Vergil, Aeneid V 286-314

Hōc pius Aenēās missō certāmine tendit

grāmineum in campum, quem collibus undique curvīs

cingēbant silvae, mediāque in valle theātrī

circus erat; quō sē multīs cum mīlibus hērōs

cōnsessū medium tulit exstrūctōque resēdit.290

Hīc, quī forte velint rapidō contendere cursū,

invītat pretiīs animōs, et praemia pōnit.

Undique conveniunt Teucrī mixtīque Sicānī,

Nīsus et Euryalus prīmī,

Euryalus fōrmā īnsignis viridīque iuventā,295

Nīsus amōre piō puerī; quōs deinde secūtus

rēgius ēgregiā Priamī dē stirpe Diōrēs;

hunc Salius simul et Patrōn, quōrum alter Acarnān,

alter ab Arcadiō Tegeaeae sanguine gentis;

tum duo Trīnacriī iuvenēs, Helymus Panopēsque300

adsuētī silvīs, comitēs seniōris Acestae;

multī praetereā, quōs fāma obscūra recondit.

Aenēās quibus in mediīs sīc deinde locūtus:

'Accipite haec animīs laetāsque advertite mentēs.

Nēmō ex hōc numerō mihi nōn dōnātus abībit.305

Cnōsia bīna dabō lēvātō lūcida ferrō

spīcula caelātamque argentō ferre bipennem;

omnibus hic erit ūnus honōs. Trēs praemia prīmī

accipient flāvāque caput nectentur olīvā.

Prīmus equum phalerīs īnsignem victor habētō;310

alter Amāzoniam pharetram plēnamque sagittīs

Thrēïciīs, lātō quam circum amplectitur aurō

balteus et teretī subnectit fībula gemmā;

tertius Argolicā hāc galeā contentus abītō.'

    CORE VOCABULARY

    Aenēās, ae, m.: 1. A Trojan chief, son of Venus and Anchises, and hero of the Aeneid, 1.92. 2. Aenēās Silvius, one of the Alban kings, 6.769.

    certāmen, inis, n.: a striving, a struggle; effort, 5.197; combat, emulation, strife, 3.128; battle, war, 8.639; contest, game, 5.286. (certō)

    grāmineus, a, um: adj. (grāmen), of turf, grassy, 5.287, et al.

    collis, is, m.: a hill, freq.

    curvus, a, um: (adj.), curved, bent, bending, 2.51; winding, 2.748; crooked.

    vallēs, is, f.: a valley, dell, dale, ravine, vale, 1.186, et al.

    theātrum, ī, n.: a place for seeing; a theater, 1.427; any place suited for public spectacles; theatrī circus, the curving area of a theater, formed by nature, 5.288.

    circus, ī, m.: a circle, circuit, circular area, 5.289; surrounding multitude or throng of spectators, 5.109.

    hērōs, ōis, m.: a demigod; a hero, 6.192, et al.; an illustrious man, champion, hero, 5.453.

    cōnsessus, ūs, m.: a sitting together; an assembly (others, place of assembly; others, tribunal or platform), 5.290; an assembly, 5.340. (cōnsidō)

    exstruō, strūxī, strūctus, 3, a.: to build up; erect; raise, spread, 3.224; build, 4.267; p., exstrūctus, a, um, raised by, reclining on, 9.326. exstrūctum, ī, n., an elevated seat or tribunal, 5.290.

    resīdō, sēdī, 3, n.: to sit or settle down; seat one's self, 1.506; settle, take up one's abode, 5.702; retreat, 9.539; sink, subside, 7.27; come to an end, 9.643; of passion, become quiet, calm, subside, 6.407.

    rapidus, a, um: adj. (rapiō), that tears away; violent, fierce; swiftly moving, rapid, 1.42; speedy, quick, prompt, 5.513.

    contendō, ī, tentus, 3, a.: to stretch completely; stretch, strain; strain the bow, 12.815; level the arrow, 5.513; shoot, 5.520; endeavor, strive, 1.158; contend, 4.108; hold, steer, 5.834; contend in skill of any kind.

    invītō, āvī, ātus, 1, a.: to ask as a guest; to invite, 8.178; encourage, incite, 5.292.

    Teucrī, ōrum, m.: the Trojans, descendants of Teucer, 1.38, et al.; adj., Teucrian, Trojan, 9.779, et al. (Teucer)

    Sicānī, ōrum, m.: the Sicanians or Sicilians, 5.293, et al.

    Nīsus, ī, m.: a follower of Aeneas, 5.294.

    Euryalus, ī, m.: a Trojan youth among the followers of Aeneas, 5.294.

    īnsīgnis, e: beautiful, 3.468; splendid, adorned, 4.134; conspicuous, 6.808; marked, renowned, distinguished, 1.10; illustrious, glorious, 10.450. (in and sīgnum)

    viridis, e: adj. (vireō), verdant, green, 3.24; green wood-, 7.677; fresh, blooming, 5.295; vigorous, 6.304.

    iuventa, ae, f.: youthfulness; the age of youth; youth, 1.590, et al. (iuvenis)

    Priamus, ī, m.: 1. Priam, son of Laomedon, king of Troy, 1.458, et al. 2. A Trojan youth, son of Polites and grandson of King Priam, 5.564.

    stirps, stirpis, f.: the lower part of the trunk together with the roots of plants and trees; the extremity, end; root; trunk, tree, 12.770; (fig.), origin, descent, lineage, stock, race, 1.626, et al.

    Diōrēs, is, m.: a son of Priam and companion of Aeneas, 5.297.

    Salius, iī, m.: Salius, an Acarnanian, 5.298, et al.

    Patrōn, ōnis, m.: Patron, a follower of Aeneas, 5.298.

    Acarnān, ānis: (adj.), of Acarnania, a country between Epirus and Aetolia; Acarnanian, 5.298.

    Arcadius, a, um: adj. (Arcadia), of Arcadia.

    Tegeaeus, a, um: adj. (Tegea), of Tegea, a town in Arcadia; Tegean, Arcadian, 5.299.

    Trīnacrius, a, um: adj. (Trīnacria), Sicilian, 3.384.

    Helymus, ī, m.: a Sicilian Trojan, and friend of King Acestes, 5.73, et al.

    Panopēs, is, m.: Panopes, a Sicilian youth, companion of Achates, 5.300.

    adsuēscō, suēvī, suētus, 3, a. and n.: to accustom to, make familiar, habituate to; with dat., acc. and dat., and infin., to get or become accustomed, be wont, learn; with abl., 7.746; adsuēscere bella animīs, instead of adsuēscere animōs bellīs, to cherish war in the heart, 6.832.

    senex, senis: (adj.), old, aged, hoary, 7.180; (comp.) senior, ōris, older; very aged, 5.179; hoary, 5.704.

    Acestēs, ae, m.: Acestes or Segestus, the son of Crimisus, a Sicilian river god, and Egesta or Segesta, a Trojan woman, 1.195.

    multī, ōrum, m.: subst., many men, many, 2.124, et al.

    obscūrus, a, um: (adj.), dim, dark, dusky, obscure, 1.411; uncertain; of persons, unseen, 2.135; in the darkness, 6.268; pl., obscūra, ōrum, dim places; obscurity, uncertainty, 6.100.

    recondō, didī, ditus, 3, a.: to place again; put back, up, or away; hide, conceal, 1.681; bury, 10.387; bury in oblivion, 5.302.

    abeō, īvī, or iī, itus, īre, irreg. n.: to go away, depart, 2.675; go off, go aside, turn off, 5.162; pass into, sink into, 9.700; go forward, take the lead, 5.318; retreat, 2.382; change or be transformed.

    Cnōsius, a, um: adj. (Cnōsus or Gnōsus), of Knossos, a city in Crete; Knossian, Cretan, 3.115.

    bīnī, ae, a: (adj. num. distrib.), two by two; two to each, 5.61; (poet. as cardinal), two, 1.313, et al. (bis)

    lēvō, āvī, ātus, 1, a.: to make smooth, polish, 5.306. (1. lēvis)

    lūcidus, a, um: adj. (lūceō), bright, shining, gleaming, glittering, 5.306; clear, 3.585.

    spīculum, ī, n.: a sharp point; (meton.), an arrow, a dart, javelin, spear, 5.307.

    caelō, āvī, ātus, 1, a.: to cut in relief; carve, engrave, chase, emboss, 1.640. (caelum, a chisel)

    bipennis, e: adj. (bis and penna), two-winged; two-edged, 11.135; subst., f., a two-edged ax, 2.627; a battle-ax, 2.479.

    flāvus, a, um: (adj.), yellowish; yellow, 7.31; gold-tinted, golden, 1.592; 4.559; yellow-haired, golden-haired; pale green, 5.309.

    nectō, nexuī, or nexī, nexus, 3, a.: to tie, bind, fasten, 4.239; bind together or round, 1.448; join, unite, of soul and body, 4.695; (fig.), of arguments, 9.219.

    olīva, ae, f.: an olive tree, 6.230; olive branch, olive wreath, 5.309.

    phalerae, ārum, f.: bosses of metal worn on the corselet; trappings, 9.458; trappings or caparisons for the heads, necks, and breasts of horses, 5.310.

    Amāzonius, a, um: adj. (Amāzōn), Amazonian (such as the Amazons used), 5.311.

    pharetra, ae, f.: a quiver, 1.323, et al.

    sagitta, ae, f.: an arrow, 1.187, et al.

    Thrēicius, a, um: (adj.), Thracian, 3.51, et al.; Thracian in character, northern, 11.659.

    Maps and Images
    article Nav

    Suggested Citation

    Christopher Francese and Meghan Reedy, Vergil: Aeneid Selections. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2016. ISBN: 978-1-947822-08-5. https://dcc.dickinson.edu/vergil-aeneid/vergil-aeneid-v-286-314