αὐτῶν μέντοι τῶν ὀνείρων οὔτε φύσις οὔτε ἰδέα ἡ αὐτή, ἀλλ᾽ οἱ μὲν μακροὶ ἦσαν καὶ καλοὶ καὶ εὐειδεῖς, οἱ δὲ μικροὶ καὶ ἄμορφοι, καὶ οἱ μὲν χρύσεοι, ὡς ἐδόκουν, οἱ δὲ ταπεινοί τε καὶ εὐτελεῖς. ἦσαν δ᾽ ἐν αὐτοῖς καὶ πτερωτοί τινες καὶ τερατώδεις, καὶ ἄλλοι καθάπερ ἐς πομπὴν διεσκευασμένοι, οἱ μὲν ἐς βασιλέας, οἱ δὲ ἐς θεούς, οἱ δὲ εἰς ἄλλα τοιαῦτα κεκοσμημένοι. πολλοὺς δὲ αὐτῶν καὶ ἐγνωρίσαμεν, πάλαι παρ᾽ ἡμῖν ἑωρακότες, οἳ δὴ καὶ προσῄεσαν καὶ ἠσπάζοντο ὡς ἂν καὶ συνήθεις ὑπάρχοντες, καὶ παραλαβόντες ἡμᾶς καὶ κατακοιμίσαντες πάνυ λαμπρῶς καὶ δεξιῶς ἐξένιζον, τήν τε ἄλλην ὑποδοχὴν μεγαλοπρεπῆ παρασκευάσαντες καὶ ὑπισχνούμενοι βασιλέας τε ποιήσειν καὶ σατράπας. ἔνιοι δὲ καὶ ἀπῆγον ἡμᾶς εἰς τὰς πατρίδας καὶ τοὺς οἰκείους ἐπεδείκνυον καὶ αὐθημερὸν ἐπανῆγον.
notes
ἡ αὐτή: “the same”
οἱ μὲν χρύσεοι...οἱ δὲ ταπεινοί: “some rich, some poor”
ὡς ἐδόκουν: “so they seemed to me”
τερατώδεις: “portentious and serious”
ἐς πομπὴν: “for a parade”
διεσκευασμένοι: perf. part. of δια-σκευάζω, “equipped”
κεκοσμημένοι: perf. part. of κοσμέω, “having been adorned as kings, gods, etc.”
ἐγνωρίσαμεν: ao. of γνωρίζω, “we recognized”
ἑωρακότες: perf. part. of ὁράω, “having seen”
οἳ δὴ: “these very ones (whom we recognized)”
προσῄεσαν: impf. of προσ-ἔρχομαι, “they approached”
ὡς ἂν καὶ συνήθεις ὑπάρχοντες: “as though being acquaintances”
παραλαβόντες: ao. part. of παραλαμβάνω, “having taken us aside”
κατακοιμίσαντες: ao. part. of κατα-κοιμίζω, “having lulled us to sleep”
ἐξένιζον: impf. of ζενίζω, “they entertained us”
τήν τε ἄλλην ὑποδοχὴν: “every sort of entertainment”
ποιήσειν: fut. inf. with ὑπισχνούμενοι, “promising to make”
ἀπῆγον, ἐπεδείκνυον: impf., “they took and showed us”
ἐπανῆγον: impf. of ἐπι-ανα-ἄγω, “they brought us back”