[1] Cūrātiōnum vērō tam potēns in eō grātia erat, ut nūllus ferē ad eum aegrōtus accesserit, quī nōn continuō rēcēperit sānitātem: quod vel ex cōnsequentī liquēbit exemplō. [2] Trēverīs puella quaedam dirā paralysis aegritūdine tenēbātur, ita ut iam per multum tempus nūllō ad hūmānōs ūsūs corporis officiō fungerētur: omnī ex parte praemortua vix tenuī spiritū palpitābat. [3] tristēs ad sōlam fūneris exspectātiōnem adstābant propinquī, cum subitō ad cīvitātem illam Martīnum vēnisse nuntiātur. quod ubi puellae pater comperit, cucurrit exanimis pro filiā rogātūrus. [4] et forte Martīnus iam ecclēsiam fuerat ingressus. ibi īnspectante populō multīsque aliīs praesentibus epīscopīs, ēiulāns senex genua eius amplectitur dīcēns: 'filia mea moritur miserō genere languōris, et quod ipsā est morte crūdēlius, sōlō spiritū vīvit, iam carne praemortuā. rogō ut eam adeās atque benedīcās: cōnfidō enim quod per tē reddenda sit sānitāti.' [5] quā ille vōce cōnfūsus obstipuit et refūgit dīcēns, hoc suae nōn esse virtūtis: senem errāre iūdiciō, nōn esse sē dignum, per quem Dominus signum virtūtis ostenderet. perstāre vehementius flēns pater et ōrāre ut exanimem vīsitāret: [6] postrēmō ā circumstantibus epīscopīs īre compulsus dēscendit ad domum puellae. ingēns turba prō foribus exspectābat, quidnam Deī servus esset factūrus. [7] ac prīmum quae erant illius familiāria in istīus modī rēbus arma, solō prostrātus ōrāvit. deinde aegram intuēns darī sibi oleum postulat: quod cum benedīxisset, in os puellae vim sānctī liquōris īnfundit, statimque vox reddita est. [8] tunc paulatim singula contactū eius coepērunt membra vīvēscere, donec firmātīs gressibus populō teste surrēxit.

    Cūrātiōnum . . . grātia: "the divine gift of healing."

    quī nōn . . . rēcēperit: "who did not regain." The subjunctive is consecutive, expressing a result. See Woodcock sec. 156.

    vel: 'for instance' (indicating that the speaker is selecting from many possible anecdotes).

    [2}

    Trēverīs: ablative of place where; "among the Treveri," a large and important Gallic people inhabiting the country between the Moselle and the Ardennes, with its chief settlement at modern Trier [historical map].

    dirā paralysis aegritūdine: "with a dreadful sickness of paralysis," i.e., with a dreadful sickness that left her paralyzed.

    nūllō ad hūmānōs ūsūs corporis officiō fungerētur: "she executed no bodily function for human uses," i.e., she had no use of her body. fungor takes the ablative.

    omnī ex parte praemortua vix tenuī spiritū palpitābat: "nearly dead in every part of her body, her pulse was almost non-existent and her breathing faint" (White). palpitō (1) = "quiver."

    [3]

    ad sōlam fūneris exspectātiōnem: "for the lone expectation of her death," i.e., "expecting only her death."

    cum . . . nuntiātur: "when it was announced"; historical present and indicative in an inverted cum clause (AG 581) for extra vividness.

    rogātūrus: "intending to ask" (for help).

    [4]

    fuerat ingressus: "had entered"; ingressus esset ingressus > ingredior.

    et quod ipsā est morte crūdēlius: "and (something) which is more cruel than death itself."

    cōnfidō quod: "I am certain that . . ."; quod introducing indirect statement with a subjunctive verb is late Latin.

    [5]

    refūgit: refugiō; "he refused."

    hoc suae nōn esse virtūtis: "that this was not within his power"; virtūtis is genitive of characteristic.

    nōn esse sē dignum, per quem Dominus signum virtūtis ostenderet: "that he was not worthy to be used by the Lord to reveal a sign of His power" (White). The subjunctive in the relative clause expresses tendency, as often with words like dignus ("worthy") oridōneus ("suitable"), or aptus ("fit"). See AG 631.1.

    perstāre . . . ōrāre: historical infins., "persisted and begged."

    [6]

    exspectābat, quidnam: "was waiting (to see) what."

    [7]

    quae erant: the antecedent must be supplied from what follows, "things which were . . ."

    familiāria . . . arma: "his usual weapons," i.e., his usual method, prayer. This looks forward to the main verb, ōrāvit.

    solō: > solum –i (n.), "on the ground."

    prostrātus: prosterno, "prostrate," "face down."

    [8]

    contactū eius: > contactus –ūs (m.), "at his touch."

    populō teste: "with the people being a witness," i.e., "as the people watched" (abl. absol.). Cp. Augustine, City of God 22.8 (of the miraculous cure of a blind man) immēnsō populō teste rēs gesta est. The presence of spectators guarantees the reliability of the account.

    cūrātiō –ōnis, f.: healing, cure

    aegrōtus –a –um: ill, sick, diseased

    continuō: (adv.) immediately, forthwith

    liqueō –quēre –licuī: be clear, be apparent

    dīrus –a –um: fearful, awful, portentous, dire2

    paralysis –is. f.: palsy, paralysis

    aegritūdo –inis, f.: illness, sickness

    fungor fungī fūnctus sum: perform, fulfil (+ abl.)

    praemortuus –a –um: dead

    palpitō –āre: tremble, palpitate

    propinquus –ī, m.: relation, relative3

    nuntiō –āre: give news, announce, report

    īnspectō –āre: look at, observe4

    ēiulō –āre: wail, lament

    amplector –plectī –plexus sum: fold or wrap around; embrace

    crūdēlis –e: cruel, pitiless, ruthless

    caro carnis, f.: flesh

    benedīcō –ere –xī –ctum: bless, consecrate

    cōnfundō –fundere –fūdī –fūsum: pour together; confuse, trouble5

    obstipēscō –stipēscere –stipuī: be amazed, be stupefied, become senseless

    refugiō –fugere –fūgī –fugitum: flee back, retreat in flight

    perstō –stāre –stitī: stand firmly, remain; persist

    vehementer: (adv.), ardently, vehemently

    foris –is, f.: door6

    intueor –tuērī –tuitus sum: look closely upon; admire

    oleum –ī, n.: oil

    liquor –ōris, m.: be fluid or liquid, flow, melt

    īnfundō –fundere –fūdī –fūsum: pour in, rush in

    vīvescō vīvescere vixi: become alive, get life8

    fīrmus –a –um: strong, firm, solid

    gressus –ūs, m.: stepping; step, walk

    Text Read Aloud
    Article Nav
    Previous
    Next

    Suggested Citation

    Christopher Francese, Sulpicius Severus: Life of St. Martin. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2011. ISBN: 978-1-947822-03-0. https://dcc.dickinson.edu/es/sulpicius-severus/section-16