Vergil, Aeneid VIII 126-151

Tum regem Aeneas dictis adfatur amicis:

'optime Graiugenum, cui me Fortuna precari

et uitta comptos uoluit praetendere ramos,

non equidem extimui Danaum quod ductor et Arcas

quodque a stirpe fores geminis coniunctus Atridis;130

sed mea me uirtus et sancta oracula diuum

cognatique patres, tua terris didita fama,

coniunxere tibi et fatis egere uolentem.

Dardanus, Iliacae primus pater urbis et auctor,

Electra, ut Grai perhibent, Atlantide cretus,135

aduehitur Teucros; Electram maximus Atlas

edidit, aetherios umero qui sustinet orbis.

uobis Mercurius pater est, quem candida Maia

Cyllenae gelido conceptum uertice fudit;

at Maiam, auditis si quicquam credimus, Atlas,140

idem Atlas generat caeli qui sidera tollit.

sic genus amborum scindit se sanguine ab uno.

his fretus non legatos neque prima per artem

temptamenta tui pepigi; me, me ipse meumque

obieci caput et supplex ad limina ueni.145

gens eadem, quae te, crudeli Daunia bello

insequitur; nos si pellant nihil afore credunt

quin omnem Hesperiam penitus sua sub iuga mittant,

et mare quod supra teneant quodque adluit infra.

accipe daque fidem. sunt nobis fortia bello150

pectora, sunt animi et rebus spectata iuuentus.'

    CORE VOCABULARY

    Aenēās, ae, m.: 1. A Trojan chief, son of Venus and Anchises, and hero of the Aeneid, 1.92. 2. Aenēās Silvius, one of the Alban kings, 6.769.

    dictum, ī, n.: a thing said; word, 1.197; command, precept, injunction, 1.695; promise, 8.643. (dīcō)

    adfor, fātus sum, 1, dep. a.: to speak to; address, 1.663; beseech, supplicate, 2.700; bid adieu, farewell to, 2.644.

    Grāiugena, ae (quadrasyll.), m.: a native Greek; a Greek, 3.550. (Grāius and gignō)

    fortūna, ae, f.: fortune, destiny, lot, chance, fate, 1.628; success, 10.422; the proper moment, a chance, 12.920; misfortune, calamity, 12.593; personified, 3.53, et al. (fors)

    vitta, ae, f.: a fillet, band, or chaplet for the head, especially for religious occasions, 5.366, et al.

    cōmō, cōmpsī, cōmptus, 3, a.: to arrange; of the hair, comb, dress, bind up, 6.48; trim, 10.832; adorn, deck, 7.751. (com- and emō)

    praetendō, tendī, tentus, 3, a.: to hold out before; stretch forth, extend, wave, 8.116; stretch, extend before, 3.692; oppose, 9.599; (fig.), pretend, promise, 4.339.

    rāmus, ī, m.: a branch, bough, 4.485, et al.; limb, 8.318; wreath, 5.71.

    equidem: (adv.), indeed, at least, certainly, surely; w. first person, for my part, 1.238. (demonstr. e or ec and quidem)

    extimēscō, timuī, 3, inc. n. and a.: to be afraid, 8.129.

    Danaī, ōrum, m.: the Greeks, 2.327.

    quod: (conj.), as to which thing; in that, that, indeed that, because; but, moreover, however, freq.; quod sī, but if, indeed if, if however, 6.133.

    ductor, ōris, m.: a leader, 1.189; captain, commander, 5.133; prince, king, 9.691. (dūcō)

    Arcas, adis, m.: an Arcadian, 10.452;(adj.), 11.835.

    stirps, stirpis, f.: the lower part of the trunk together with the roots of plants and trees; the extremity, end; root; trunk, tree, 12.770; (fig.), origin, descent, lineage, stock, race, 1.626, et al.

    geminus, a, um: (adj.), twin, 1.274, et al.; twofold, 6.203; double, two, 4.470; pl., geminī, ae, a, twin, 2.500; two, 1.162.

    coniungō, iūnxī, iūnctus, 3, a.: to join together, clasp, 1.514; fasten, moor, 10.653; unite, ally, associate, 5.712.

    Atrīdēs, ae, m.: a son or descendant of Atreus; pl., Atrīdae, ārum, the Atridae (Agamemnon and Menelaus), 2.104.

    ōrāculum (ōrāclum), ī, n.: a divine utterance; oracle, response, 3.456; (meton.), the place of the response; oracular shrine, oracle, 3.143. (ōrō)

    cognātus, a, um: (adj.), near by birth; kindred, 3.502.

    dīdō, dīdidī, dīditus, 3, a.: to spread abroad, disseminate, 7.144.

    volēns, entis: willing, ready, unresisting, spontaneously, 6.146.

    Dardanus, ī, m.: Dardanus, son of Jupiter and Electra, father of the Trojan line of kings, and thus progenitor of the Romans, 6.650, et al.

    Īliacus, a, um: (adj.), belonging to Ilium; Ilian, Trojan, 1.97, et al.

    Ēlectra, ae, f.: one of the Pleiades (daughters of Atlas), and mother of Dardanus, 8.135.

    Grāī (Grāiī) (dissyll.), ōrum, m.: the Greeks, 1.467, et al.

    perhibeō, uī, itus, 2, a.: to hold persistently; maintain, assert; say, report, 4.179. (per and habeō)

    Atlantis, idis, f.: a daughter or female descendant of Atlas; Electra, 8.135.

    advehō, vexī, vectus, 3, a.: to carry or convey to; (pass.), advehī, sail to, 1.558; 3.108; foll. by acc., 8.136.

    Teucrī, ōrum, m.: the Trojans, descendants of Teucer, 1.38, et al.; adj., Teucrian, Trojan, 9.779, et al. (Teucer)

    Atlās, antis, m.: Atlas, a king of Mauretania, famed for his knowledge of the stars, and hence said to have borne the heavens on his head and shoulders, transformed, according to mythology, by Perseus with the Gorgon’s head into the mountain that bears his name, 1.741, et al.

    aetherius, a, um: adj. (aethēr), pertaining to the upper air; ethereal, heavenly, 1.394, et al.; airy, 8.608.

    umerus, ī, m.: the upper bone of the arm; the shoulder, 1.501, and freq.

    Mercurius, iī, m.: Mercury, an Italian god, identified with the Greek Hermes, son of Jupiter and Maia, and messenger of the gods, 4.222, et al.

    Māia (dissyll.), ae, f.: one of the Pleiades or seven daughters of Atlas and Pleione, who became by Jupiter the mother of Mercury, 1.297.

    Cyllēnē, ēs or ae, f.: a mountain in the east of Arcadia, the birthplace of Mercury, 8.139.

    gelidus, a, um: adj. (gelū), frosty, ice-cold; cold, cool, icy, chilling, 2.120; chilled, 3.30.

    concipiō, cēpī, ceptus, 3, a.: to take completely; assume, 11.519; take in; conceive, 5.38; imagine, 4.502; to be possessed, filled with, 4.474; conceive, form, or express in words; form, draw up, 12.13. (com- and capiō)

    vertex, icis, m.: a whirl; whirlpool, 7.567; vortex, 1.117; whirling column of flame, 12.673; the top, crown of the head, the head, 1.403; summit, top, 1.163; mountain summit, height, 3.679; ā vertice, from on high, from above, 1.114. (vertō)

    at and ast: (conj., denoting addition either with the notion of difference, or of decided opposition), but, 1.46; yet, still, after conditional propositions; in adding new particulars, and in transitions, but also, but, now, 4.1; denoting indignation, with execration, 2.535.

    generō, āvī, ātus, 1, a.: to beget, w. abl. of source, 7.734; produce; p., generātus, a, um, descended, sprung from, 5.61. (genus)

    ambō, ae, ō: (adj.), both, 1.458.

    scindō, scidī, scissus, 3, a.: to cut asunder; split, 6.182; part, separate, divide, 1.161; tear, 9.478; (fig.), divide, 2.39.

    frētus, a, um: (adj.), leaning on; w. abl. of the thing on which; relying on, confiding in, trusting to, 4.245.

    temptāmentum, ī, n.: a trial; essay; experiment; approach, 8.144. (temptō)

    pangō, pēgī or pepigī, pāctus, 3, a.: to fasten; strike, covenant, agree to, contract, 10.902; appoint, 11.133; devise, attempt, undertake, 8.144.

    obiciō, iēcī, iectus, 3, a.: to throw against or towards; throw to, 6.421; present, oppose, 2.444; bar against, shut, 9.45; cast upon, 7.480; subject, expose, 4.549; (pass.), to be presented, appear, 5.522; p., obiectus, a, um, thrown towards or against; opposite, projecting, 3.534. (ob and iaciō)

    supplex, icis, c.: a suppliant, 2.542. (supplicō, beseech)

    veniō, vēnī, ventus: to come, freq.; come forth; approach, 6.755; rise, appear, 1.353; dawn, 10.241; to present one's self or itself, 5.344; descend, spring from, 5.373; impers., ventum est, we, they came or have come, 4.151.

    crūdēlis, e: adj. (crūdus), unfeeling, ruthless, cruel, inhuman, 2.124; relentless, 1.547; unnatural, 6.24; mortal, deadly, 2.561; bloody, 1.355; bitter, 1.361.

    Daunius, a, um: adj. (Daunus), pertaining to Daunus, father or ancestor of Turnus; Daunian, 12.785.

    īnsequor, secūtus sum, 3, dep. a.: to follow up, pursue, follow, 5.321; press on, follow up; succeed, 1.87; persecute, pursue, 1.241; w. inf., proceed, 3.32.

    absum, āfuī or abfuī, āfutūrus or abfutūrus, abesse, irreg. n.: to be away; to be absent, 2.620; distant, 11.907; to be wanting, missing, 1.584; inf., āfore, or abfore, will be wanting, 8.147.

    Hesperia, ae, f.: the western land; Italy, 1.569, et al.

    penitus: adv. (cf. penes), inwardly, far within, deep, deeply, 1.200; wholly, entirely, 6.737; afar, 11.623; far away, 1.512.

    adluō, luī, 3, a.: to wash against, wash, 8.149.

    īnfrā: (adv.), below, 8.149, et al. (īnferā, sc. parte)

    spectō, āvī, ātus, 1, intens. a. and n.: to look at, view, gaze at, 5.655; (fig.), examine, prove, try, test, approve, 8.151; estimate, 9.235; n., look on, 10.760. (speciō, look)

    iuventūs, ūtis, f.: youthfulness; the age of youth; collective, young people, the youth; warriors, 1.467. (iuvenis)

    article Nav

    Suggested Citation

    Christopher Francese and Meghan Reedy, Vergil: Aeneid Selections. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2016. ISBN: 978-1-947822-08-5. https://dcc.dickinson.edu/vergil-aeneid/vergil-aeneid-viii-126-151