'Anna, vidēs tōtō properārī lītore circum:

undique convēnēre; vocat iam carbasus aurās,

puppibus et laetī nautae imposuēre corōnās.

Hunc ego sī potuī tantum spērāre dolōrem,

et perferre, soror, poterō. Miserae hoc tamen ūnum420

exsequere, Anna, mihī; sōlam nam perfidus ille

tē colere, arcānōs etiam tibi crēdere sēnsūs;

sōla virī mollīs aditūs et tempora nōrās.

Ī, soror, atque hostem supplex adfāre superbum:

Nōn ego cum Danaīs Trōiānam exscindere gentem425

Aulide iūrāvī classemve ad Pergama mīsī,

nec patris Anchīsae cinerem Mānīsve revellī:

cūr mea dicta negat dūrās dēmittere in aurīs?

Quō ruit? Extrēmum hoc miserae det mūnus amantī:

exspectet facilemque fugam ventōsque ferentīs.430

Nōn iam coniugium antīquum, quod prōdidit, ōrō,

nec pulchrō ut Latiō careat rēgnumque relinquat:

tempus ināne petō, requiem spatiumque furōrī,

dum mea mē victam doceat fortūna dolēre.

Extrēmam hanc ōrō veniam (miserēre sorōris),435

quam mihi cum dederit cumulātam morte remittam.'

    CORE VOCABULARY

    Anna, ae, f.: a sister of Dido, 4.9.

    circum: (adv.), about, around; (prep. with acc.), around, about.

    carbasus, ī, f. (pl. carbasa, ōrum, n.): linen, cloth or web of lawn, 8.34; canvas; a sail, 3.357.

    puppis, is, f.: the hinder part of a ship; the stern, 5.12; (by synecdoche), a vessel, boat, ship, 1.69; (meton.), crew, 8.497.

    nauta, ae, m.: a boatman, ferryman, 6.315; sailor, mariner, 3.207. (nāvis)

    corōna, ae, f.: a crown, 1.655; wreath, garland, 3.525; a crowd or throng; a circle of defenders on a rampart; a garrison, 9.508; a circle or crowd of assailants, 9.551.

    possum, potuī, posse, irreg. n.: to be able; can, 1.242, et al.; to avail, have influence, power, 4.382. (potis and sum)

    perferō, tulī, lātus, ferre, irreg. a.: to carry or bear through; carry, restore, return, 11.717; report, 5.665; convey completely, carry home, 10.786; reach the mark, 12.907; undergo, endure, suffer, 3.323; (w. reflex. pron.), betake one's self, go, 1.389; p., perlātus, a, um, carried to the mark; striking, 11.803.

    exsequor, secūtus sum, 3, dep. a.: to follow out or throughout; to perform, conduct, 4.53; execute, 4.396; do, 4.421; pursue, treat of, describe.

    perfidus, a, um: adj. (per and fidēs), violating one's faith; faithless, perfidious, treacherous, 4.305; of things, disappointing; deceptive, treacherous, 12.731.

    arcānus, a, um: adj. (arca), hidden, secret, 4.422; subst., arcānum, ī, n., a secret, 1.262.

    aditus, ūs, m.: a going to; an approach, avenue, access, passage, entrance, 2.494; (fig.), approach, 4.423. (adeō)

    tempus, oris, n.: 1. Time in general, a period, time, 1.278; interval or space of time, 4.433; crisis, circumstance, juncture, 7.37; season, fitting time, opportunity, proper moment, 4.294; ex longō (tempore), in or for a long time, 9.64. 2. The temple of the forehead, 9.418; commonly pl., 2.684; of animals, 12.173.

    supplex, icis: adj. (supplicō, beseech), kneeling, entreating, suppliant, 3.439; subst., supplex, icis, c., a suppliant, 2.542.

    adfor, fātus sum, 1, dep. a.: to speak to; address, 1.663; beseech, supplicate, 2.700; bid adieu, farewell to, 2.644.

    Danaī, ōrum, m.: the Greeks, 2.327.

    Trōiānus, a, um: adj. (Trōia), Trojan, 1.19; subst., Trōiānus, ī, m., a Trojan, 1.286; pl., Trōiānī, ōrum, m., the Trojans, 5.688.

    exscindō, scidī, scissus, 3, a.: to tear out; tear down, destroy, 2.177; extirpate, 4.425.

    Aulis, idis, f.: the port on the eastern shore of Greece, whence the Greek fleet sailed to the siege of Troy, 4.426.

    Pergama, ōrum, n., Pergamum, ī, n., and Pergamus (-os), ī, f.: 1. The citadel or walls of Troy, 3.87; Troy, 4.344, et al. 2. The Trojan citadel of Helenus in Epirus, 3.336.

    nec or neque: (adv. and conj.), and not; neither, nor, 1.643, et al.; in prohibition, 3.394, et al.; neque (nec) — neque (nec), neither — nor, 5.21, et al.; nec — et, or -que, may be rendered neither — nor, 12.801; 2.534; nec nōn, and also, nor less, 6.183; nec nōn et, and also, 1.707.

    Anchīsēs, ae, m.: son of Capys and Themis, and father of Aeneas by Venus, 2.687, et al.

    Mānēs, ium, m.: the deities of the lower world, 6.896; gods or powers below, 12.646; the spirits or souls of the dead in Hades; ghosts, shades, Manes, 3.63; penalties of the lower world, punishments, expiations, purgatory, 6.743; abode of the dead, 4.387; infernal regions, the world below, 10.820.

    revellō, vellī, vulsus, 3, a.: to pull back; pluck out, tear out or off, 4.515; rend, rip, tear open, 12.98; snatch, bring away, rescue, 4.545; disturb, violate, 4.427.

    dictum, ī, n.: a thing said; word, 1.197; command, precept, injunction, 1.695; promise, 8.643. (dīcō)

    dēmittō, mīsī, missus, 3, a.: to send down, 1.297; shed, 6.455; let down into, receive, admit, (of the mind or the senses), 4.428; consign, condemn, 2.85; convey, conduct, 5.29; transmit, hand down, 1.288; dēmittere mentem, to lose heart, sink into despair, 12.609.

    ruō, ruī, rutus, 3, n. and a.: to fall with violence; tumble down, fall, freq.; fall in battle, 10.756; of the sun, go down, set, 3.508; rush forward, 2.64; of the chariot of Nox, hasten up; ascend, rise, 2.250; advance, 10.256; plunge, rush, 2.353; flee, 12.505; tremble, quake, 8.525; hasten, pass away, 6.539; cause to fall; cast down, 9.516; plow, 1.35; cast, throw up, 1.85; throw up or together, 11.211.

    amāns, antis: (subst.) a lover; loving, fond wife, 1.352.

    coniugium, iī, n.: a joining together; marriage, wedlock, 4.172; (meton.), husband, wife, consort, 2.579; 3.296. (coniungō)

    Latium, iī, n.: a country of ancient Italy, extending from the left bank of the lower Tiber to Campania, 1.6; (meton.), for Latīnī, the Latins, people of Latium, 10.365, et al. (2. latus; Virgil, 8.323, derives it from lateō)

    inānis, e: (adj.), empty, void, 3.304; light; vain, idle, fruitless, 4.210; valueless, trivial; little, brief, 4.433; lifeless, unreal, 1.464; shadowy, 6.269; unsubstantial, shadowy, airy, phantom, 6.651; subst., ināne, is, n., void space, a void, 12.354.

    requiēs, ētis or ēī, f.: repose, rest, 3.393; respite, 4.433; support, comfort, 9.482; cessation, 12.241.

    venia, ae, f.: favor, 4.50; mercy, kindness, 4.435; forbearance, indulgence, concession, 10.626; grace, favor, 11.101; relief, help, 1.519.

    misereō, uī, itus, 2, n., and misereor, itus sum, 2, dep. n.: to pity, commiserate, have compassion, 2.645; impers., miseret (mē, tē, etc.), w. genit. of the object of pity, it grieves me for, I pity, etc., 5.354. (miser)

    cumulō, āvī, ātus, 1, a.: to heap up; load, 5.532; make greater, increase, 4.436. (cumulus)

    remittō, mīsī, missus, 3, a.: to let go back; send back, 2.543, et al.; send up, 5.99; repay, 4.436; yield up, resign, 10.828; give up, 11.346; forego, lay aside, 5.419; give back, reëcho, 12.929; sē remittere, to submit, yield, 12.833.

    article Nav

    Suggested Citation

    Christopher Francese and Meghan Reedy, Vergil: Aeneid Selections. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2016. ISBN: 978-1-947822-08-5. https://dcc.dickinson.edu/zh-hans/vergil-aeneid/vergil-aeneid-iv-416-436