Ἀγοράστης
ὢ τῆς ἀγχινοίας· τί δὲ ἄλλο μάλιστα φῂς εἰδέναι;
Χρύσιππος
τὰς τῶν λόγων πλεκτάνας, αἷς συμποδίζω τοὺς προσομιλοῦντας καὶ ἀποφράττω καὶ σιωπᾶν ποιῶ, φιμὸν ἀτεχνῶς αὐτοῖς περιτιθείς· ὄνομα δὲ τῇ δυνάμει ταύτῃ ὁ ἀοίδιμος συλλογισμός.
Ἀγοράστης
Ἡράκλεις, ἄμαχόν τινα καὶ βίαιον λέγεις.
Χρύσιππος
σκόπει γοῦν· ἔστι σοι παιδίον;
Ἀγοράστης
τί μήν;
Χρύσιππος
τοῦτο ἤν πως κροκόδειλος ἁρπάσῃ πλησίον τοῦ ποταμοῦ πλαζόμενον εὑρών, κᾆτά σοι ἀποδώσειν ὑπισχνῆται αὐτό, ἢν εἴπῃς τἀληθὲς ὅ τι δέδοκται αὐτῷ περὶ τῆς ἀποδόσεως τοῦ βρέφους, τί φήσεις αὐτὸν ἐγνωκέναι;
Ἀγοράστης
δυσαπόκριτον ἐρωτᾷς. ἀπορῶ γὰρ ὁπότερον εἰπὼν ἀπολάβοιμι. ἀλλὰ σὺ πρὸς τοῦ Διὸς ἀποκρινάμενος ἀνάσωσαί μοι τὸ παιδίον, μὴ καὶ φθάσῃ αὐτὸ καταπιών.
Χρύσιππος
θάρρει· καὶ ἄλλα γάρ σε διδάξομαι θαυμασιώτερα.
Ἀγοράστης
τὰ ποῖα;
Χρύσιππος
τὸν θερίζοντα καὶ τὸν κυριεύοντα καὶ ἐπὶ πᾶσι τὴν Ἠλέκτραν καὶ τὸν ἐγκεκαλυμμένον.
Ἀγοράστης
τίνα τοῦτον τὸν ἐγκεκαλυμμένον ἢ τίνα τὴν Ἠλέκτραν λέγεις;
Χρύσιππος
Ἠλέκτραν μὲν ἐκείνην τὴν πάνυ, τὴν Ἀγαμέμνονος, ἣ τὰ αὐτὰ οἶδέ τε ἅμα καὶ οὐκ οἶδε: παρεστῶτος γὰρ αὐτῇ τοῦ Ὀρέστου ἔτι ἀγνῶτος οἶδε μὲν Ὀρέστην, ὅτι ἀδελφὸς αὐτῆς, ὅτι δὲ οὗτος Ὀρέστης ἀγνοεῖ· τὸν δ᾽ αὖ ἐγκεκαλυμμένον καὶ πάνυ θαυμαστὸν ἀκούσῃ λόγον· ἀπόκριναι γάρ μοι, τὸν πατέρα οἶσθα τὸν σεαυτοῦ;
Ἀγοράστης
ναί.
Χρύσιππος
τί οὖν; ἤν σοι παραστήσας τινὰ ἐγκεκαλυμμένον ἔρωμαι, τοῦτον οἶσθα; τί φήσεις;
Ἀγοράστης
δηλαδὴ ἀγνοεῖν.
vocabulary
ἀγχίνοια, -ας, ἡ: sagacity, intelligence, mental activity
πλεκτάνη, -ης, ἡ: web
συμποδίζω: to entangle, enchain; (literally) to tie the feet (πόδας) together
προσομιλέω: to converse with, associate with
ἀποφράσσω: to stop or block up
σιωπάω: to be silent
φιμός, -οῦ, ὁ: muzzle
ἀτεχνῶς: (adv.) simply, absolutely, quite
περιτίθημι: to place or put around
ἀοίδιμος, -ον: famous, storied
συλλογισμός, -οῦ, ὁ: syllogism
ἄμαχος, -ον: irresistible
βίαιος, -α, -ον: forceful, violent
σκοπέω: to behold, look at
γοῦν: why yes, at any rate, at least then
κροκόδειλος, ὁ: crocodile
ἁρπάζω: snatch up or away
πλησίος, -η, -ον: near
πλάζω: turn aside; (pass.) go astray, wander
ἀποδίδωμι: give back, restore
ὑπισχνέομαι: promise
ἀπόδοσις, -εως, ἡ: a returning, a giving back
βρέφος, -εως, τό: child
δυσαπόκριτος, -ον: difficult to answer
ἀπορέω: to be at a loss
ὁπότερος, -α, -ον: which of two
ἀπολαμβάνω: to take back
ἀνασῴζω: to save, rescue
φθάνω: to anticipate, be the first to (+ participle)
καταπίνω: to gulp down, swallow
θαρσέω (Attic θαρρέω): be of good courage
θαυμάσιος, -α, -ον: marvelous, wonderful
θερίζω: to reap
κυριεύω: to be lord or master
ἐγκαλύπτω: to veil, to wrap up
πάνυ: (adv.) altogether, perfectly; ὁ πανύ: the real, the very, the famous
ἀγνώς, -ῶτος: unknown
θαυμαστός, -ή, -όν: wonderful, marvelous
ἀγνοέω: to not know, recognize, or perceive
δηλαδή: of course, clearly