Prīmus sē Danaüm magnā comitante catervā370

Androgeōs offert nōbīs, socia agmina crēdēns

īnscius, atque ultrō verbīs compellat amīcīs:

'Festīnāte, virī! Nam quae tam sēra morātur

sēgnitiēs? Aliī rapiunt incēnsa feruntque

Pergama: vōs celsīs nunc prīmum ā nāvibus ītis?'375

Dīxit, et extemplō (neque enim respōnsa dabantur

fīda satis) sēnsit mediōs dēlāpsus in hostīs.

Obstipuit retrōque pedem cum vōce repressit.

imprōvīsum asprīs velutī quī sentibus anguem

pressit humī nītēns trepidusque repente refūgit380

attollentem īrās et caerula colla tumentem,

haud secus Androgeōs vīsū tremefactus abībat.

Inruimus dēnsīs et circumfundimur armīs,

ignārōsque locī passim et formīdine captōs

sternimus; aspīrat prīmō fortūna labōrī.385

Atque hīc successū exsultāns animīsque Coroebus

'Ō sociī, quā prīma' inquit 'fortūna salūtis

mōnstrat iter, quāque ostendit sē dextra, sequāmur:

mūtēmus clipeōs Danaümque īnsignia nōbīs

aptēmus. Dolus an virtūs, quis in hoste requīrat?390

Arma dabunt ipsī.' Sīc fātus deinde comantem

Androgeī galeam clipeīque īnsigne decōrum

induitur laterīque Argīvum accommodat ēnsem.

Hoc Rhīpeus, hoc ipse Dymās omnisque iuventūs

laeta facit: spoliīs sē quisque recentibus armat.395

Vādimus immixtī Danaīs haud nūmine nostrō

multaque per caecam congressī proelia noctem

cōnserimus, multōs Danaüm dēmittimus Orcō.

diffugiunt aliī ad nāvīs et lītora cursū

fīda petunt; pars ingentem formīdine turpī400

scandunt rūrsus equum et nōtā conduntur in alvō.

Disguised as Greeks, the Trojans work great havoc (F-B). Some Greeks mistake us for their comrades. Before they learn their error, we slay them. We put on their armor, and so surprise and kill many of our foes. (Knapp)

370-1  sē … offert: “comes to meet us” (H-H).

370  Danaum: Dana(ōr)um

371  crēdēns socia agmina: crēdēns (nōs esse) socia agmina

372  ultrō: “unchallenged” (Howson). 

772  compellat: supply nōs.

373  nam quae: in questions, nam expresses eagerness or impatience (Storr) 

373  sera: transferred epithet, it is Aeneas and his men who are late (Knapp). 

373  morātur: supply vōs. 

374  rapiunt feruntque: “plunder and pillage” (Comstock). 

374-5 incēnsa … Pergama: object of both rapiunt and ferunt (Pharr).

375  nunc prīmum ītis: “you are but just on your way” (Comstock). 

375  vōs: adversative asyndeton (“others…while you”) (Austin).

376  neque … satis: "for indeed no answer that he could well trust was being given (by us)" (Page), i.e. the reply was ambiguous (Comstock). 

376  respōnsa fīda: “reliable answers” (F-D). 

376  dabantur: note the tense, indicating a suspicious hesitation where an immediate answer was expected (C-R).

377  sēnsit dēlāpsus: lit. “having fallen., he perceived (it).” sēnsit sē dēlāpsum esse (F-D).

378  retrō repressit : “checked” (F-D). Not a mere redundancy with repressit (F-B). 

378  pedem cum vōce: zeugma.

379  velutī (ille) quī: “Like one who” (Bennet). 

379  (in) sentibus asprīs: a syncope for asperīs (Howson),  "amid rough brambles” (H-H).

380  pressit humī nītēns: “with firm step” (F-D). humī: locative genitive (AG 427.3.a) (Chase). 

380  Trepidusque repente refūgit: refūgit here is transitive; the rapid rhythm admirably depicts the man’s sudden retreat (Bennet).

381  (anguem) attollentem īrās: “as it rises up in wrath”; īrās is a case of the abstract for the concrete (F-B). 

381  caerula colla tumentem: “puffs out its dark-blue neck,” colla is a Greek accusative of specification (AG 397.b) (F-B); accusative of respect (Pharr).

382  abībat: “began to move off” (F-B). Inceptive imperfect (AG 471c) (Chase). 

382  haud secus:“like him” (Comstock), litotes (Pharr), = sīc (Knapp).

383  circumfundimur (iīs): a middle use; “we pour ourselves around (them), i.e., we surround them” (Pharr).

384  passim, “in all directions” (Comstock), with sternimus (Bennet). 

384  formīdine captōs: “a prey to fear " (Howson). 

385  aspīrat: metaphor of a favoring breeze (Sidgwick); “smiles upon,” (P-H). 

385  prīmō: probably the adverb, but it might be adjectival (Austin). 

385  labōrī: dative with compound verb adspiro (Pharr).

386  hīc: temporal (F-B). 

386  successū, animīsque: ablatives of cause; both success and boldness of spirit make the youth exult (F-D) (AG 404).

387  quā: (viā) “wherever” (Comstock), “where” (F-B). 

387  salūtis: objective genitive with iter (Pharr). 

388  ostendit sē dextradextra is made to agree with fortūna instead of  (Pharr), “shows herself favorable”, a variation for dextram, the adj. agreeing with subject instead of the object (Sidgwick); dextra is a predicate nominative, by attraction for dextram (F-B). 

389  mūtēmus, “exchange,” not “change” (Comstock). 

389  īnsignia: "martial ornaments," the arms by which the Greeks were distinguished from the Trojans, especially their helmets and shields (F-D). 

390  dolus an virtūs… requirat?: “whether deceit or valor, who would ask in warfare?” Supply sit (indirect question) (AG 574) (F-B). 

390  in hoste: “in dealing with an enemy” (G-K). 

392  clipeī īnsigne decōruminsigne is a noun. Shields were often adorned with raised work in metal (F-D). 

393  induitur: "puts on,” reflexive or middle use (H-H), with galeam clipeique insigne as direct object (Austin).

394  Hoc Rhīpeus: supply facit. 

394  ipse: of the chief, as distinguished from his men (Storr). Probably ipse applies to Rhipeus also (Austin). 

394  iuventūs: applies both to Rhipeus and Dymas (Storr). 

395  recentibus: “fresh-won” (C-R), “just captured” (Carter). 

395  laeta: they follow Coroebus’ lead with alacrity (Austin).

396  Danaīs: dative with compound verb cōnserimus (AG 370) (Pharr). 

396  haud nūmine nostrō: ablative of manner (AG 412), “led by no god of ours”, an imaginative touch, as though the putting on of Greek armor brought them under strange gods (Sidgwick); these words contain a hint of the oncoming disaster because one cannot cajole the gods (Knapp).

397  congressī: “meeting the foe.” The perfect participle here denotes contemporary action (Bennet); with multa, “over and over again” (Knapp); “in close conflict” (F-B). 

398  multōs Danaüm: in prose, would be multos Danaos, however the accusative along with partitive genitive construction is common in poetry (Knapp); emphatic asyndeton and anaphora (multa ... multos) (F-B). 

398  Orcō: = ad Orcum (Knapp).

399-400  lītora … fīda: "the safe refuge of the coast," i.e. because the ships were moored there (Howson). 

399  cursū: “in haste” (C-R); “speedily” (H-H). 

401  equum: the last mention of the Horse, with Vergil’s favorite epithet, ingentem (Austin). 

401  nota conduntur: “and bury themselves in their old haunt in its belly,” (Howson), middle = se condunt (Pharr).

article Nav

Suggested Citation

Christopher Francese and Meghan Reedy, Vergil: Aeneid Selections. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2016. ISBN: 978-1-947822-08-5. https://dcc.dickinson.edu/ja/vergil-aeneid/vergil-aeneid-ii-370-401