Chapter 4.34

Quibus rēbus perturbātīs nostrīs nōvitāte pūgnae tempore opportūnissimō Caesar auxilium tulit: namque ēius adventū hostēs cōnstitērunt, nostrī sē ex timōre recēpērunt. Quō factō, ad lacēssendum hostem et committendum proelium aliēnum esse tempus arbitrātus suō sē locō continuit et, brevī tempore intermīssō, in castra legiōnēs redūxit. Dum haec geruntur, nostrīs omnibus occupātīs, quī erant in agrīs reliquī discessērunt. Secūtae sunt continuōs complūrēs diēs tempestātēs quae et nostrōs in castrīs continērent et hostem ā pūgnā prohibērent. Interim barbarī nūntiōs in omnēs partēs dīmīsērunt paucitātemque nostrōrum mīlitum suīs praedicāvērunt et quanta praedae faciendae atque in perpetuum suī līberandī facultās darētur, sī Rōmānōs castrīs expulissent, dēmōnstrāvērunt. Hīs rēbus celeriter māgnā multitūdine peditātūs equitātūsque coāctā ad castra vēnērunt.

Caesar rescues the imperiled legion, and the Britons march against his camp.

rebus: ablative of means (Walker)( A&G 409)

nostris: indirect object of tulit. perturbatis agrees with it (Walker).

novitate: 'because of the strangeness' (Walker).

alienum: lit. 'belonging to another', = 'unfavorable'. suo, 'his own', almost illustrates the corresponding meaning, 'favorable'. (Walker)

nostris, etc.: while the Romans were busy repairing ships and strengthening their defenses, the Britons ‘withdrew’ from the open country, gathering for attack. (Kelsey)

quo facto: (which having been done), then. (Towle & Jenks)

praedae faciendae: ‘of securing booty’ (Kelsey); they would have been disappointed, for the Romans left their baggage in Gaul (Walker)

in perpetuum: ‘forever’ (Kelsey)

perturbo, -āre: throw into confusion or disorder, confuse, disturb

nŏvĭtas, -ātis f.: a being new, newness, novelty; rareness, strangeness

opportūnus, -a, -um: suitable, opportune, coming at the right time

adventus, -ūs m.: a coming, an approach, arrival

consisto -ere constĭti constitum: stop, halt

lăcesso, -ĕre: provoke, harass; take the offensive against

intermitto, -ere, -mīsi, -missum: leave off, intermit, omit, neglect; cease; let pass, elapse

rĕdūco, -ere, -xi, -ctum: lead or bring back, withdraw

contĭnŭus, -a, -um: joining; successive, continuous 

complūres, -a: more than one, not a few, several, very many

paucĭtas, -ātis f.: a small number, fewness, scarcity

lībĕro, -āre: make or set free, free, liberate, release

praedĭco, -āre: vaunt, boast; tell

făcultas, -ātis f.: capability, power, means, skill; abundance, plenty, supply

expello, -ere, -pŭli, -pulsum: drive out or away, eject, expel, force out

dēmonsto, -āre:  indicate, point out, show clearly

pĕdĭtātus, -ūs m.: infantry

ĕquĭtātus, -ūs m.: cavalry 

Text Read Aloud
Article Nav
English
Chinese version
Christopher Francese, Caesar: Selections from the Gallic War. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2011, revised and enlarged 2018. ISBN: 978-1-947822-02-3. http://dcc.dickinson.edu/caesar/book-4/chapter-4-34