Vergil, Aeneid VIII 66-80

Dixit, deinde lacu fluuius se condidit alto

ima petens; nox Aenean somnusque reliquit.

surgit et aetherii spectans orientia solis

lumina rite cauis undam de flumine palmis

sustinet ac talis effundit ad aethera uoces:70

'Nymphae, Laurentes Nymphae, genus amnibus unde est,

tuque, o Thybri tuo genitor cum flumine sancto,

accipite Aenean et tandem arcete periclis.

quo te cumque lacus miserantem incommoda nostra

fonte tenent, quocumque solo pulcherrimus exis,75

semper honore meo, semper celebrabere donis

corniger Hesperidum fluuius regnator aquarum.

adsis o tantum et propius tua numina firmes.'

sic memorat, geminasque legit de classe biremis

remigioque aptat, socios simul instruit armis.80

    CORE VOCABULARY

    lacus, ūs, m.: a lake, pool, source, 8.74; fen, 2.135.

    fluvius, iī, m.: a stream; river, 1.607; water, fountains, abundant water; secundō fluviō, by the favoring stream, with or down the stream, 7.494. (fluō)

    īnferus, a, um: (adj.), below, lower; comp., īnferior, ius, lower; less distinguished, inferior, 6.170; superl., īnfimus or īmus, a, um, lowest, deepest, 2.419; inmost, 2.120; below, 4.387; lowest part, bottom of, 3.39; ex īmō, from the foundation, 2.625; īma, ōrum, n., depths.

    Aenēās, ae, m.: 1. A Trojan chief, son of Venus and Anchises, and hero of the Aeneid, 1.92. 2. Aenēās Silvius, one of the Alban kings, 6.769.

    aetherius, a, um: adj. (aethēr), pertaining to the upper air; ethereal, heavenly, 1.394, et al.; airy, 8.608.

    rīte: (adv.), properly, fitly, rightly, 6.145; justly, meetly, 3.36; well, 3.107. (rītus)

    cavus, a, um: (adj.), hollow, 1.81; concave, 8.599; arching, vaulted, 2.487; cavae manūs, the palms of the hands, 12.86.

    palma, ae, f.: the palm of the hand, 8.69; the hand, 1.93; palm branch, 5.111; a palm branch or wreath as the symbol of victory; reward, prize, 5.349; victory; a victor, 5.339.

    atque, or ac: (conj.), and in addition, or and besides; and, as well, and indeed, and, 1.575; freq.; even, 2.626; in comparisons, as, 4.90; than, 3.561.

    effundō, fūdī, fūsus, 3, a.: to pour out or forth; shed, 2.271; throw, cast out, 7.780; cast, 6.339; overthrow, 11.485; bring out, 9.68; unbind, dishevel, 4.509; dissolve, 2.651; let loose, throw out, 5.818; spend, lose, waste, 5.446; of words, utter, 5.780; (pass.), effundī, dart, 5.145; flow, 6.686. (ex and fundō)

    nympha, ae, f.: a bride, a maiden; a nymph, one of the inferior deities, presiding over fountains, woods, etc., 1.71, et al.

    Laurēns, entis: adj. (Laurentum), of Laurentum, the ancient capital of Latium; Laurentine, Laurentian, 5.797, et al., subst., Laurentēs, um, pl. m., the Laurentians, 7.63, et al.

    ō: (interj. expressing joy, grief, astonishment, desire, or indignation), O! oh! ah! w. voc., 2.281, et al.; w. sī and the subj., oh that, 11.415; sometimes placed after the word to which it relates, 2.281.

    Thӯbris, idis, m.: an ancient king of Latium, 8.330.

    genitor, ōris, m.: he who begets; father, sire, 1.155, et al. (gignō)

    arceō, uī, 2, a.: to inclose, shut in; restrain, bind, 2.406; debar, keep off, repel, 1.435; protect, save from, 8.73.

    miseror, ātus sum, 1, dep. a.: to express, manifest, or feel pity for; compassionate, pity, 1.597. (miser)

    incommodum, ī, n.: detriment, misfortune, woe, 8.74. (incommodus, inconvenient)

    solum, ī, n.: the bottom or ground of anything; soil, earth, ground, 1.367, et al.; land, 3.698; foundation, 10.102; the water beneath a ship, as its support; the water, sea, 5.199; support, table, 7.111.

    exeō, īvī or iī, itus, īre, irreg. n. and a.: to go out or forth, 1.306; come out, 5.492; overflow, burst forth, 2.497; avoid, elude, 5.438.

    corniger, era, erum: adj. (cornū and gerō), horn-bearing; horned, 8.77.

    Hesperis, idis, pl., Hesperides, um, f.: the daughters of Hesperus, the Hesperides; called also daughters of Erebus and Nox, to whom was given the care of the fabled gardens of the Hesperides, in an island of the Atlantic west of Mount Atlas, 4.484; adj., Hesperian, Italian, 8.77.

    rēgnātor, ōris, m.: one who reigns; sovereign, lord, 2.779, et al. (rēgnō)

    adsum, adfuī, esse, irreg. n.: to be near or by; to be present, at hand, or here, 1.595; to have arrived, 2.132; to be with, attend, 2.701; aid, accompany, 10.547; be propitious, 3.116; to beset, 2.330; inf., adfore, to be about to come, destined to come, 7.270. (imp. subj., adforem, -ēs, -et, -ent)

    fīrmō, āvī, ātus, 3, a.: to make firm or strong; make steady, assure, 3.659; to establish, mature; confirm, 2.691; ratify, 12.212; encourage, 3.611, secure, guard, 11.466. (fīrmus)

    memorō, āvī, ātus, 1, a.: to call to memory; mention, rehearse, relate, 1.8; say, speak, 3.182; name, 1.327; mention proudly, boast of, 5.392. (memor)

    geminus, a, um: (adj.), twin, 1.274, et al.; twofold, 6.203; double, two, 4.470; pl., geminī, ae, a, twin, 2.500; two, 1.162.

    birēmis, is, f.: a boat with two oars, or ship with two banks of oars; a galley or ship, 1.182. (bis and rēmus)

    rēmigium, iī, n.: a rowing; oarage, rowing movement, 1.301; body of rowers, oarsmen; a crew, 3.471; rēmigium ālārum = ālae, wings, 6.19. (rēmex)

    aptō, āvī, ātus, 1, a.: to fit, join, or fasten to; with acc. and dat., 8.721; put on, 2.390; get ready, prepare, 10.259; fit out, prepare, 1.552; with abl. of manner, 8.80. (aptus)

    īnstruō, strūxi, strūctus, 3, n.: to build upon; build up; arrange, draw up ships or troops, 2.254; 8.676; prepare, 1.638; furnish, equip, supply, 3.231; support, 6.831; instruct, train, 2.152.

    Maps and Images
    article Nav

    Suggested Citation

    Christopher Francese and Meghan Reedy, Vergil: Aeneid Selections. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2016. ISBN: 978-1-947822-08-5. https://dcc.dickinson.edu/vergil-aeneid/vergil-aeneid-viii-66-80