'Nunc age, Dardaniam prōlem quae deinde sequātur

glōria, quī maneant Italā dē gente nepōtēs,

inlūstrīs animās nostrumque in nōmen itūrās,

expediam dictīs, et tē tua fāta docēbō.

Ille, vidēs, pūrā iuvenis quī nītitur hastā,760

proxima sorte tenet lūcis loca, prīmus ad aurās

aetheriās Italō commixtus sanguine surget,

Silvius, Albānum nōmen, tua postuma prōlēs,

quem tibi longaevō sērum Lāvīnia coniūnx

ēdūcet silvīs rēgem rēgumque parentem,765

unde genus Longā nostrum dominābitur Albā.

Proximus ille Procās, Trōiānae glōria gentis,

et Capys et Numitōr et quī tē nōmine reddet

Silvius Aenēās, pariter pietāte vel armīs

ēgregius, sī umquam rēgnandam accēperit Albam.770

Quī iuvenēs! Quantās ostentant, aspice, vīrīs

atque umbrāta gerunt cīvīlī tempora quercū!

Hī tibi Nōmentum et Gabiōs urbemque Fidēnam,

hī Collātīnās impōnent montibus arcēs,

Pōmetiōs Castrumque Inuī Bōlamque Coramque;775

haec tum nōmina erunt, nunc sunt sine nōmine terrae.

Quīn et avō comitem sēsē Māvortius addet

Rōmulus, Assaracī quem sanguinis Īlia māter

ēdūcet. Viden, ut geminae stant vertice cristae

et pater ipse suō superum iam signat honōre?780

Ēn huius, nāte, auspiciīs illa incluta Rōma

imperium terrīs, animōs aequābit Olympō,

septemque ūna sibī mūrō circumdabit arcēs,

fēlīx prōle virum: quālis Berecyntia māter

invehitur currū Phrygiās turrīta per urbēs785

laeta deum partū, centum complexa nepōtēs,

omnīs caelicolās, omnīs supera alta tenentīs.

    CORE VOCABULARY

    age, agite: (imperat. of ago), onward! away! come on!

    Dardanius, a, um: adj. (Dardanus), Dardanian, Trojan, 5.711; subst., Dardanius, iī, m., the Dardanian; the Trojan, 12.14.

    prōlēs, is, f.: that which springs forth; offspring, race, progeny, 1.75; lineage, 3.180.

    Italus, a, um: Italian, 3.440, et al.; subst., Italī, ōrum, m., the Italians, 1.109. (Ītalia)

    nepōs, ōtis, m.: a grandson, 2.702; pl., nepōtēs, um, grandchildren; posterity, descendants, 2.194.

    inlūstris, e: adj. (in and lūstrō), illuminated; (fig.), conspicuous, distinguished, illustrious, noble, 6.758.

    expediō, īvī or iī, ītus, 4, a.: to make the foot free; to extricate, disentangle; bring forth, get ready, 1.178; seize, use, 5.209; serve, 1.702; unfold, describe, disclose, 3.379, 460; declare, 11.315; pass. in middle sig., make one’s way out, escape, 2.633. (ex and pēs)

    dictum, ī, n.: a thing said; word, 1.197; command, precept, injunction, 1.695; promise, 8.643. (dīcō)

    pūrus, a, um: (adj.), free from stain, pure, 7.489; clear, serene, 2.590; open, unobstructed, 12.771; unmixed, 6.746; pointless, 6.760; unmarked, without symbol, or device, 11.711.

    nītor, nīsus or nīxus sum, 3, dep. n.: to lean or rest upon, w. abl., 6.760; tread, walk upon, 2.380; to be borne upon, poised or balanced upon, 4.252; push, press, struggle forward or upward; ascend, 2.443.

    hasta, ae, f.: a spear, 2.50, and freq.; hasta pūra, a headless spear, 6.760; pampinea hasta, a thyrsus, 7.396.

    aetherius, a, um: adj. (aethēr), pertaining to the upper air; ethereal, heavenly, 1.394, et al.; airy, 8.608.

    commisceō, uī, mixtus or mistus, 2, a.: to mix together, freq.; blend, mingle, 3.633.

    Silvius, iī, m.: the name of several of the descendants of Aeneas, who were kings of Alba, 6.763.

    Albānus, a, um: adj. (Alba), pertaining to Alba; Alban, 1.7; subst., Albānī, ōrum, m., the Albans, 5.600.

    longaevus, a, um: adj. (longus and aevum), of advanced age; aged, 2.525, et al.

    sērus, a, um: (adj.), late, freq.; late in life, 6.764; slow, tardy, 2.373; too late, 5.524; (adv.), sērum, late, 12.864.

    Lāvīnia, ae, f.: a Latin princess, daughter of King Latinus, 6.764, et al.

    longus, a, um: (adj.), long, 1.186, and freq.; extended, far-extending, 3.383; distant, 2.780; far-receding, deep, 1.159; in time, long, protracted, 2.109; long-continued, 4.463; many, 10.549; lingering, 8.488; abiding, lasting, 3.487; superl., very long, 1.641; ex longō, long, 9.64; (adv.), longum, for a long time, long, 10.740; a long distance.

    dominor, ātus sum (pass. inf., dominārier, 7.70), 1, dep. n.: to be lord or master; rule, reign, be supreme, 2.363; foll. by abl. w. in, 2.327; by abl. without in, 6.766; and in 1.285; take possession, overrun, prevail. (dominus)

    Alba, ae, f.: Alba or Alba Longa, a town on the Alban hills in Latium, from which Rome originated, 1.271.

    Procās, ae, m.: one of the Alban kings, and father of Numitor and Amulius, 6.767.

    Trōiānus, a, um: adj. (Trōia), Trojan, 1.19; subst., Trōiānus, ī, m., a Trojan, 1.286; pl., Trōiānī, ōrum, m., the Trojans, 5.688.

    Capys, yos or yis, m.: 1. The commander of one of the ships of Aeneas, 1.183. 2. The eighth king of Alba, 6.768.

    Numitor, ōris, m.: 1. Numitor, one of the kings of Alba, and father of Ilia or Rhea Silvia, 6.768. 2. A Rutulian warrior, 10.342.

    Aenēās, ae, m.: 1. A Trojan chief, son of Venus and Anchises, and hero of the Aeneid, 1.92. 2. Aenēās Silvius, one of the Alban kings, 6.769.

    pariter: (adv.), equally, 2.729; also, in like manner, in the same manner, on equal terms, 1.572; side by side, 2.205; at the same time, 10.865; pariter — pariter, 8.545. (pār)

    rēgnō, āvī, ātus, 1, n. and a.: to exercise sovereignty; to be king, to reign, 1.141; rule, govern, 3.14; impers., rēgnātur, etc., there is kingly rule, 1.272. (rēgnum)

    quantus, a, um: (interrogative adjective) how great; what, 1.719, et al.

    ostentō, āvī, ātus, 1, intens. a.: to hold out to view; display, disclose, 3.703; point out, show, 6.678; make a show of, display, 5.521. (ostendō)

    umbrō, āvī, ātus, 1, a.: to shade, 6.772; (pass.), to be thrown into shadow; to be darkened, grow dark, 3.508. (umbra)

    cīvīlis, e: adj. (cīvis), pertaining to the citizen; civil, civic, 6.772.

    tempus, oris, n.: 1. Time in general, a period, time, 1.278; interval or space of time, 4.433; crisis, circumstance, juncture, 7.37; season, fitting time, opportunity, proper moment, 4.294; ex longō (tempore), in or for a long time, 9.64. 2. The temple of the forehead, 9.418; commonly pl., 2.684; of animals, 12.173.

    quercus, ūs, f.: an oak tree, 3.680; (meton.), an oak leaf crown, 6.772.

    Nōmentum, ī, n.: Nomentum, a town of Latium, 6.773.

    Gabiī, ōrum, m.: Gabii, a town of Latium at the foot of the Alban hills, 6.773.

    Fīdēna, ae, and Fīdēnae, ārum, f.: Fidena, a town of the Sabines, on the Tiber, five miles northeast of Rome, 6.773.

    Collātīnus, a, um: adj. (Collātia), of Collatia, a town of the Sabines near Rome; Collatine, 6.774.

    Pōmetiī, ōrum, m., and Pōmetia, ae, f.: Pometii, a city of the Volsci, called also Suessa Pometia, 6.775.

    Castrum Inuī: a town in Latium near Antium and Ardea, 6.775.

    Bōla, ae, f.: a town, of the Aequi in Latium, 6.775.

    Cora, ae, f.: a town of the Volsci in Latium, 6.775.

    avus, ī, m.: a grandfather, grandsire, 2.457; sire, father, ancestor, 6.840.

    Māvortius, a, um or Mārtius, a, um: adj. (Māvors), pertaining to Mavors or Mars; ; warlike, martial; of Mars, 1.276; son of Mars, 6.777; received in battle, honorable, 7.182; sacred to Mars, 9.566.

    Rōmulus, ī, m.: Romulus, the eponymous founder of Rome, son of Mars and Rhea Silvia or Ilia, 1.276, et al. (cf. Rōma)

    Assaracus, ī, m.: Assaracus, a king of Phrygia, son of Tros, brother of Ganymede and Ilus, and grandfather of Anchises, 1.284; Assaracī, ōrum, m. the Assaraci, two Trojan heroes, 10.124.

    Īlia, ae, f.: Ilia, a name assigned by the poets to Rhaea Silvia, the daughter of Numitor, 1.274.

    ut (utī): (adv., interrog.), in what manner, how? 1.466, et al.; sometimes with indic. in a dependent question, 6.855; how gladly, 8.154.

    geminus, a, um: (adj.), twin, 1.274, et al.; twofold, 6.203; double, two, 4.470; pl., geminī, ae, a, twin, 2.500; two, 1.162.

    vertex, icis, m.: a whirl; whirlpool, 7.567; vortex, 1.117; whirling column of flame, 12.673; the top, crown of the head, the head, 1.403; summit, top, 1.163; mountain summit, height, 3.679; ā vertice, from on high, from above, 1.114. (vertō)

    crista, ae, f.: a crest, plume, 3.468; helmet, 7.185.

    sīgnō, āvī, ātus, 1, a.: to distinguish by a mark or symbol, 6.780; mark, mark out; indicate, designate, 2.697; inscribe, record, 3.287; of the mind, observe, mark, notice, 2.423. (sīgnum)

    ēn: (interj.), lo! behold! with nom., 1.461; in indignation, 4.597.

    auspicium, iī, n.: an auspice; omen, token, sign, 3.499; power, authority, 4.103; will, 4.341; conduct, leadership, 11.347. (auspex)

    inclutus, a, um: (adj.), famous, glorious, renowned, 2.82. (rel. to clueō, to be heard of; κλύω, hear; κλυτός, renowned)

    Rōma, ae, f.: Rome, 1.7, et al.

    aequō, āvī, ātus, 1, a. and n.: to make equal in size, number, weight, etc., 1.193; 5.419; to equalize, divide equally, 1.508; make equal in length, 9.338; in height, raise to, 4.89; to equal, be equal to; to be as high as, on a level with; keep pace with, 6.263; return equally, requite, 6.474; lift, exalt, 11.125; p., aequātus, a, um, made equal or even; steady, 4.587. (aequus)

    Olympus, ī, m.: Olympus, the name of several mountains in Greece and Asia Minor, the most famous of which was Mount Olympus in the northeastern part of Thessaly; the home of the superior gods; heaven, Olympus, 1.374; referring to the gods, 8.533.

    septem: (num. adj.), seven, freq.

    circumdō, dedī, datus, dare, 1, a.: to put or throw around; (with abl.), to encircle, surround, encompass, inclose with, 1.368; of dress, gird, 9.462; adorn, 6.207; set, 1.593; border, 4.137; (with dat.), throw around, 2.792; twine or coil around, 2.219; put round, 2.510.

    Berecyntius, a, um: (adj.), pertaining to Berecyntus, a mountain of Phrygia, sacred to Cybele, 6.784.

    invehō, vexī, vectus, 3, a.: to carry into or forward; (pass.), invehī, to ride or drive, 1.155; sail, 5.122; w. acc. of place, sail to, arrive at, or in, 7.436; enter, 8.714.

    Phrygius, a, um: Phrygian, Trojan, 1.381; subst., Phrygiae, ārum, f., Phrygian or Trojan women, 518. (Phryx)

    turrītus, a, um: adj. (turris), turreted, 8.693; crowned with turrets; with crown of towers, 6.785; tower-like, towering, lofty, 3.536.

    partus, ūs, m.: a bringing forth; birth, 1.274; offspring; son, 7.321. (pariō)

    complector, plexus sum, 3, dep. a.: to embrace; cover, 2.514; hold, 5.31; seize, grasp, 11.743.

    caelicola, ae, c.: an inhabitant of heaven; a god, 2.641, et al. (caelum and colō)

    superus, a, um: adj. (super), above, upper, supreme, 3.20; of the upper world as opposed to Hades, 2.91; 10.40; superae sēdēs, the sky, Olympus, 11.532; supera, the upper world, 7.562; the sky, heaven, 6.787; subst., superī, ōrum, m., those of the upper world, the living as opposed to the dead, 6.481; the gods above, or gods of Olympus as opposed to the infernal gods, 1.4; superl., suprēmus, a, um, the highest; most exalted, 10.350; illustrious, 7.220; extreme, 3.590; last, final, 2.11; subst., suprēmum, ī, n., the end, 12.803; pl., suprēma, ōrum, the last honors, rites, 6.213; (adv.), suprēmum, for the last time, 3.68; superl., summus, a, um, the uppermost, topmost, highest, 2.463; situated on a height; high, 2.166; the highest part of, summit of, top of, 2.302, et al.; surface of, 5.819, et al.; main, chief, 1.342; utmost, greatest, 5.197; supreme, 1.665; most important, 9.227; latest, last, 2.324, et al.; summa rēs, the chief or common interest, common weal, 11.302; the chief conflict, 2.322; subst., summum, ī, n., the top.

    article Nav

    Suggested Citation

    Christopher Francese and Meghan Reedy, Vergil: Aeneid Selections. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2016. ISBN: 978-1-947822-08-5. https://dcc.dickinson.edu/zh-hans/vergil-aeneid/vergil-aeneid-vi-756-787