Chapter 6.20

Quae cīvitātēs commodius suam rem pūblicam administrāre exīstimantur habent lēgibus sānctum, sī quis quid dē rē pūblicā ā fīnitimīs rūmōre aut fāmā accēperit, utī ad magistrātum dēferat nēve cum quō aliō commūnicet: quod saepe hominēs temerāriōs atque imperītōs falsīs rūmōribus terrērī et ad facinus impellī et dē summīs rēbus cōnsilium capere cōgnitum est. Magistrātūs quae vīsa sunt occultant, quaeque esse ex ūsū iūdicāvērunt multitūdinī prōdunt. Dē rē pūblicā nisi per concilium loquī nōn concēditur.

    未经授权发表政治新闻是严禁的。

    legibus sanctum: “被法律规定”,和si...communicet从句(habent的宾语)相一致。(Allen & Judson)

    quo: 不定词,“任何人(nequis)”(Allen & Judson) (A&G 310).

    neve: “和...不”,这是一个否定目的从句的常规连接词。(Allen & Greenough) (A&G 531).

    neve…communicet: “不告诉其他人”。因为neve包括了质词 nequo(来自quis)才是正确的不定词。(Hodges) (A&G 310.a).

    quae visa sunt: 他们认为需要隐瞒的事情 。(理解occultanda)(Allen & Greenough)

    ex usu: “有助的” (Hodges) (A&G 221.11.c).

    com-mŏdus, a, um: 适合的

    admĭnistro, -āre: 执行,管理

    fīnĭtĭmus, -a, -um: 邻近的

    rūmor, -ōris m.: 报告,传闻

    măgistrātus, ūs m.: 行政长官,政府机构

    ve adv.: 不,以免

    commūnĭco, -āre: 分享,传达(信息)

    tĕmĕrārĭus, -a, -um: 轻率的

    impĕrītus, -a, -um: 没有经验的

    impello, -ĕre, -pŭli, -pulsum: 刺激,影响

    occulto, -āre: 隐藏

    concĭlĭum, ii, n.: 集合,会议

    con-cēdo, -ere, -cessi, -cessum: 允许,给予

    Text Read Aloud
    Article Nav
    Previous
    Chinese, Simplified
    Christopher Francese, Caesar: Selections from the Gallic War. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2011, revised and enlarged 2018. ISBN: 978-1-947822-02-3. https://dcc.dickinson.edu/zh-hans/chapter-6-20