The oldest complete work to survive in Classical Attic Greek is also the oldest surviving complete script of a play in the world. Persians by Aeschylus was originally performed in 472 BCE. This tragedy dramatizes what it was like for Persian royalty to receive news of their defeats by the Greeks. This reading comes from a gripping report by a Persian messenger, who narrates the Battle of Salamis in 479 BCE, the decisive naval victory for the Greeks. Although written as if told by a Persian, Aeschylus himself had fought at this battle, so it seems that this is a rare first-hand account of one of the turning points in world history. The scene begins at dawn:
καὶ νὺξ ἐχώρει, κοὐ μάλ’ Ἑλλήνων στρατὸς
κρυφαῖον ἔκπλουν οὐδαμῆι καθίστατο·
ἐπεί γε μέντοι λευκόπωλος ἡμέρα πᾶσαν
κατέσχε γαῖαν εὐφεγγὴς ἰδεῖν, πρῶτον
μὲν ἠχῇι κέλαδος Ἑλλήνων πάρα
μολπηδὸν εὐφήμησεν, ὄρθιον δ’ ἅμα
ἀντηλάλαξε νησιώτιδος πέτρας
ἠχώ, φόβος δὲ πᾶσι βαρβάροις παρῆν
γνώμης ἀποσφαλεῖσιν· οὐ γὰρ ὡς φυγῇ
παιᾶν’ ἐφύμνουν σεμνὸν Ἕλληνες τότε,
ἀλλ’ ἐς μάχην ὁρμῶντες εὐψύχῳ θράσει.
σάλπιγξ δ’ ἀυτῇ πάντ’ ἐκεῖν’ ἐπέφλεγεν·
εὐθὺς δὲ κώπης ῥοθιάδος ξυνεμβολῇ
ἔπαισαν ἅλμην βρύχιον ἐκ κελεύματος.
θοῶς δὲ πάντες ἦσαν ἐκφανεῖς ἰδεῖν·
τὸ δεξιὸν μὲν πρῶτον εὐτάκτως κέρας
ἡγεῖτο κόσμῳ, δεύτερον δ’ ὁ πᾶς στόλος
ἐπεξεχώρει, καὶ παρῆν ὁμοῦ κλύειν
πολλὴν βοήν· Ὦ παῖδες Ἑλλήνων, ἴτε
ἐλευθεροῦτε πατρίδ’, ἐλευθεροῦτε δὲ
παῖδας γυναῖκας θεῶν τε πατρῴων ἕδη
θήκας τε προγόνων· νῦν, ὑπὲρ πάντων, ἀγών.
καὶ μὴν παρ’ ἡμῶν Περσίδος γλώσσης ῥόθος
ὑπηντίαζε, κοὐκέτ’ ἦν μέλλειν ἀκμή.
Aeschylus Persians 384-407
Chapter Nav.
notes
ἐχώρει χωρέω move
στρατὸς στρατός, στρατοῦ, ὁ army
κρυφαῖον κρυφαῖος, κρυφαία, κρυφαῖον hidden
ἔκπλουν ἔκπλους, ἐκπλοῦς, ὁ launch, a sailing out
οὐδαμῇι οὐδαμῇ nowhere, no way
λευκόπωλος λευκόπωλος, λευκόπωλον white-horsed
κατέσχε κατα-έχω hold down, spread around
γαῖαν γαῖα, γαίας, ἡ earth
εὐφεγγὴς εὐφεγγής, εὐφεγγές very bright
ἠχῇι ἠχώ, ἠχοῦς, ἡ echo
κέλαδος κέλαδος, κέλαδου, ὁ noise
πάρα As the accent indicates, this preposition takes a preceding object.
μολπηδόν like a song
εὐφήμησεν εὐφημέω make a righteous sound
ὄρθιον ὄρθιος, ὀρθία, ὄρθιον straight up
ἀντηλάλαξε ἀνταλαλάζω shout back
νησιώτιδος νησιώτης, νησιώτιδος, ἡ islander
ἀποσφαλεῖσιν ἀποσφάλλω stagger away from (+ gen.)
φυγῇ in hasty retreat
παιᾶν’ παιάν, παιᾶνος, ὁ paean, a victory song to a god
ἐφύμνουν ἐφυμνέω sing a hymn
σεμνὸν σεμνός, σεμνή, σεμνόν sacred
ὁρμῶντες ὁρμάω hurry
εὐψύχῳ εὐψῦχος, εὐψῦχον spirited
θράσει θράσος, θράσους, τό boldness
σάλπιγξ σάλπιγξ, σάλπιγγος, ἡ trumpet
ἀυτῇ ἀυτή, ἀυτῆς, ἡ shout, battle cry
ἐπέφλεγεν ἐπιφλέγω inflame
κώπης κώπη, κώπης, ἡ handle (of an oar)
ῥοθιάδος ῥόθιος, ῥόθιάδος, ῥόθιον rushing sound
ξυνεμβολῇ ξυνεμβολή, ξυνεμβολῆς, ἡ simutaneous throwing in
ἔπαισαν παίω strike
ἅλμην ἅλμη, ἅλμης, ἡ seawater
βρύχιον βρύχιος, βρυχία, βρύχιον bellowing
κελεύματος κέλευμα, κελεύματος, τό call
θοῶς θοός, θοά, θοόν quick
ἐκφανεῖς ἐκφανής, ἐκφανές, visible
δεξιὸν δεξιός, δεξιά, δεξιόν right
εὐτάκτως εὐτάκτος, εὐτάκτον well-ordered, orderly
κέρας κέρας, κέρατος τό horn, wing
ἡγεῖτο ἡγέομαι lead
στόλος στόλος, στόλου ὁ expedition, army
ἐπεξεχώρει ἐπεκχωρέω advance next
ὁμοῦ in the same place
κλύειν κλύω hear
βοήν βοή, βοῆς, ἡ shout, cry
ἐλευθεροῦτε ἐλευθερόω free
πατρῴων πατρῷος, πατρῴα, πατρῷον father’s, hereditary
ἕδη ἕδος, ἕδους, τό seat, foundation
θήκας θήκη, θήκης, ἠ case, tomb
προγόνων πρόγονος, προγόνου, ὁ ancestor
καὶ μὴν this phrase introduces a new topic in conversation.
Περσίδος Περσικός, Περσική, Περσικόν Persian
ῥόθος ῥόθος, ῥόθου, ὁ a rushing sound
ὑπηντίαζε ὑπαντιάζω encounter
κοὐκέτ’ = καὶ οὐκέτι
ἀκμή ἀκμή -ῆς ἡ peak, point, climax
New Vocab.
Vocabulary List 1:
Adverbs
ἀεί always
ἄνω up
ἄρτι now
αὖθις again
αὐτίκα immediately
εἶτα then, next
ἐκεῖ there
ἔνθα there
ἐνταῦθα here, there
ἔπειτα then, next
ἔτι still
εὖ well
εὐθύς immediately
ἤδη already
μάλιστα most, most of all, certainly
μᾶλλον more, rather
οὐκέτι no longer
πάλιν back, backwards
πάντοτε always, at all times
πλέον more, rather
πολλάκις often
ποτε sometime
που somewhere
πρίν before, until; formerly
τότε then
Vocabulary List 2:
Particles
αὖ on the other hand…
γε (intensifies and sharpens the word(s) before it)
δή (literally “now!” but more generally emphatic)
ἦ (emphasizes the particle that follows)
καίτοι (marks a transition, restatement or conclusion)
μέντοι (postpositive) “of course” (emphatic in replies); “however” (in a transition)
μήν (follows a particle that it emphasizes)
νῦν, νυνί now, as it is now…
οὐκοῦν (sets up an expectation to agree)
πέρ (enclitic, an emphatic suffix following relatives and conjunctions)
Questions
ἆρα (turns a statement into a yes/no question)
πότε when?
ποῦ where?
πῶς how?
πότερον whether
Answers
ναί yes
μάλιστα definitely yes
οὔ no
Vocabulary List 3:
Prepositions
ἅμα together with (+dat.)
ἄνευ without, except, besides (+gen.)
ἄχρι(ς) until (+gen.)
ἕνεκα because of (+gen.)
ἔξω outside of (+gen.)
μεταξύ between (+gen.)
μέχρι as far as (+ gen.)
ὁπίσω behind, after (+gen.)
πλήν except (+gen.)
χωρίς separately, without (+gen.)
Conjunctions
ἵνα where; purpose: so that, in order that
μέχρι until
ὅπου where, wherever
ὅπως how; purpose: so that, in order that
ὥστε result: so that
Defective Verbs
—–, βιώσομαι, ἐβίων live
εἶμι go
—–, ἐρήσομαι, ἠρόμην ask
ἥκω, ἥξω have arrived, be present. Note that this verb has a perfect active stem and perfect meaning, but it conjugates just as a regular –ω verb.
κεῖμαι lie. Note that this verb serves as the perfect passive of τίθημι in the sense of to have been put somewhere.
οἴομαι or οἶμαι (parenthetical) I think
χρή it is necessary
Prev. Vocab.
ἀγαθός ἀγαθή ἀγαθόν good, brave, noble
ἀγαπάω ἀγαπήσω ἠγάπησα love
ἀγγέλλω, ἀγγελῶ, ἤγγειλα report, tell
ἄγω ἄξω ἤγαγον lead, bring, pass (time)
ἀγών ἀγῶνος ὁ contest
ἀδελφός ἀδελφοῦ ὁ brother
ἀδικέω, ἀδικήσω, ἠδίκησα commit injustice
ἄδικος ἄδικον unjust
ἀδύνατος ἀδύνατον impossible
ἀεί always
αἷμα αἵματος τό blood
αἱρέω αἱρήσω εἷλον grab
αἴρω, ἀρῶ, ἦρα raise
αἰσθάνομαι, αἰσθήσομαι, ᾐσθόμην perceive
αἴσχιστος αἰσχίστη αἴσχιστον most shameful
αἰσχίων αἴσχιον more shameful
αἰσχρός αἰσχρά αἰσχρόν ugly, disgraceful
αἰτέω αἰτήσω ᾔτησα beg, ask
αἰτία αἰτίας ἡ cause, origin; accusation
αἴτιος αἰτία αἴτιον responsible, guilty
αἰών αἰῶνος ὁ age, eternity
ἀκούω, ἀκούσομαι ἤκουσα hear
ἀλήθεια ἀληθείας ἡ truth
ἀληθής ἀληθές true
ἀλλά but
ἀλλήλων each other
ἄλλος ἄλλη ἄλλον other
ἄλλως otherwise
ἅμα together with (+dat.)
ἁμαρτάνω, ἁμαρτήσομαι, ἥμαρτον miss, fail, make a mistake
ἀμείνων ἄμεινον better, stronger, braver
ἀμφί (prep. + gen.) around, for the sake of; (prep. + dat.) around, near; (prep. + acc.) around, about
ἀμφότερος ἀμφοτέρα ἀμφότερον both
ἀνά (prep. + dat.) upon; (prep. + acc.) up, through
ἀναβαίνω, ἀναβήσομαι, ἀνέβην walk up, go aboard, enter
ἀναγιγνώσκω, ἀναγνώσομαι, ἀνέγνων read
ἀνάγκη ἀνάγκης ἡ necessity
ἀναιρέω, ἀναιρήσω, ἀνεῖλον raise up
ἄνευ without, except, besides (+gen.)
ἀνήρ, ἀνδρός ὁ man
ἄνθρωπος ἀνθρώπου ὁ, ἡ human being
ἀνίστημι, ἀναστήσω, ἀνέστησα raise, appoint
ἀντί (prep. + gen.) opposite, instead of, for the sake of
ἄνω up
ἄξιος ἀξία ἄξιον worthy
ἀξιόω ἀξιώσω, ἠξίωσα consider worthy, valuable
ἅπαξ once
ἅπας ἅπασα ἅπαν all together
ἅπλως singly, in one way, simply
ἀπό (prep. + gen.) from
ἀποδίδωμι, ἀποδώσω, ἀπέδωκα give back
ἀποθνῄσκω, ἀποθανοῦμαι, ἀπέθανον die
ἀποκρίνομαι, ἀποκρινοῦμαι, ἀπεκρινάμην answer
ἀποκτείνω, ἀποκτενῶ,ἀπέκτεινα kill
ἀπόλλυμι, ἀπολῶ, ἀπώλεσα kill, destroy
ἀπολύω, ἀπολύσω ἀπέλυσα release, divorce, forgive
ἅπτω ἅψω, ἧψα touch
ἄρα therefore; (questions) turns a statement into a yes/no question
ἀργύριον ἀργυρίου τό money, silver
ἀρετή ἀρετῆς ἡ excellence, goodness, valor, virtue
ἀριθμός ἀριθμοῦ ὁ number
ἄριστος ἀρίστη ἄριστον best
ἄρτι now
ἀρχή ἀρχῆς ἡ beginning; authority, office
ἄρχω, ἄρξω, ἦρξα begin, lead, rule (+ gen.)
ἄρχων ἄρχοντος ὁ ruler
αὖ on the other hand…
αὖθις again
αὐτίκα immediately
αὐτός αὐτή αὐτό self, same, he/she/it
ἀφαιρέω ἀφαιρήσω, ἄφειλον take from, take away
ἀφικνέομαι, ἀφίξομαι ἀφικόμην come to, arrive at
ἀφίημι, ἀφήσω ἀφῆκα send forth; let go, allow
ἄχρι(ς) until (+gen.)
βαίνω, βήσομαι, ἔβην walk, come, go
βάλλω, βαλῶ, ἔβαλον throw
βάρβαρος βάρβαρον barbaric, not Greek, foreign
βαρύς βαρεῖα βαρύ heavy, tedious
βασιλεύς βασιλέως ὁ king
βέλτιστος βελτίστη βέλτιστον best, most virtuous
βελτίων βέλτιον better
βιβλίον βιβλίου τό book
βίος βίου ὁ life
—–, βιώσομαι, ἐβίων live
βλέπω, βλέψομαι, ἔβλεψα see, look (at)
βοηθέω, βοηθήσω, ἐβοήθησα help
βουλεύω, βουλεύσω, ἐβούλευσα deliberate, resolve
βουλή βουλῆς ἡ council, plan, advice
βούλομαι, βουλήσομαι, –, want, prefer
βοῦς, βοός ὁ bull, ox; ἡ cow
βραχύς βραχεῖα βραχύ brief, short
γάρ for
γε (intensifies and sharpens the word(s) before it)
γένος γένους τό clan, generation; type, class
γίγνομαι, γενήσομαι, ἐγενόμην happen, become, be born
γιγνώσκω, γνώσομαι, ἔγνων know learn, judge, think; Koine: γινώσκω
γῆ γῆς ἡ earth
γλῶττα γλώττης ἡ tongue, language. Koine: γλῶσσα γλώσσης ἡ
γνώμη γνώμης ἡ idea, intelligence, opinion
γράμμα γράμματος τό letter
γραφή γραῆς ἡ drawing, writing, indictment
γράφω, γράψω, ἔγραψα write, draw
δαίμων δαίμονος ὁ divinity
δέ and, but
δείκνυμι, δείξω, ἔδειξα show
δεινός δεινή δεινόν awesome, terrible
δέκα ten
δέκατος δεκάτη δέκατον tenth
δεσπότης δεσπότου ὁ master
δεύτερος δευτέρα δεύτερον second
δέχομαι, δέξομαι, ἐδεξάμην welcome
δέω, δεήσω, ἐδέησα lack, miss, be in need of (+ gen.)
δή (literally “now!” but more generally emphatic)
δῆλος δήλη δῆλον clear, visible
δηλόω δηλώσω, ἐδήλωσα show
δῆμος δῆμου ὁ people
διά (prep. + gen.) through; (prep. + acc.) because of
διαφέρω, διοίσω, διήνεγκα/διήνεγκον spread, differ
διαφθείρω, διαφθερῶ, διέφθειρα destroy
διαφορά διαφορᾶς ἡ difference, disagreement
δίκαιος δικαία δίκαιον just
δίκη δίκης ἡ justice; legal case
διδάσκω, διδάξω, ἐδίδαξα teach
δίδωμι, δώσω, ἔδωκα give
διό therefore
δίς twice
διώκω διώξω, ἐδίωξα pursue
δοκέω, δόξω, ἔδοξα think, suppose; seem
δόξα δόξης ἡ opinion, judgment, glory
δοῦλος δούλου ὁ slave
δράω, δράσω, ἔδρασα do
δύναμαι, δυνήσομαι, –, be able, can
δύναμις δυνάμεως ἡ power
δυνατός δυνατή δυνατόν able
δύο two
ἐάω, ἐάσω, εἴασα allow
ἑαυτοῦ ἑαυτῆς ἑαυτοῦ (αὑτοῦ αὑτῆς αὑτοῦ) himself/herself/itself
ἕβδομος ἕβδόμη ἕβδομον seventh
ἐγώ I
ἐθέλω, ἐθελήσω, ἐθέλησα want
ἔθνος ἔθνους τό nation
εἰ, εἴπερ if
εἶδος εἴδους τό form, shape
εἴκοσι twenty
εἰκοστός εἰκοστή εἰκοστόν twentieth
εἰρήνη εἰρήνης ἡ peace
εἰς/ἐς (prep. + acc.) into
εἶμι go
εἰμί, ἔσομαι be
εἶτα then, next
εἴτε…εἴτε either…or
εἷς μία ἕν one
ἐκ (prep. + gen.) from
ἕκαστος ἑκάστη ἕκαστον each
ἑκάτερος ἑκατέρα ἑκάτερον each of two
ἑκατόν one hundred
ἑκατοστός ἑκατοστή ἑκατοστόν hundredth
ἐκεῖ there
ἐκεῖνος ἐκείνη ἐκεῖνο that
ἐκκλησία ἐκκλησίας ἡ gathering; church
ἕκτος ἕκτη ἕκτον sixth
ἐλάττων ἔλαττον smaller, less
ἐλαύνω, ἐλῶ, ἤλασα march, drive, set in motion
ἐλάχιστος ἐλαχίστη ἐλάχιστον smallest
ἐλεύθερος ἐλευθέρα ἐλεύθερον free
ἐλπίζω, ἐλπιῶ, ἤλπισα hope for
ἐλπίς ἐλπίδος ἡ hope
ἔξω outside of (+gen.)
ἐμαυτοῦ ἐμαυτῆς myself
ἐμός ἐμή ἐμόν my, mine
ἐν (prep. + dat.) in
ἐναντίος ἐναντία ἐναντίον opposite
ἔνατος ἐνάτη ἔνατον ninth
ἕνεκα because of (+gen.)
ἐννέα nine
ἔνθα there
ἐνταῦθα here, there
ἕξ six
ἐπεί after, since, when
ἔπειτα then, next
ἐπί (prep. + gen.) on, at; (prep. + dat.) on, for the purpose of, because of; (prep. + acc.) against
ἐπιγιγνώσκω know, recognize, understand
ἐπιστήμη ἐπιστήμης ἡ knowledge
ἐπιτίθημι, ἐπιθήσω, ἐπέθηκα put on
ἕπομαι, ἕψομαι, ἐσπόμην follow
ἔπος ἔπους τό word
ἑπτά seven
ἐργάζομαι, ἐργάσομαι, είργασάμην work
ἔργον ἔργου τό deed, work
—–, ἐρήσομαι, ἠρόμην ask
ἔρχομαι, ἐλεύσομαι, ἧλθον come, go
ἐρωτάω ἐρωτήσω, ἠρώτησα ask
ἐσθίω, φάγομαι, ἠδεσάμην eat
ἕτερος ἑτέρα ἕτερον other
ἔτι still
ἔτος ἔτους τό year
εὖ well
εὐθύς εὐθεῖα εὐθύ straight; (adv.) εὐθύς immediately
εὑρίσκω, εὑρήσω, εὗρον find
ἔχθιστος ἐχθιστη ἔχθιστον most hostile
ἐχθίων ἔχθιον more hostile
ἐχθρός ἐχθρά ἑχθρόν hated, hostile
ἔχω, ἕξω/σχήσω, ἔσχον have, hold, be
ἕως until, while
ζάω, ζήσω, ἔζησα live
ζεύγνυμι ζεύξω, ἔζευξα yoke, join together
ζητέω ζητήσω ἐζήτησα seek
ζῷον ζῴου τό living being, animal
ἤ but
ἤ than; or
ἦ (emphasizes the particle that follows)
ἡγεμών ἡγεμόνος ὁ guide, commander
ἡγέομαι, ἡγήσομαι, ἡγησάμην lead, consider
ἤδη already
ἥδιστος ἡδίστη ἥδιστον sweetest
ἡδίων ἥδιον sweeter
ἡδονή ἡδονῆς ἡ pleasure, enjoyment
ἡδύς ἡδεῖα ἡδύ sweet
ἥκιστα least of all
ἥκω, ἥξω have come, be present
ἥλιος ἡλίου ὁ sun
ἡμέρα ἡμέρας ἡ day
ἡμέτερος ἡμετέρα ἡμέτερον our
ἥττων ἥττον less, weaker
θάλαττα θαλάττης ἡ sea Koine: θάλασσα θαλάσσης ἡ
θάνατος θανάτου ὁ death
θάττων, θᾶττον swifter
θαυμάζω θαυμάσω, ἐθαύμασα wonder, marvel
θεῖος θεία θεῖον divine
θέλημα θέλματος τό will, wish, desire
θέλω, θελήσω, ἐθέλησα want
θεός θεοῦ ὁ, ἡ god, goddess
θνῄσκω, θανοῦμαι, ἔθανον die
θυγάτηρ θυγατρός ἡ daughter
θυμός θυμοῦ ὁ soul, spirit
θύω, θύσω, ἔθυσα sacrifice
ἴδιος ἰδία ἴδιον one’s own, private
ἱερεύς ἱερέως ὁ priest
ἱερόν ἱεροῦ τό temple
ἱερός ἱερά ἱερόν holy, sacred
ἵημι, ἥσω, ἧκα throw
ἱκανός ἱκανή ἱκανόν sufficient
ἵνα where; (expressing purpose) so that, in order that
ἱππεύς ἱππέως ὁ horseman, charioteer
ἵππος ἵππου ὁ horse
ἴσος ἴση ἴσον equal to (+ dat.)
ἴσως equally, probably, perhaps
ἵστημι, στήσω, ἔστησα/ἔστην stand
ἰσχυρός ἰσχυρά ἰσχυρόν strong
καθίστημι, καταστήσω, κατέστησα/κατέστην set down, establish
καί and
καιρός καιροῦ ὁ the right time
καίτοι (marks a transition, restatement or conclusion)
κάκιστος κακίστη κάκιστον morally worst
κακίων κάκιον morally worse
κακός κακή κακόν bad, cowardly
καλέω, καλῶ, ἐκάλησα call
κάλλιστος καλλίστη κάλλιστον most beautiful
καλλίων κάλλιον more beautiful
καλός καλή καλόν beautiful, noble
κατά (prep. + gen.) down, against; (prep. + acc.) down, along, according to
καταλαμβάνω, καταλήψομαι, κατέλαβον seize, catch up to, arrest
κατασκευάζω κατασκευάσω, κατεσκεύασα equip, supply
κατηγορέω κατηγορήσω κατηγόρησα accuse
κατοικέω κατοικήσω, ᾤκησα inhabit, settle
κεῖμαι lie
κελεύω, κελεύσω, ἐκέλευσα order
κεφαλή κεφαλῆς ἡ head
κίνδυνος κινδύνου ὁ danger
κινέω, κινήσω, ἐκίνησα move
κλαίω, κλαύσω, ἔλκαυσα cry out
κοινός κοινή κοινόν common
κομίζω, κομιῶ, ἐκόμισα provide for
κόσμος κόσμου ὁ order; decoration; world
κρατέω κρατήσω, ἐκράτησα rule over
κράτιστος κρατίστη κράτιστον best, strongest
κρείττων κρείττον stronger, better
κρίνω, κρινῶ, ἔκρινα judge, decide, determine
κτάομαι, κτήσομαι, ἐκτησάμην get, acquire
κύκλος κύκλου ὁ circle
κύριος κυρίου ὁ lord, master
κωλύω, κωλύσω, ἐκώλυσα prevent
λαλέω λαλήσω, ἐλάλησα talk, babble
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον take, grab; receive, get
λαμπρός λανπρά λαμπρόν bright, brilliant, famous
λανθάνω, λήσω, ἔλαθον escape notice of
λέγω, λέξω, εἶπον/ἔλεξα say, tell
λείπω, λείψω, ἔλιπον leave
λεώς, λεώ ὁ the people, folk (other dialects: λαός λαοῦ or ληός ληοῦ)
λίθος λίθου ὁ stone
λόγος λόγου ὁ word, speech; thought, reason; account, reckoning
λοιπός λοιπή λοιπόν remaining
λύω, λύσω, ἔλυσα loosen, destroy
μακρός μακρά μακρόν long, tall, large
μάλιστα most, most of all, certainly; (answers a question) definitely yes
μᾶλλον more, rather
μανθάνω, μαθήσομαι, ἔμαθον learn, ascertain
μάρτυς, μάρτυρος, ὁ, ἡ witness
μάχη μάχης ἡ battle
μάχομαι, μαχοῦμαι, ἐμαχεσάμην fight
μέγας, μεγάλη, μέγα big
μέγεθος μεγέθους τό magnitude
μέγιστος μεγίστη μέγιστον biggest
μείζων μεῖζον bigger
μείων μείον fewer
μέλλω, μελλήσω, ἐμέλλησα intend, be about to, be going to
μέν…δέ on the one hand... on the other hand
μέντοι (postpositive) “of course” (emphatic in replies); “however” (in a transition)
μένω, μενῶ, ἔμεινα remain, stay
μέρος μέρους τό part, share
μέσος μέση μέσον middle
μετά (prep. + gen.) with; (prep. + acc.) after, behind
μεταξύ between (+gen.)
μέχρι (+ gen.) as far as; (adv.) until
μή no, not (moods other than indicative)
μηδείς μηδεμία μηδέν no one, nothing
μήν (follows a particle that it emphasizes)
μήτε and not (with moods other than indicative)
μήτε…μήτε neither…nor (with moods other than indicative)
μήτηρ, μητρός ἡ mother
μίγνυμι, μίξω, ἔμιξα mix
μικρός μικρά μικρόν small, little, short
μικρότατος μικροτάτη μικρότατον smallest
μικρότερος μικροτέρα μικρότερον smaller
μιμνήσκω, μνήσω, ἔμνησα remind
μισέω μισήσω, ἐμίσησα hate
μόνος μόνη μόνον alone, single
μυριάς, μυριάδος, ἡ ten thousand, countless
μύριοι, μύριαι, μύρια ten thousand
μυρίος, μυρία, μυρίον countless
ναί yes
ναῦς, νεώς ἡ ship
νέος νέα νέον young, new
νεώς, νεώ ὁ temple (other dialects: ναός ναοῦ or νηός νηοῦ)
νῆσος νήσου ἡ island
νικάω νικήσω, ἐνίκησα conquer, defeat
νίκη νίκης ἡ victory
νομίζω, νομιῶ, ἐνόμισα think, believe
νόμος νόμου ὁ custom, tradition, law
νόσος νόσου ἡ disease
νοῦς, νοῦ ὁ mind (other dialects: νόος, νόου)
νύξ νυκτός ἡ night
νῦν, νυνί now, as it is now…
ξένος ξένου ὁ guest/friend/host; foreigner, stranger
ὄγδοος ὀγδόη ὄγδοον eighth
ὅδε, ἥδε, τόδε this
ὁδός ὁδοῦ ἡ road
ὅθεν from where
οἰκεῖος οἰκεία οἰκεῖον domestic, one’s own
οἰκέω, οἰκήσω, ᾤκησα dwell
οἰκία οἰκίας ἡ building, house
οἰκοδομέω, οἰκοδομήσω, ᾠκοδόμησα build
οἶκος οἴκου ὁ house, home, family
οἴομαι or οἶμαι (parenthetical) I think
ὀκτώ eight
ὀλίγιστος ὀλιγίστη ὀλίγιστον fewest, least
ὀλίγος ὀλίγη ὀλίγον few, little, small
ὅλος ὅλη ὅλον whole, complete
ὄμνυμι swear (an oath); swear to
ὅμοιος ὁμοία ὅμοιον like, resembling
ὁμολογέω, ὁμολογήσω, ὡμολόγησα agree
ὅμως likewise, equally
ὄνομα ὀνόματος τό name
ὀνομάζω ὀνομάσω, ὠνόμασα call by name
ὀξύς ὀξεῖα ὀξύ sharp, keen, shrill, pungent
ὁπίσω behind, after (+gen.)
ὅπλον ὅπλου τό weapon, tool (mostly pl.)
ὅπου where, wherever
ὅπως how; purpose: so that, in order that
ὁράω, ὄψομαι, εἶδον see
ὀργή ὀργῆς ἡ anger
ὀρθός ὀρθή ὀρθόν straight, true, regular
ὁρμάω, ὁρμήσω, ὥρμησα hurry
ὄρος ὄρους τό mountain, hill
ὅς, ἥ, ὅ who, which, that
ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ the same/very one(s) who, which, that
ὅστις, ἥτις, ὅ τι anyone who, anything which, whoever, whatever
ὅτε when
ὅτι because
οὔ no
οὐ, οὐκ, οὐχ no, not (indicative mood)
οὐδείς οὐδεμία οὐδέν no one, nothing
οὐκέτι no longer
οὐκοῦν (sets up an expectation to agree)
οὖν therefore
οὐρανός οὐρανοῦ ὁ sky
οὖς, ὠτός τό ear
οὐσία οὐσίας ἡ essence, property
οὔτε and not (with indicative mood)
οὔτε…οὔτε neither…nor (with indicative mood)
οὗτος αὕτη τοῦτο this/these
οὕτω/οὕτως in this way, thus
ὀφθαλμός ὀφθαλμοῦ ὁ eye
πάθος πάθους τό suffering, experience, emotion
παῖς, παιδός ὁ child
παλαιός παλαιά παλαιόν old
πάλιν back, backwards
πάντοτε always, at all times
πάντως altogether, in all ways, at any rate
πάνυ altogether, entirely, certainly
παρά (prep. + gen.) from; (prep. + dat.) with, near; (prep. + acc.) to, throughout, against
παραδίδωμι, παραδώσω, παρέδωκα hand over, deliver
παραλαμβάνω, παραλήψομαι, παρέλαβον take, receive, accept
πάρειμι be present
παρέχω, παρέξω, παρέσχον provide
παρίστημι, παραστήσω, παρέστησα/παρέστην present
πᾶς πᾶσα πᾶν all, every, whole
πάσχω, πείσομαι, ἔπαθον suffer, experience
πατήρ, πατρός ὁ father
πατρίς πατρίδος ἡ fatherland
παύω, παύσω, ἔπαυσα stop
πείθω πείσω, ἔπεισα persuade
πειράω, πειράσω, ἐπείρασα try, attempt
πέμπτος πέμπτη πέμπτον fifth
πέμπω, πέμψω, ἔπεμψα send
πέντε five
πέρ (enclitic, an emphatic suffix following relatives and conjunctions)
περί (prep. + gen.) about; (prep. + dat.) about; (prep. + acc.) near, around
περισσεύω, περισσεύσω, περισσεύασα be left over, increase, exceed
πίνω, πίομαι, ἔπιον drink
πίπτω, πεσοῦμαι, ἔπεσον fall
πιστεύω, πιστεύσω, ἐπίστευσα trust, rely on, believe in (+ dat.)
πίστις πίστεως ἡ trust, proof, guarantee
πλεῖστος πλείστη πλεῖστον most, largest
πλείων πλεῖον or πλέων πλέον more, larger
πλέον more, rather
πλέω, πλεύσομαι/πλευσοῦμαι, ἔπλευσα sail
πλῆθος πλήθους τό crowd
πλήν except (+gen.)
πνεῦμα, πνεύματος τό wind, breath, spirit
ποιέω, ποιήσω, ἐποίησα do, make
ποιητής ποιητοῦ ὁ creator, poet
ποῖος ποία ποῖον what sort of?
πολεμέω, πολεμήσω, ἐπολέμησα make war
πολέμιοι πολεμίων οἱ the enemy
πολέμιος πολεμία πολέμιον hostile
πόλεμος πολέμου ὁ war
πόλις πόλεως ἡ city
πολιτεία πολιτείας ἡ constitution, republic
πολλάκις often
πολύς, πολλή, πολύ much, many
πονηρός πονηρά πονηρόν worthless, bad; painful
πόνος πόνου ὁ work, stress, trouble, pain
ποταμός ποταμοῦ ὁ river
πότε when?
ποτε sometime
πότερον whether
πότερος ποτέρα πότερον which of the two?
πορεύομαι, πορεύσομαι, go, march
πορεύω, πορεύσω, ἐπορεύσα carry
ποῦ where?
που somewhere
πούς, ποδός ὁ foot
πρᾶγμα πράγματος τό thing; (pl.) circumstances, affairs, business
πρᾶξις πράξεως ἡ action
πράττω, πράξω, ἔπραξα do
πρέσβυς πρέσβεως ὁ old man; (pl.) ambassadors
πρίν (w/indicative verbs) until; (w/infinitive verbs) before; (adv.) before, until; formerly
πρό (prep. + gen.) before, in front of
πρός (prep. + gen.) toward, (swear) by; (prep. + dat.) by, in addition to; (prep. + acc.) toward
προστίθημι, προσθήσω, προσέθηκα add to
πρόσωπον προσώπου τό face, mask, person
πρότερος προτέρα πρότερον before, earlier
τὸ πρῶτον first
πρῶτος πρώτη πρῶτον first
πυνθάνομαι, πεύσομαι, ἐπυθόμην learn, hear, inquire
πῦρ, πυρός τό fire
πῶς in what way? how?
πως (enclitic) in any way
ῥᾴδιος ῥᾳδία ῥᾴδιον easy
ῥᾷστος ῥᾴστη ῥᾷστον easiest
ῥᾴων ῥᾷον easier
ῥήγνυμι, ῥήξω, ἔρρηξα break, shatter
ῥῆμα ῥήματος τό word, saying
σαφής σαφές clear
σεαυτοῦ σεαυτῆς (σαυτοῦ σαυτῆς) yourself
σημεῖον σημείου τό sign
σκεδάννυμι, σκεδάσω, ἐσκέδασα scatter, disperse
σκέπτομαι, σκέψομαι, ἐσκεψάμην look at, examine, consider
σκοπέω, σκοπήσω, ἐσκόπησα look at, watch; look into, consider, examine
σός σή σόν your, yours (sing.)
σοφός σοφή σοφόν wise
στάδιον σταδίου τό (pl. στάδια or στάδιοι) stadion or stade (a stade is about 185 meters/202 yards)
σοφία σοφίας ἡ wisdom
σπέρμα σπέρματος τό seed, offspring
στόμα στόματος τό mouth
στρατηγός στρατηγοῦ ὁ general
στρατιά στρατιᾶς ἡ army
στρατιώτης στρατιώτου ὁ soldier
σύ you
συμβαίνω, συμβήσομαι, σθνέβην happen, agree, result
σύμμαχοι συμμάχων οἱ allies
σύμμαχος σύμμαχον allied
συμφέρω, συνοίσω, συνήνεγκα/συνήνεγκον benefit, profit
συμφορά συμφορᾶς ἡ event, situation, disaster
σύν (prep. + dat.) with (the help of)
σχῆμα σχήματος τό form, appearance
σῴζω, σώσω, ἔσωσα save
σῶμα, σώματος τό body
σωτηρία σωτηρίας ἡ safety
τάξις τάξεως ἡ arrangement, order
τάττω, τάξω, ἔταξα arrange
τάχιστος ταχίστη τάχιστον swiftest
ταχύς ταχεῖα ταχύ quick
τε and
τεῖχος τείχους τό wall
τέκνον τέκνου τό child
τελευτάω, τελευτήσω, ἐτελεύτησα finish, die
τέλος τέλους τό end
τέμνω, τεμῶ, ἔτεμνον cut
τέταρτος τετάρτη τέταρτον fourth
τέτταρες τέτταρα four
τέχνη τέχνης ἡ art, skill
τίθημι, θήσω, ἔθηκα put, make
τίκτω, τέξομαι, ἔτεξα give birth
τιμάω τιμήσω, ἐτίμησα honor
τιμή τιμῆς ἡ value, honor
τις, τι (enclitic) someone, something, anyone, anything
τίς, τί who? what? which?
τοίνυν therefore
τοιοῦτος τοιαύτη τοιοῦτο this/these kinds
τολμάω, τολμήσω, ἐτόλμησα dare
τόπος τόπου ὁ place, topic
τοσοῦτος τοσαύτη τοσοῦτο so great, so large
τότε then
τρεῖς τρία three
τρέπω, τρέψω, ἔτρεψα turn
τρέφω θρέψω, ἔθρεψα nourish
τριάκοντα thirty
τριακοστός τριακοστή τριακοστόν thirtieth
τρίς thrice
τρίτος τρίτη τρίτον third
τρόπος τρόπου ὁ way, turn
τροφή τροφῆς ἡ nourishment, food
τυγχάνω, τεύξομαι, ἔτυχον happen, meet (+ gen.)
τύχη τύχης ἡ luck, fate
ὕδωρ, ὕδατος τό water
υἱός υἱοῦ ὁ son
ὑμέτερος ὑμετέρα ὑμέτερον your, yours (pl.)
ὑπάγω ὑπάξω, ὑπήγαγον go away
ὑπάρχοντα ὑπαρχόντων τά circumstances, property
ὑπάρχω, ὑπάρξω, ὑπῆρξα exist, be, belong to
ὑπέρ (prep. + gen.) over, on behalf of; (prep. + acc.) above, over, beyond
ὑπό (prep. + gen.) under, by; (prep. + dat.) under; (prep. + acc.) under
ὑπολαμβάνω, ὑπολήψομαι, ὑπέλαβον take up, reply, suppose
ὑποτάττω, ὑποτάξω, ὑπέταξα subordinate, subject
ὕστερον afterwards
ὕστερος ὑστέρα ὕστερον following, next, later
φαίνω, φανῶ, ἔφηνα make appear
φανερός φανερά φαρνερόν clear, evident
φανερόω, φανερώσω, ἐφανέρωσα reveal
φέρω, οἴσω, ἤνεγκα/ἤνεγκον carry, bear, endure
φεύγω, φεύξομαι, ἔφυγον flee, run away, avoid, shun
φημί, φήσω, ἔφησα say, assert
φίλος φίλη φίλον beloved, dear
φοβέω φοβήσω, ἐφόβησα frighten
φόβος φόβου ὁ panic, fear
φράζω φράσω, ἔφρασα tell
φρονέω φρονήσω, ἐφρόνησα think
φυλάττω, φυλάξω, ἐφύλαξα watch, guard, defend
φύσις φύσεως ἡ nature
φύω, φύσω, ἔφυσα produce, bring forth, grow
φωνή φωνῆς ἡ sound, voice
φῶς, φωτός τό light
χαίρω, χαιρήσω, –, be happy, say hello
χαλεπός χαλεπή χαλεπόν difficult
χαλκοῦς χαλκῆ χαλκοῦν bronze
χάρις χάριτος ἡ favor, thanks
χείρ, χειρός ἡ hand
χείριστος χειρίστη χείριστον worst
χείρων χείρον worse, inferior
χράομαι, χρήσομαι, ἐχρησάμην use
χρή it is necessary
χρῆμα χρήματος τό thing; (pl.) money
χρήσιμος χρησίμη χρήσιμον useful
χρόνος χρόνου ὁ time
χώρα χώρας ἡ land, place
χωρίον χωρίου τό place, spot, district
χωρίς separately, without (+gen.)
ψυχή ψυῆς ἡ breath, soul
ὧδε thus, in this way; here
ὡς as
ὥσπερ just as, as if
ὥστε (expresses result) so that