Vergil, Aeneid V 42-71

Postera cum prīmō stellās Oriente fugārat

clāra diēs, sociōs in coetum lītore ab omnī

advocat Aenēās tumulīque ex aggere fātur:

'Dardanidae magnī, genus altō ā sanguine dīvum,45

annuus exāctīs complētur mēnsibus orbis,

ex quō rēliquiās dīvīnīque ossa parentis

condidimus terrā maestāsque sacrāvimus ārās;

Iamque diēs, nisi fallor, adest, quem semper acerbum,

semper honōrātum (sīc dī voluistis) habēbō.50

Hunc ego Gaetūlīs agerem sī Syrtibus exsul,

Argolicōve marī dēprēnsus et urbe Mycēnae,

annua vōta tamen sollemnīsque ōrdine pompās

exsequerer strueremque suīs altāria dōnīs.

Nunc ultrō ad cinerēs ipsīus et ossa parentis55

haud equidem sine mente, reor, sine nūmine dīvum

adsumus et portūs dēlātī intrāmus amīcōs.

Ergō agite et laetum cūnctī celebrēmus honōrem:

poscāmus ventōs, atque haec mē sacra quotannīs

urbe velit positā templīs sibi ferre dicātīs.60

Bīna boum vōbīs Trōiā generātus Acestēs

dat numerō capita in nāvīs; adhibēte Penātīs

et patriōs epulīs et quōs colit hospes Acestēs.

Praetereā, sī nōna diem mortālibus almum

Aurōra extulerit radiīsque retēxerit orbem,65

prīma citae Teucrīs pōnam certāmina classis;

quīque pedum cursū valet, et quī vīribus audāx

aut iaculō incēdit melior levibusque sagittīs,

seu crūdō fīdit pugnam committere caestū,

cūnctī adsint meritaeque exspectent praemia palmae.70

Ōre favēte omnēs et cingite tempora rāmīs.'

CORE VOCABULARY

Oriēns, entis, m.: the rising; morning, morn, 5.42; the east, 1.289; the rising sun, 5.739.

coetus, ūs, m.: a coming together, an assembly, 5.43; a flock, 1.398; banquet, feast, 1.735. (coeō)

advocō, āvī, ātus, 1, a.: to call; summon, 5.44.

Aenēās, ae, m.: 1. A Trojan chief, son of Venus and Anchises, and hero of the Aeneid, 1.92. 2. Aenēās Silvius, one of the Alban kings, 6.769.

tumulus, ī, m.: a rising ground; a low hill, 9.195; a mound, 2.713; sepulchral mound, sepulcher, tomb, 3.304; 11.103. (tumeō)

agger, eris, m.: materials gathered to form an elevation; a heap of earth or stones, dike, embankment, bank, 1.112; 2.496; heap of earth, 9.567; top, summit, ridge, raised surface, 5.44, 273; a rampart, 9.769, et al.; a height or rising ground, 12.446; aggerēs, mountains, mountain ramparts, 6.830. (aggerō)

Dardanidēs, ae, m.: a son or descendant of Dardanus; Aeneas, 10.545; pl., Dardanidae, ārum (um), the Trojans, 1.560, et al.; adj., Dardanian, Trojan, 2.59.

annuus, a, um: adj. (annus), annual, yearly, 5.46.

compleō, ēvī, ētus, 2, a.: to fill up; fill, 2.20; complete, 5.46; fulfill, 9.108.

mēnsis, is, m.: a month, 1.269.

rēliquiae, ārum, f.: the things left; remnant, 1.30; relics, remains, 4.343. (relinquō)

dīvīnus, a, um: adj. (dīvus), relating to the gods; heaven-descended, divine, 5.47; heavenly, 1.403; inspired, prophetic, 3.373.

sacrō, āvī, ātus, 1, a.: to set apart to the gods; devote, consecrate, 2.502; w. acc. and dat., devote, 10.419. (sacer)

adsum, adfuī, esse, irreg. n.: to be near or by; to be present, at hand, or here, 1.595; to have arrived, 2.132; to be with, attend, 2.701; aid, accompany, 10.547; be propitious, 3.116; to beset, 2.330; inf., adfore, to be about to come, destined to come, 7.270. (imp. subj., adforem, -ēs, -et, -ent)

acerbus, a, um: harsh, bitter, in taste; (fig.), cruel, fierce, 5.462; fatal, direful, sorrowful, sad, mournful, 5.49; 6.429; pl., acerba, ōrum, n., vengeful deeds, 12.500; (adv.), acerba, harshly, savagely, fiercely, 9.794.

honōrō, āvī, ātus, 1, a.: to honor; keep, observe with honor, 5.50. (honōs)

Gaetūlus, a, um: (adj.), Gaetulian, African, 5.351.

syrtis, is, f.: a sand-bank or shoal in the sea; esp., Syrtis Maior and Syrtis Minor, on the northern coast of Africa, 4.41; a sand-bank, shoal, 1.111.

exsul, is, c.: an exile, 3.11.

Argolicus, a, um: (adj.), of Argolis; Argolic; Greek, 2.55.

dēprēndō, prēndī, prēnsus, 3, a.: to catch, surprise, overtake, 5.52; intercept, 10.98.

Mycēnae, ārum, and Mycēna, ae, f.: Mycenae, an ancient city of Argolis; the abode of Danaus, Pelops, and Agamemnon, 1.284, et al.

sollemnis, e: adj. (sollus, whole, and annus), coming at the completion of a year; annual; stated; ceremonial; religious, solemn, 5.53; festive, 2.202; customary, 12.193; subst., sollemne, is, n., pl., sollemnia, ium, solemnities, sacrificial rites, offerings, 5.605.

pompa, ae, f.: a solemn procession or ceremonial, a funeral procession, 5.53.

exsequor, secūtus sum, 3, dep. a.: to follow out or throughout; to perform, conduct, 4.53; execute, 4.396; do, 4.421; pursue, treat of, describe.

struō, strūxī, strūctus, 3, a.: to place side by side or upon; to pile up; build, erect, 3.84; cover, load, 5.54; arrange, 1.704; like īnstruō, to form or draw out a line of battle, 9.42; (fig.), to plan, purpose, intend, 4.271; bring about, effect, 2.60. (rel. to sternō)

altāria, ium, n.: the upper part of an altar; a high altar, 7.211; an altar, 2.515. (altus)

ultrō: (adv.), to the farther side; furthermore, over and above, moreover, 2.145, et al.; even, 9.127; beyond the limit of necessity; uncompelled, unasked, unimpelled; apart from all external influences, of one's self, of one's own accord or motion, voluntarily, willingly; unprompted by any words on another's part, first, 2.372; 4.304; unaddressed, 10.606; promptly, 10.282; impetuously, 12.3. (cf. ulterior)

equidem: (adv.), indeed, at least, certainly, surely; w. first person, for my part, 1.238. (demonstr. e or ec and quidem)

portus, ūs, m.: a port, harbor, haven, 1.159, et al; (fig.), 7.598.

age, agite: (imperat. of ago), onward! away! come on!

sacrum, ī, n.: a holy thing; pl., sacra, ōrum, n., sacred symbols, rites, 12.13; sacred rites, ceremonies, sacrifices, 2.132; sacred things, utensils, symbols, 2.293; mysteries, 3.112.

quotannīs (or quot annīs): (adv.), every year, yearly, 5.59.

dicō, āvī, ātus, 1, a.: devote, consecrate, 5.60; pronounce, 1.73. (rel. to dīcō)

bīnī, ae, a: (adj. num. distrib.), two by two; two to each, 5.61; (poet. as cardinal), two, 1.313, et al. (bis)

Trōia, ae, f.: 1. Troy, the capital of the Troad, 2.625, et al. 2. A city built by Helenus in Epirus, 3.349. 3. A part of the city of Acesta in Sicily, 5.756. 4. The name of an equestrian game of Roman boys, 5.602.

generō, āvī, ātus, 1, a.: to beget, w. abl. of source, 7.734; produce; p., generātus, a, um, descended, sprung from, 5.61. (genus)

Acestēs, ae, m.: Acestes or Segestus, the son of Crimisus, a Sicilian river god, and Egesta or Segesta, a Trojan woman, 1.195.

Penātēs, ium, m.: gods of the household; hearth-, fireside gods, 2.514, et al.; tutelary gods of the state as a national family, 1.68; (fig.), fireside, hearth, dwelling-house, abode, 1.527. (penus)

patrius, a, um: adj. (pater), pertaining to one's father or ancestors; a father's, 2.658; paternal, natural to a father, 1.643; exacted by a father, 7.766; due to, felt for a father or parent, 9.294; ancestral, hereditary, 3.249; of one's country, native, 3.281; belonging to the nation, of the country, 11.374.

epulae, ārum, f.: a banquet, feast, 1.79; food, 1.216. (sing. epulum)

nōnus, a, um: adj. (novem), the ninth, 5.64.

almus, a, um: adj. (alō), giving nourishment; fostering, genial, blessing, blessed, benign, 1.306; fruitful; gracious, kind, kindly, propitious, 7.774.

aurōra, ae, f.: the dawn, morning, 3.521; personified, Aurora, the goddess of the dawn, who precedes the horses of the sun-god, 4.585; the east, 8.686; the sun, 6.535.

efferō, extulī, ēlātus, ferre, irreg. a.: to bear, or bring out or forth, 2.297; bear away, rescue, 3.150; raise, elevate, lift up or high, 1.127; elate, puff up, 11.715; efferre gressum or pedem, walk, go, come forth, 2.753; efferre sē, arise, 3.215. (ex and ferō)

radius, iī, m.: a staff, rod; spoke of a wheel, 6.616; beam, ray, 5.65; a shuttle, 9.476; the representation of rays on a crown, 12.163.

retegō, tēxī, tēctus, 3, a.: to uncover; leave uncovered, unprotected, 12.374; bring to light, reveal, disclose, 1.356; of the sunlight, uncover, unveil, illuminate, 4.119.

Teucrī, ōrum, m.: the Trojans, descendants of Teucer, 1.38, et al.; adj., Teucrian, Trojan, 9.779, et al. (Teucer)

certāmen, inis, n.: a striving, a struggle; effort, 5.197; combat, emulation, strife, 3.128; battle, war, 8.639; contest, game, 5.286. (certō)

iaculum, ī, n.: a thing hurled; a spear, dart, or javelin, 3.46, et al. (iaciō)

incēdō, cessī, cessus, 3, a. and n.: to step onward; walk, especially with pomp or dignity; advance, 1.497; move (for am), 1.46, et al.; march, proceed, 9.308.

sagitta, ae, f.: an arrow, 1.187, et al.

crūdus, a, um: (adj.), bloody, raw; of untanned hide, of raw hide, 5.69; covered with blood, bloody, 12.507; fresh, strong, vigorous, 6.304; rough, green, 9.743; deadly, cruel, fatal, 10.682.

fīdō, fīsus sum, 3, n.: to confide, trust, rely; freq., w. dat., 7.290; w. abl., 5.398; w. inf., dare, 5.69; p., fīdēns, entis, trusting, bold, confident, w. abl., dat., or gen., freq. (rel. to πείθω, persuade)

caestus, ūs, m.: a gauntlet for boxing; thongs or straps loaded with lead, and bound round the hand and arm, 5.69. (caedō)

palma, ae, f.: the palm of the hand, 8.69; the hand, 1.93; palm branch, 5.111; a palm branch or wreath as the symbol of victory; reward, prize, 5.349; victory; a victor, 5.339.

faveō, fāvī, fautus, 2, n.: to be favorable to; befriend, favor, 1.735; applaud, 5.148; ore favēre, to keep reverent, religious, or solemn silence, 5.71.

tempus, oris, n.: 1. Time in general, a period, time, 1.278; interval or space of time, 4.433; crisis, circumstance, juncture, 7.37; season, fitting time, opportunity, proper moment, 4.294; ex longō (tempore), in or for a long time, 9.64. 2. The temple of the forehead, 9.418; commonly pl., 2.684; of animals, 12.173.

rāmus, ī, m.: a branch, bough, 4.485, et al.; limb, 8.318; wreath, 5.71.

article Nav

Suggested Citation

Christopher Francese and Meghan Reedy, Vergil: Aeneid Selections. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2016. ISBN: 978-1-947822-08-5. http://dcc.dickinson.edu/vergil-aeneid/vergil-aeneid-v-42-71