ἔθλιψα, τέθλιφα, ἐθλίφθην
ὑποθλίβω: to press under or gently
ἀποθλίβω: to press, squeeze out
θνῄσκω: to die θανοῦμαι, 2 aor. -έθανον, τέθνηκα
ἀποθνήσκω: to die
θρῴσκω: to leap 2 aor. ἔθορον
ἀναθρῴσκω: to spring forward
θύω: to sacrifice θύσω, ἔθυσα, τέθυκα, τέθυμαι, ἐτύθην
ἵημι: to let go, relax, to send forth ἥσω, ἧκα, εἷκα, εἷμαι, εἵθην
ἀνίημι: to let go, relax
ἀϕίημι: to send forth, discharge
ἐξίημι: to send out, let
ἐϕίημι: to permit
καθίημι: to set down
προίημι: to send forward
συνίημι: to bring or set together
ἵστημι: to make to stand, set στήσω shall set, ἔστησα set, caused to stand, 2 aor. ἔστην stood, 1 perf. ἕστηκα stand, plup. εἱστήκη stood, ἐστάθην
ἀνίστημι: to make to stand up, raise up
ἀϕίστημι: to put away, stand apart
διίστημι: to set apart, separate
ἐνίστημι: to put, set, place in
ἐξανίστημι: to raise up: to make one rise
ἐπανίστημι: to fall upon
ἐφίστημι: to stand upon
μεθίστημι: to place in another way, to change
παρίστημι: to set beside, to make to stand, set up
προίστημι: to set before or in front
συνίστημι: to set together, combine, associate, unite, band together
καίω: to burn καύσω, ἕκαυσα, -κέκαυκα, κέκαυμαι, ἐκαύθην
ἀνακαίω: to light up
ἐγκαίω: to burn or heat in
καλέω: to call καλῶ, ἐκάλεσα, κέκληκα, κέκλημαι, ἐκλήθην
ἐπικαλέω: to call upon
παρακαλέω: to call to
συγκαλέω: to call to council, convoke, convene
καλύπτω: to cover καλύψω, ἐκάλυψα, κεκάλυμμαι, ἐκαλύφθην
κάπτω: to gulp down κάμψω, ἔκαμψα, κέκαμμαι, ἐκάμφθην
κελεύω: to urge κελεύσω, ἐκέλευσα, κεκέλευκα, κεκέλευσμαι, ἐκελεύσθην
κεράννυμι: to mix ἐκέρασα, κέκραμαι, ἐκραάθην
κλάω: to break -έκλασα, -κέκλασμαι, -εκλάσθην
κλείω: to shut κλείσω, ἔκλεισα, κέκλειμαι, ἐκλείσθην
συγκλείω: to shut or coop up, enclose
κατακλείω: to shut in, enclose
κλίνω: to bend κλινῶ, ἔκλινα, κέκλικα, κέκλιμαι, -εκλίνην
ἐγκλίνω: to bend in, incline
κοιλαίνω: to make hollow κοιλανῶ, ἐκοίλανα, κεκοίλασμαι, ἐκοιλάνθην
κομίζω: to take care of κομιῶ, ἐκόμισα, κεκόμικα, κεκόμισμαι, ἐκομίσθην
κόπτω: to strike κόψω, ἔκοψα, -κέκοφα, κέκομμαι, -εκόπην
διακόπτω: to cut in two, cut through
ἐκκόπτω: to cut out, knock out
συγκόπτω: to cut up, mangle
κρίνω: to decide κρινῶ, ἔκρινα, κέκρικα, κέκριμαι, ἐκρίθην
ἀνακρίνω: to examine closely, to question, interrogate
ἀποκρίνω: to separate, set apart; answer
κρούω: to strike κρούσω, ἔκρουσα, -κέκρουκα, -κέκρουμαι, -εκρούσθην
κρύπτω: to hide from κρύψω, ἔκρυψα, κέκρυμμαι, ἐκρύφθην
ἀποκρύπτω: to hide from, keep hidden from
κτείνω: to kill κτενῶ, ἔκτεινα, 2 perf. -έκτονα
ἀποκτείνω: to kill, slay
κυνέω: to kiss κυνήσομαι, ἔκυσα
προσκυνέω: to make obeisance
λαγχάνω: to obtain by lot or fate λήξομαι, ἔλαχον, εἴληχα, εἴληγμαι, ἐλήχθην
λαμβάνω: to take λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην
ἀναλαμβάνω: to take up, take into one's hands
καταλαμβάνω: to seize upon, grasp
παραλαμβάνω: to secure
συλλαμβάνω: to collect, gather together
ὑπολαμβάνω: to undertake, to understand
λάμπω: to shine λάμψω, ἔλαμψα, λέλαμπα, -λέλησμαι
λανθάνω: to escape notice λήσω, ἔλαθον, λέληθα
λέγω: to speak ἐρέω, εἶπον, εἴρηκα, λέλεγμαι, ἐλέχθην and ἐρρήθην
ἀντιλέγω: to speak against, contradict
ἐπιλέγω: to choose, read
διαλέγομαι: to discourse
λείπω: leave λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθην
ἀπολείπω: to leave over or behind
ἐπιλείπω: to leave behind
καταλείπω: to abandon
λείπομαι: to remain
λύω: to loose λύσω, ἔλυσα, λέλυκα, λέλυμαι, ἐλύθην
ἀπολύω: to loose from
διαλύω: to loose one from another, to part asunder, undo
καταλύω: to put down, destroy
παραλύω: to loose, slacken
μαίνομαι: to rage, be furious 2 aor. pass. ἐμάνην
μανθάνω: to learn μαθήσομαι, ἔμαθον, μεμάθηκα
ἀναμανθάνω: to inquire closely
καταμανθάνω: to observe well, learn
μάχομαι: to fight μαχοῦμαι, ἐμαχεσάμην, μεμάχημαι
μεθύσκω: to make drunk ἐμέθυσα, ἐμεθύσθην
μέμϕομαι: to blame μέμψομαι, ἐμεμψάμην, ἐμέμφθην
μένω: to stay μενῶ, ἔμεινα, μεμένηκα
ἀναμένω: to wait for, await
ἐπιμένω: to stay on, tarry
παραμένω: to stay near, stand by
ὑπομένω: to stay behind, survive
μίγνυμι: to mix μείξω, ἔμειξα, μέμειγμαι, ἐμείχθην
παραμίγνυμι: to intermix with
συμμίγνυμι: to mix together
μιμνήσκομαι: to remember μνήσω, -έμνησα, perf. μέμνημαι, ἐμνήσθην
μύσσω: to have a runny nose -έμυξα, -εμεμύγμην
νέμω: to distribute νεμῶ, ἔνειμα, -νενέμηκα, νενέμημαι, ἐνεμήθην
νομίζω: to believe νομιῶ, ἐνόμισα, νενόμικα, νενόμισμαι, ἐνομίσθην
ξηραίνω: to dry ξηρανῶ, ἐξήρανα, ἐξήρασμαι, ἐξηράνθην
ὄζω: to smell ὀζήσω, ὤζησα
ἀπόζω: to smell of
οἶδα: to know; see ὁράω
οἴομαι: to suppose ᾠήθην imperf. ᾤμην
ὀλισθάνω: to slip 2 aor. ὤλισθον
διολισθάνω: to slip through
ὄλλυμι: to destroy -ολῶ, -ώλεσα, -ολώλεκα, -όλωλα
ἀπόλλυμι: to destroy, lose
ὄμνυμι: to swear ὀμοῦμαι, ὤμοσα, ὀμώμοκα, ὀμώμομαι, ὠμόθην
ὁράω: to see ὄψομαι, 2 aor. εἶδον, ἑόρακα and ἑώρακα, ὤφθην, imperf. ἑώρων
καθοράω: to look down
ὑϕοράω: to suspect
ὀργίζω: to make angry -οργιῶ, ὤργισα, ὤργισμαι, ὠργίσθην
ὀρέγω: to reach ὀρέξω, ὤρεξα, ὠρέχθην
ὀρύττω: to dig -ορύξω, ὤρυξα, -ορώρυχα, ὀρώρυγμαι, ὠρύχθην
διορύττω: to dig through or across
ὀϕείλω: to owe ὀφειλήσω, ὠφείλησα, 2 aor. ὤφελον
πάσχω: to experience πείσομαι, 2 aor. ἔπαθον, 2 perf. πέπονθα
πείθω: persuade πείσω, ἔπεισα, 2 perf. πέποιθα, πέπεισμαι, ἐπείσθην
πείρω: to pierce ἔπειρα, πέπαρμαι, 2 aor. pass. -επάρην
διαπείρω: to drive through
πέμπω: to convey πέμψω, ἔπεμψα, 2 perf. πέπομφα, πέπεμμαι, ἐπέμφθην
ἀποπέμπω: to send away, to dismiss
ἐκπέμπω: to send out or forth from
μεταπέμπω: to send after
παραπέμπω: to convey, escort
συμπέμπω: to send with
πεπαίνω: to ripen ἐπέπανα, ἐπεπάνθην
πετάννυμι: to spread out πετάσθην
πέτομαι: to fly πτήσομαι, 2 aor. -επτόμην
ἀναπέτομαι: to fly up
εἰσπέτομαι: to fly in
παραπέτομαι: to fly alongside
περιπέτομαι: to fly around
ὑπερπέτομαι: to fly over
πήγνυμι: to fix, make fast πήξω, ἔπηξα, 2 perf. πέπηγα, 2 aor. pass. ἐπάγην
ἀναπήγνυμι: fix on a stake, impale
συμπήγνυμι: to put together, construct
πίνω: to drink πίομαι, 2 aor. ἔπιον, πέπωκα, -πέπομαι, -επόθην
καταπίνω: to gulp, swallow down
προπίνω: to drink before
πίπτω: to fall πεσοῦμαι, 2 aor. ἔπεσον, πέπτωκα
ἀναπίπτω: to fall back
διεκπίπτω: to slip through, into
ἐπιπίπτω: to fall upon or over
καταπίπτω: to fall or drop down
περιπίπτω: to fall around or in with
πλάττω: to form ἔπλασα, πέπλασμαι, ἐπλάσθην
ἀναπλάττω: to form anew, remodel
πλέκω: to weave ἔπλεξα, πέπλεγμαι, -επλάκην
περιπλέκω: to entwine, enfold
συμπλέκω: to twine or plait together
πλέω: to sail πλεύσομαι, ἔπλευσα, πέπλευκα, πέπλευσμαι, ἐπλεύσθην
ἀποπλέω: to sail away, sail off
διαπλέω: to sail across
εἰσπλέω: to sail into, enter
ἐκπλέω: to sail out, sail away, weigh anchor
ἐμπλέω: to sail in
ἐπιπλέω: to sail upon or over
καταπλέω: to sail down
παραπλέω: to sail along
προσπλέω: to sail towards or against
πνέω: to blow πνεύσομαι, ἔπνευσα, -πέπνευκα
περιπνέω: to breathe round or over
πράσσω: to do πράξω, ἔπραξα, 2 perf. πέπραχα, πέπραγμαι, ἐπράχθην
πυνθάνομαι: to learn πεύσομαι, 2 aor. ἐπυθόμην, πέπυσμαι
ῥαίνω: to sprinkle ῥανῶ, ἔρρανα, ἔρρασμαι, ἐρράνθην
ἐπιρραίνω: to sprinkle upon or over
ῥάπτω: to sew -ρράψω, ἔρραψα, ἔρραμαι, ἐρράφην
συρράπτω: to sew or stitch together
ῥέω: to flow ῥυήσομαι, ἐρρύην, ἐρρύηκα
ἀπορρέω: to flow away, stream forth
διαρρέω: to flow through
παραρρέω: to flow beside or past
περιρρέω: to flow round
ῥήγνυμι: to break -ρήξω, ἔρρηξα, -έρρωγα, ἐρράγην
καταρρήγνυμι: to crack (of thunder)
ῥιπτω: throw ῥίψω, ἔρριψα, 2 perf. ἔρριφα, ἔρριμμαι, ἐρρίφην
ἐπιρριπτέω: throw oneself
σβέννυμι: to quench σβέσω, ἔσβεσα, ἔσβηκα ἐσβέσθην, 2 aor. pass. ἔσβην
σέβω: to worship σέβομαι, ἐσέφθην
σείω: to shake σείσω, ἔσεισα, σέσεικα, σέσεισμαι, ἐσείσθην
διασείω: to shake violently
σημαίνω: to indicate σημανῶ, ἐσήμηνα, σεσήμασμαι, ἐσημάνθην
ἐπισημαίνω: to set a mark upon
σκάπτω: to dig σκάψω, -έσκαψα, 2 perf. -έσκαφα, ἔσκαμμαι, 2 aor. pass. -εσκάφην
σκεδάννυμι: to scatter -σκεδῶ, -εσκέδασα, ἐσκέδασμαι, ἐσκεδάσθην
σκπέτομαι: to view σκέψομαι, ἐσκεψάμην, ἔσκεμμαι
σκώπτω: to mock σκώψομαι, ἔσκωψα, ἐσκώφθην
σπάω: to draw σπάσω, ἔσπασα, -έσπακα, ἔσπασμαι, -εσπάσθην
ἀνασπάω: to pluck up, take up
ἀποσπάω: to tear away
σπένδω: to pour a drink-offering σπείσω, ἔσπεισα, ἔσπεισμαι
στάζω: drip ἔσταξα, -έσταγμαι, -εστάχθην
ἐπιστάζω: let fall in drops, instill
καταστάζω: pour upon, shed over
στέλλω: to send στελῶ, ἔστειλα, -έσταλκα, ἔσταλμαι, 2 aor. pass. ἐστάλην
ἀποστέλλω: to send out
στρέϕω: to turn στρέψω, ἔστρεψα, ἔστραμμαι, ἐστρέφθην
ἀναστρέϕω: to turn back, return
σύρω: to draw -έσυρα, -σέσυρκα, -σέσυρμαι
ἐπισύρω: to drag or trail after
σϕάττω: to slay σφάξω, ἔσφαξα, ἔσφαγμαι, 2 aor. pass. -εσφάγην
ἀποσϕάττω: to cut the throat of
σῴζω: to save σώσω, ἔσωσα, σέσωκα, ἐσώθην
ταράττω: to stir up ταράξω, ἐτάραξα, τετάραγμαι, ἐταράχθην
τάσσω: to arrange, τάξω, ἔταξα, 2 perf. τέταχα, τέταγμαι, ἐτάχθην
διατάσσω: to draw up, arrange
ἐκτάσσω: to draw out in battle-order
παρατάσσω: to place side by side, draw up in battle-order
προστάσσω: to place, post at
τείνω: stretch τενῶ, -έτεινα, -τέτακα, τέταμαι, -ετάθην
προτείνω: to stretch out before, hold before
τελέω: to complete τελῶ, ἐτέλεσα, τετέλεκα, τετέλεσμαι, ἐτελέσθην
ἐκτελέω: to bring quite to an end
συντελέω: to bring to an end, complete, accomplish
ὑποτελέω: to pay tribute
τέμνω: to cut τεμῶ, 2 aor. ἔτεμον, -τέτμηκα, τέτμημαι, ἐτμήθην
ἀνατέμνω: to cut open
ἀποτέμνω: to cut off, sever
τήκω: to melt τήξω, ἔτηξα, τέτηκα, ἐτάκην
τίθημι: to place θήσω, ἔθηκα, τέθηκα, τέθειμαι (but usu. instead κεῖμαι), ἐτέθην
ἀνατίθημι: to put up
ἐντίθημι: to put in
παρατίθημι: to place beside
προστίθημι: to put to
συντίθημι: to put together
τιτρώσκω: to wound -τρώσω, ἔτρωσα, τέτρωμαι, ἐτρώθην
τρέπω: to turn τρέψω, ἔτρεψα, τέτροφα, ἐτράπην
ἀποτρέπω: to turn away
ἐπιτρέπω: to turn towards
τρέϕω: to nourish θρέψω, ἔθρεψα, 2 perf. τέτροφα, τέθραμμαι, ἐτράφην
τρέχω: to run δραμοῦμαι, ἔδραμον, -δεδράμηκα
κατατρέχω: to run down
παρατρέχω: to run by or past
τρίβω: to rub τρίψω, ἔτριψα, 2 perf. τέτριφα, τέτριμμαι, ἐτρίβην
διατρίβω: to spend time
ἐκτρίβω: to rub out
συντρίβω: to rub together
τυγχάνω: to happen τεύξομαι, ἔτυχον, τετύχηκα, τέτυγμαι, ἐτύχθην
ἐντυγχάνω: to fall in with, meet with
περιτυγχάνω: to fall in with
τύϕω: to smoke τέθυμμαι, -ετύφην
ὑποτύϕομαι: to burn with a smouldering fire
ὑπισχνέομαι: to promise ὑπο-σχήσομαι, 2 aor. ὑπ-εσχόμην
ὑϕαίνω: to weave ὑφανῶ, ὕφηνα, ὕφασμαι, ὑφάνθην
διυϕαίνω: to fill up by weaving
ϕαίνω: to show φανῶ, ἔφηνα, πέφηνα, πέφασμαι, ἐφάνην
ἀποϕαίνω: to display, produce
ἐκϕαίνω: to show, reveal
ἐμϕαίνω: exhibit
προϕαίνω: to bring forth, bring to light
ὑποϕαίνω: to appear slightly, just be visible
φαίνομαι: to appear
περιϕαίνομαι: to be visible all round
φέρω: to bear οἴσω, 1 aor. ἤνεγκα, 2 aor. ἤνεγκον, 2 perf. ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην
ἀποϕέρω: to carry off
ἐκϕέρω: to carry out of
ἐπιφέρω: bear up, carry upon
καταϕέρω: to bring down
παραϕέρω: to bring to
προσϕέρω: to bring to or upon, approach
συμϕέρω: to bring together, gather, collect
ϕεύγω: to flee φεύξομαι, ἔφυγον, πέφευγα
διαϕεύγω: to flee through, get away from, escape
ἐκϕεύγω: to flee, escape
καταϕεύγω: to flee for refuge
ὑποϕεύγω: to flee from under, shun
ϕθάνω: to anticipate φθήσομαι, ἔφθασα, ἔφθην
ϕράζω: to point out φράσω, ἔφρασα, πέφρακα, πέφρασμαι, ἐφράσθην
ϕυλάττω: to guard φυλάξω, ἐφύλαξα, πεφύλαχα, πεφύλαγμαι, ἐφυλάχθην
ϕύω: to bring forth φύσω, ἔφυσα, 2 aor. ἔφυν, πέφυκα
ἀναφύω: to grow, produce
ἐκϕύω: to grow out
συμϕύω: to grow together
χαίρω: to rejoice at χαιρήσω, κεχάρηκα, κεχάρημαι, ἐχάρην
ὑπερχαίρω: to rejoice exceedingly at
χαλεπαίνω: to be offended χαλεπανῶ, ἐχαλέπηνα, ἐχαλεπάνθην
χάσκω: to gape 2 aor. ἔχανον, 2 perf. κέχηνα
ἀναχάσκω: to open the mouth wide
χέω: to pour fut. χέω, aor. ἔχεα, κέχυκα, κέχυμαι, ἐχύθην
ἐπιχέω: to pour over
περιχέω: to pour round or over
χράομαι: to use χρήσομαι, ἐχρησάμην, κέχρημαι, ἐχρήσθην
χρίω: to anoint χρίσω, ἔχρισα, κέχριμαι, ἐχρίσθην
ψεύδω: to lie ψεύσω, ἔψευσα, ἔψευσμαι, ἐψεύσθην