Vergil, Aeneid III 588-612

Postera iamque diēs prīmō surgēbat Eōȫ

ūmentemque Aurōra polō dīmōverat umbram,

cum subitō ē silvīs maciē cōnfecta suprēmā590

ignōtī nova fōrma virī miserandaque cultū

prōcēdit supplexque manūs ad lītora tendit.

Respicimus. Dīra inluviēs immissaque barba,

cōnsertum tegimen spīnīs: at cētera Grāius,

et quondam patriīs ad Trōiam missus in armīs.595

Isque ubi Dardaniōs habitūs et Trōïa vīdit

arma procul, paulum aspectū conterritus haesit

continuitque gradum; mox sēsē ad lītora praeceps

cum flētū precibusque tulit: 'Per sīdera testor,

per superōs atque hoc caelī spīrābile lūmen,600

tollite mē, Teucrī. quāscumque abdūcite terrās:

hoc sat erit. Sciō mē Danaīs ē classibus ūnum

et bellō Īliacōs fateor petiisse Penātīs.

prō quō, sī sceleris tanta est iniūria nostrī,

spargite mē in flūctūs vāstōque immergite pontō;605

sī pereō, hominum manibus periisse iuvābit.'

Dīxerat et genua amplexus genibusque volūtāns

haerēbat. Quī sit fārī, quō sanguine crētus,

hortāmur, quae deinde agitet fortūna fatērī.

Ipse pater dextram Anchīsēs haud multa morātus610

dat iuvenī atque animum praesentī pignore firmat.

Ille haec dēpositā tandem formīdine fātur:

    CORE VOCABULARY

    Eōus, ī, m.: Lucifer, the day star; the dawn, 3.588.

    ūmeō, 2, n.: to be moist; p., ūmēns, entis, wet, dewy, humid, 7.763. (ūmor)

    aurōra, ae, f.: the dawn, morning, 3.521; personified, Aurora, the goddess of the dawn, who precedes the horses of the sun-god, 4.585; the east, 8.686; the sun, 6.535.

    polus, ī, m.: the terminating point of an axis; the celestial pole; (meton.), the heavens, sky, 1.90; air, 1.398.

    dīmoveō, mōvī, mōtus, 2, a.: to move apart or away; remove, dispel, 3.589; divide, 5.839.

    maciēs, ēī, f.: emaciation, leanness; ghastliness, 3.590.

    ignōtus, a, um: (adj.), unknown, 1.359; strange, 5.795; not well known, but little known, 11.527.

    miserandus, a, um: to be pitied, 11.259; p., unhappy, 6.882; wretched, 3.591; deplorable, direful, 3.138. (miseror)

    cultus, ūs, m.: a tilling; civilization, 8.316; dress, guise, appearance, 3.591; habits, mode of life, life, 5.730. (colō)

    prōcēdō, cessī, cessus, 3, n.: to go or come forth or forward; advance, proceed, go on, 2.760; move, 4.587; elapse, pass by, 3.356; continue, 5.461.

    supplex, icis: adj. (supplicō, beseech), kneeling, entreating, suppliant, 3.439; subst., supplex, icis, c., a suppliant, 2.542.

    manus, ūs, f.: the hand, 1.487; freq.; (meton.), action, movement of the hand; work, art, handiwork, 3.486; prowess, heroic deed, action, 2.434; force, violence, 2.645; a collection of persons; a band, crew, troop; an army, 2.29; forces, 5.623; multitude, 6.660; pl., manūs, workmen, 11.329; dare manūs, to yield, 11.558; extrēma manus, the finishing hand or touch, 7.572.

    dīrus, a, um: (adj.), accursed; portentous; fearful, dreadful, awful, dire, cruel, horrible, freq.; accursed, 2.261; unhallowed, impious, 6.373; foul, carrion, 3.262; wild, furious, ardent, 9.185; pl., dīra (adv.), fearfully, 10.572.

    inluviēs, ēī. f.: that which is deposited by washing; dirt, filth, 3.593. (cf. ēluō)

    immittō, mīsī, missus, 3, a.: to send upon or to; drive to, 6.312; bring upon, 4.488; let in, 2.495; let fly, go, loosen, 6.1; hurl, fling, cast, 11.562; (with sē), rush into, 6.262; p., immissus, a, um, of the reins of horses, let loose; hence, (fig.), swiftly running, 5.146; unchecked, unbridled, 5.662; of the hair or beard, descending, left growing, neglected, long, 3.593.

    barba, ae, f.: the beard, 3.593.

    cōnserō, seruī, sertus, 3, a.: to tie together; fasten, 3.594; arm, 11.771; cōnserere proelia, to join battle, engage in, fight, 2.398.

    tegmen (tegumen), inis, n.: a means of covering; skin, hide, 1.275; clothing, 3.594; shield, 9.577; tegmen crūrum, close-fitting trousers worn by Phrygians, 11.777. (tegō)

    spīna, ae, f.: a thorn, 3.594, et al.; the vertebrae, spine, backbone, 10.383.

    cētera: adv. (n. pl. of cēterus, a, um), in other respects, 3.594; as to the rest, henceforth, 9.656.

    Grāius, a, um (dissyl.): (adj.), Greek, Greek, 2.598; subs., Grāius, iī, m., a Greek, 3.594.

    patrius, a, um: adj. (pater), pertaining to one's father or ancestors; a father's, 2.658; paternal, natural to a father, 1.643; exacted by a father, 7.766; due to, felt for a father or parent, 9.294; ancestral, hereditary, 3.249; of one's country, native, 3.281; belonging to the nation, of the country, 11.374.

    Trōia, ae, f.: 1. Troy, the capital of the Troad, 2.625, et al. 2. A city built by Helenus in Epirus, 3.349. 3. A part of the city of Acesta in Sicily, 5.756. 4. The name of an equestrian game of Roman boys, 5.602.

    Dardanius, a, um: adj. (Dardanus), Dardanian, Trojan, 5.711; subst., Dardanius, iī, m., the Dardanian; the Trojan, 12.14.

    habitus, ūs, m.: the having itself or one’s self; condition, habit; dress, attire, 1.315. (habeō)

    Trōius, a, um: (adj.), of Troy, Trojan, 1.119.

    paulum: (adv.), a little, 3.597. (paulus, small)

    aspectus, ūs, m.: a looking at; (meton.), that which is looked at; a vision, 9.657; a view, sight, 4.314; appearance, presence, 1.613. (aspiciō)

    conterreō, uī, itus, 2, a.: to frighten greatly; terrify, 3.597.

    haereō, haesī, haesus, 2, n.: to stick; foll. by dat., or by abl. w. or without a prep.; hang, cling, adhere, cling to, 1.476, et al.; stop, stand fixed, 6.559; halt, 11.699; adhere to as companion, 10.780; stick to in the chase, 12.754; persist, 2.654; dwell, 4.4; pause, hesitate, 3.597; be fixed or decreed, 4.614.

    praeceps, cipitis: adj. (prae and caput), head foremost; headlong, 2.307; deep, 11.888; hurried, hasty, quick, speedy, 4.573; flying, running swiftly, 2.516; 3.598; rash, impetuous, fiery, 9.685; prolept., ready to sink, 10.232; subst., praeceps, n., a steep, precipice, verge, 2.460; in praeceps, headlong; downwards, 6.578.

    flētus, ūs, m.: a weeping; tears, 3.599; a flood of tears, 2.271; lamentation, mourning, 4.463; tearful, sad message, 4.437. (fleō)

    testor, ātus sum, 1, dep. a.: to testify, bear witness to, with acc. of object witnessed, 3.487; to call to witness, appeal to, with acc. of witness called upon, 2.155; invoke, 12.496; w. object omitted, adjure, implore, 3.599; declare, proclaim, 6.619; beseech (call to witness the offering), 11.559. (testis)

    spīrābilis, e: adj. (spīrō), that may be breathed; vital, 3.600.

    Teucrī, ōrum, m.: the Trojans, descendants of Teucer, 1.38, et al.; adj., Teucrian, Trojan, 9.779, et al. (Teucer)

    quīcumque, quaecumque, quodcumque: (indef. rel.), whoever, whatever, whosoever, whatsoever, 1.610; no matter who; who, 12.143. (quī and indef. adv. -cumque)

    abdūcō, dūxī, ductus, 3, a.: to lead away; remove, take away, 3.601; take away by force, 7.362; draw back, 5.428.

    satis or sat: (adj. and adv.), sufficient, enough; w. gen., 2.314; alone as subject, 2.291; as predicate, 2.642; comp., satius, better, preferable, 10.59.

    Danaus, a, um: (adj.), of Danaus, king of Argos; Greek, 3.602; subst., Danaī, ōrum, m., the Greeks, 2.327.

    Īliacus, a, um: (adj.), belonging to Ilium; Ilian, Trojan, 1.97, et al.

    Penātēs, ium, m.: gods of the household; hearth-, fireside gods, 2.514, et al.; tutelary gods of the state as a national family, 1.68; (fig.), fireside, hearth, dwelling-house, abode, 1.527. (penus)

    spargō, sparsī, sparsus, 3, a.: to scatter, strew; cast in fragments, 3.605; disperse, 1.602; shower, hurl, 12.51; sprinkle, 4.512; besprinkle, bedew, stain, 8.645; infuse, 4.486; (fig.), spread abroad, disseminate, 2.98; bring over or upon, diffuse, 7.754.

    vāstus, a, um: (adj.), empty, void, wild, waste, 9.323; vast, unbounded, 1.118; huge, enormous, immense, 3.647; deep-, vast-, sounding, 1.245.

    immergō, mersī, mersus, 3, a.: to plunge into, immerse in, w. acc. and abl., 3.605, et al.

    pereō, iī, itus, īre, irreg. n.: to go out of sight; to be lost, undone, 4.497; perish, 2.660; die, 2.408.

    genū, ūs, n.: a knee, 1.320, et al. (γόνυ)

    amplector, amplexus sum, 3, dep. a.: to embrace, clasp, 3.607; wind, pass around, 5.86; encircle, coil around, 2.214; (fig.), comprehend, embrace, in description.

    volūtō, āvī, ātus, 1, intens. a. and n.: to roll about; to roll back, reëcho, 5.149; roll or send through, make resound, 1.725; of thought, turn over, ponder, think over; meditate, 1.50; with ellipsis of the acc., 4.533; n., fall prostrate, 3.607. (volvō)

    Anchīsēs, ae, m.: son of Capys and Themis, and father of Aeneas by Venus, 2.687, et al.

    pīgnus, oris, n.: a pledge, stake, token, assurance, 3.611. (rel. to pangō and pacīscor)

    fīrmō, āvī, ātus, 3, a.: to make firm or strong; make steady, assure, 3.659; to establish, mature; confirm, 2.691; ratify, 12.212; encourage, 3.611, secure, guard, 11.466. (fīrmus)

    dēpōnō, posuī, positus, 3, a.: to put down or aside; recline, 7.108; put off, from, put on shore, 5.751; lay down, lay, 6.632; lay aside, dismiss, banish, 2.76; (pass., of sickness), to be laid down, dying, despaired of, 12.395.

    formīdō, inis, f.: dread, dismay, apprehension, terror, fear, 2.76; awe, 7.608; personif., Fear, Dismay, 12.335. (formīdō)

    article Nav

    Suggested Citation

    Christopher Francese and Meghan Reedy, Vergil: Aeneid Selections. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2016. ISBN: 978-1-947822-08-5. https://dcc.dickinson.edu/vergil-aeneid/vergil-aeneid-iii-588-612