Benner sample

The rhythm of the Greek hexameter depends on the time occupied in pronouncing successive syllables, and is quite independent of word accent. It resembles, therefore, modern music rather than English poetry. There is, indeed, a regular recurrence of metrically stressed syllables § 8), but rhymed syllables are rare and perhaps accidental.

A short syllable contains a short vowel; this may be followed by a single consonant, either in the same word or in the next.

A syllable may be long either by nature or by position:

1. By nature, if it contains a long vowel or a diphthong. E. g. ἠχή, τευχεύσῃ.

2. By position, if its vowel, although naturally short, is followed by two (or three) consonants or a double consonant (ζ, ξ, ψ).

φ, χ, and θ do not have the value of double consonants. E. g. in A 10, νοῦσον ἀνὰ στρατὸν ὦρσε κακήν, ὀλέκοντο δὲ λα_οί, the final syllable of ἀνά and the penult of ὀλέκοντο are long by “position.”

It does not matter whether the two consonants are both in the same word with the short vowel or not. One may end the word, and the other begin the next; or they may both begin the next word.

Although a mute and a following liquid generally have the value of two consonants ( § 3.2), and in combination with a preceding short vowel regularly make a long syllable, it occasionally happens that such a syllable is short if the liquid is λ or ρ. E. g. the ultima of πτερόεντα is not lengthened in the often repeated line, A 201, etc., καί μιν φωνήσα_ς ἔπεα πτερόεντα προσηύδα_. Cf. 3.414, σχετλίη, of which the first syllable is short.

Each verse contains six feet, corresponding to bars in music; and each foot, except the last, consists of one long syllable followed by two short ones, or of two long syllables. Two short syllables are equivalent in value to one long.

A foot is thus indicated, graphically: -uu or --; or in musical notation, if a long syllable be represented by a quarter note, one quarter and two eighths, or two quarters.

The sixth foot always consists of two syllables; and these may be both long, or one long (the first) and one short.

The first syllable of each foot is emphasized in oral reading.Emphasizing the first syllable is a classroom technique; modern scholars no longer recommend this. --Perseus This stress of the voice is called ictus (Latin for ‘blow,’ ‘beat’ in time); it can be indicated with an accent mark. The syllable that receives the ictus is called the thesis (Greek θέσις, a ‘setting down,’ as of the foot in marching); the rest of the foot —either one long syllable or two short syllables—the arsis (Greek ἄρσις, a ‘lifting,’ as of the foot in marching).

Roman writers referring these terms to the falling and rising inflection of the voice used them in exactly the reverse way. Some modern books continue the Roman use.

The foot that consists of a long and two short syllables is called a dactyl. Two long syllables in one foot compose a spondee. One long and one short syllable, found only in the sixth foot § 7), make a trochee.

The whole verse (ἔπος) is called dactylic hexameter; sometimes, from its subject, heroic hexameter.

In the first five feet the poet used dactyls or spondees at his pleasure, but dactyls seem to have been preferred in certain places, e. g. in the third foot, and in the fourth foot before the bucolic diaeresis § 19). The fifth foot, in particular, is generally a dactyl; yet here too a spondee is not uncommon; such lines are called spondaic lines, and are said to occur, in Homer, in the proportion of one to eighteen. They are much less frequent in Vergil.

Lines containing no dactyls are very rare.

Pauses.—If a word ends within a foot (i. e. if the foot is cut in two), the interruption is called caesura (Latin for ‘cutting’). If the end of a word coincides with the division between two feet (i. e. with the bar of musical notation), the coincidence is called diaeresis (Greek διαίρεσις, ‘division’).

It is at these points, after a caesura or a diaeresis, that the voice may pause in reciting a verse. But unless a caesura or diaeresis coincides with a natural pause in sense, it is generally neglected; where such a coincidence does occur, however, the principal caesura or principal diaeresis is said to be found. Every verse contains at least one pause—almost always a principal caesura.

Following is a metrical scheme indicating the commonest position of the principal caesura and diaeresis: -w -w -|u|u -w | -w -x

The sign Λ denotes a rest equivalent to one short syllable.

A caesura can not occur before enclitics or other words that can not begin a sentence (γάρ, δέ, ἄρα, etc.), or after proclitics.

If a caesura occurs after the thesis of a foot, it is called masculine; if in the arsis, that is, between two short syllables, it is called feminine.

The third foot generally contains the principal caesura. The feminine caesura is more frequent than the masculine in this foot, the proportion between the two being approximately 4 to 3 (based on La Roche's figures). For examples of the feminine caesura see B 400-410; of the masculine, A 1 and 8.

A not uncommon pause is the masculine caesura of the fourth foot. E. g. A 3 (after ψυχα?ς) and A 7 (after ἀνδρῶν).

Such verses (indicated in § 17) often have a pause after the thesis of the second foot also. E. g. A 106, μάντι κακῶν, οὔ πώ ποτέ μοι τὸ κρήγυον εἶπας, or -u u- | - - uu - | - -uu -u.

Diaeresis is not so important as caesura in constituting a pause. The principal diaeresis, when it occurs, is commonly found between the fourth and fifth feet. This is known as the bucolic diaeresis, because it was a favorite with the bucolic poets, of whom the most famous was Theocritus (third century B. C.). How significant it is in Homer may be seen from the fact that the narrative sometimes comes to a complete stop at this point, and a new subject is introduced, as in A 348 and 430.

Less common than the bucolic diaeresis is the one that sometimes occurs between the first and second feet. E. g. A 32, ἀλλʼ ἴθι μή μʼ ἐρέθιζε σαώτερος ὥς κε νέηαι., or - uu | - uu-u u-uu - u u-u.

A caesura that was almost always avoided by the Greek epic poets is the feminine caesura of the fourth foot. But compare B 479,

Ἄρεϊ δὲ ζώνην, στέρνον δὲ Ποσειδάωνι, -uu - -- | -- u u---u.

To accustom the ear to the rhythm of the Greek dactylic hexameter it is advisable to read the lines aloud from the very beginning of the study of Homer. The natural flow of the hexameter, in perfect time, soon becomes a matter of instinct and requires little conscious foresight.

Lines 1 and 2 of Book I (A) are scanned: μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος οὐλομένην, ἣ μυρίʼ Ἀχαιοῖς ἄλγεʼ ἔθηκε, -u u-u u- --uu- uu-u -uu- - -u u-- -u u-u

(For -εω pronounced as one syllable see § 43.)

Lines 43-47 of A thus: ὣς ἔφατʼ εὐχόμενος, τοῦ δʼ ἔκλυε Φοῖβος Ἀπόλλων, βῆ δὲ κατʼ Οὐλύμποιο καρήνων χωόμενος κῆρ, τόξʼ ὤμοισιν ἔχων ἀμφηρεφέα τε φαρέτρην· ἔκλαγξαν δʼ ἄρʼ ὀϊστοὶ ἐπʼ ὤμων χωομένοιο, αὐτοῦ κινηθέντος· ὃ δʼ ἤϊε νυκτὶ ἐοικώς. - uu -uu- - -uu -u u-- - u u ---u u-- -uu- - - --u u- --uu- u u-- --- u u-u u -- -uu-u -- ---u u -uu -u u-- The caesura of line 46 is slight; observe the bucolic diaeresis. For long -α_ of fifth foot see § 33, and for short -οι of third foot see § 25.1.

Important to observe: (a) Elisions are indicated by the apostrophe § 40) and need give no further concern. (b) When, at the beginning of a word, a breathing is written over the first of two consecutive vowels (as in ὀ ι στοί), the vowels are of course pronounced as separate syllables.

Hiatus (Latin for ‘gaping’) occurs when a word ending in a vowel immediately precedes another which begins with a vowel. It may be avoided, of course, by elision, as ἔφατʼ(ο) εὐχόμενος. It is chiefly found under the following conditions:

1. If the first of the two words ends in a long vowel or a diphthong which is regarded and used as a short syllable. This shortening of a final long vowel or diphthong in the arsis, before an initial vowel of the following word, is very common. E. g.

A 14, ἑκηβόλου?̓́Απόλλοωνος

A 15, χρυσέῳ ἀνὰ … (-εῳ is pronounced as one syllable; cf. § 43).

3.164, οὔτί μοι αἴτίη ἐσσί· θεοί νύ μοι αἴτιοί εἰσιν

a. Final -αι and -οι, though short in determining word accent, are metrically long except under the condition just noted.

2. If the first word ends in (dative singular of third declension) or . E. g. B 6, Ἀγαμεμνονι οὖλον. Ω 387, σύ ἐσσι. But many such instances (e. g. A 393) must be referred to § 25.3.

3. If the first word is followed by a natural pause ( § 16, § 19, 20). E. g.

(a) Feminine caesura of third foot:

A 27, ἢ νῦν δηθυ?νοντα?ͅ ἢ ὕστερον αὖτις ἰόντα.

(b) Masculine caesura of third foot:

A 114, κουριδίης ἀλόχου,?ͅ ἐπεὶ οὔ ἑθέν ἐστι χερείων.

(c) Bucolic diaeresis:

B 3, ἀλλʼ ὅ γε μερμήριζε κατὰ φρένα?ͅ ὡς Ἀχιλῆα.

(d) Diaeresis after first foot:

I 247, ἀλλʼ ἄνα?ͅ εἰ μέμονάς γε κτλ.

After the formula αὐτὰρ ὅ at the beginning of a line hiatus is several times found (as in A 333), although there is actually no pause in sense.

4. If the first word ends with the thesis of a foot, even when no natural pause occurs at that point. E. g. A 30,

Hiatus is not regarded when elision has already taken place. E. g.

A 2, μυ_ρἴ Ἀχαιοῖς ἄλγἐ ἔθηκεν.

Hiatus seems to occur in some places where it really did not exist in the original words of the poet. This is because he or his predecessors pronounced an initial letter, usually digamma (ϝ), which later disappeared (cf. § 61). E. g.

A 7, Ἀτρεΐδης τε ϝάναξ κτλ.

Shortening of long syllables

In accordance with the principle of § 25.1, even a long vowel or a diphthong within a word is sometimes shortened in the arsis of a foot, before another vowel. E. g. B 415

Not infrequently such a vowel or diphthong is written short in the text, if the meter requires it. So two spellings of the same word may be found. E. g.

νέας (A 487), νῆας (A 12). ὑός (A 489), υἱός (A 9). Ἄρεος (T 47), Ἄρηος (B 110). ὠκέα (B 786) for ὠκεῖα. ἕαται (3.134), ἥατʼ(αι) (B 137). Πηλέος (16.203), Πηλῆος (I 147). ὀλοῇς (X 65), ὀλοιῇσι (A 342). κέατʼ(ο) (24.610), κείατο (11.162).

Even before a single consonant, a vowel originally long is sometimes shortened in the arsis. E. g. Ἀπόλλων 1.43, 1.14, 2.344, 2,348, 6.320, 1.15.

The vowel thus shortened (cf. § 30) may be written short, giving rise to two spellings of the same word (cf. § 29). E. g. μέν, μήν (and μα?ν). Similarly ἀτάρ and αὐτάρ.

δέ used as a continuative ‘then’—including “δέ in apodosis”—is equivalent in force to a weakened δή. Whether the two words are really identical in origin, however, is disputed.

Lengthening of short syllables

A short final syllable is sometimes used for a long syllable in the thesis of a foot if a metrical pause follows. E. g. A 19, A 153.

So too A 226, 244, 527, B 24, 71, 3.24, etc.

Not rarely the ictus itself seems to lengthen a short final syllable, even when no pause follows. E. g. A 45, B 39, B 169.

Compare A 342, B 233, etc.

Initial syllables of words that could not otherwise be introduced into the hexameter are sometimes lengthened by the ictus. E. g. A 265.

The vowel thus lengthened is often written long in the text. E. g.

A 2, οὐλομένην (Attic ὀλομένην). A 155, βωτιανείρῃ (βόσκω, ‘feed,’ and ἀνήρ). A 252, ἠγαθέῃ (α?̓γα-, ‘very’). B 77, ἠμαθόεντος (α?̓́μαθος, ‘sand’). B 89, εἰαρινοῖσιν (ἔαρ, ‘spring’). B 448, ἠερέθονται (α?̓είρω, ‘raise’). B 460, δουλιχοδείρων (δολιχός, ‘long’).

Compare εἰν ἀγορῇ (I 13) for ἐν ἀγορῇ.

The initial syllable of the first foot is sometimes lengthened apparently by the ictus alone. E. g. 3.357, διά. X 379, ἐπεί.

In many instances where a short syllable seems to be used for a long, closer examination shows that it is really long by position. The value of a consonant (especially digamma) often remains, even when the letter itself has disappeared from the text. E. g. A 416. So too 3.2, 230, etc.

Whether the initial consonant of ὡς, ‘like,’ was ϝ or y is uncertain. At any rate, it had disappeared in the Homeric age; its value was retained, however, in formulas like the one quoted, which were inherited from older time.

A short final vowel may make a long syllable when the next word begins with a liquid

λ, μ, ν, ρ—or digamma, or sigma. E. g. A 233.

These same consonants § 38) are sometimes found written double, within a word, lengthening a preceding short syllable on which the ictus rests. E. g. A 173, ἐπέσσυται. A 278, ἔμμορε. A 420, ἀγάννιφον for ἀγά-σνιφον. B 170, ἐυσσέλμοιο. B 452, ἄλληκτον. Γ 34, ἔλλαβε. T 35, ἀπο[ϝϝ]ειπών.

A 7, Ἀχιλλεύς, but A 1, Ἀχιλῆος. A 145, Ὀδυσσεύς, but A 138, Ὀδυσῆος. The longer spellings of the last two words may be original.

Sounds and Orthography
Elision

Final vowels that are superfluous to the meter are elided before words beginning with a vowel, in the following instances, and the elision is marked by an apostrophe:

1. -α^, -ε, -ο, of the various parts of speech. E. g. A 2, μυ_ρἴ(α), ἄλγἐ(α) (= Attic ἄλγη). A 23, θʼ=τε. A 32, μ̓(ε). A 33, ἔφατʼ(ο). A 52, βάλλ̓(ε) = ἔβαλλε.

2. -ι^. E. G. B 132, εἰῶς̓(ι). Except the final of περί, τί and its compunds: ὅ τʼ stands for ὅ τε, never for ὅ τι. E. g. A 244, ὅ τʼ(ε). Cf. § 123.7.

3. -αι of various verb endings. E. g. A 117, βούλοὐ(αι). A 546, ἔσοντʼ(αι). B 137, ἥατʼ(αι).

4. -οι of the dative singular of personal pronouns. E. g. A 170, ς̓(οι). Perhaps 3.235, καί τʼ(οι). I 673, μ̓(οι). The context proves that the dative of the pronoun is intended in the first and third examples.

Contraction

Very many forms that would be contracted in Attic Greek are found uncontracted in the text of Homer. E. g. A 1, ἄειδε (= Attic ᾆδε). A 8, ξυν-έηκε (= Attic συν-ῆκε, from συν-ι?ημι). A 30, Ἄργεϊ. A 49, ἀργυρέοιο (= ἀργυροῦ). A 76, ἐρέω (= ἐρῶ).

Besides the familiar contractions of Attic Greek, the MSS. show a peculiar one: ευ for εο. E. g. A 37, μευ (Attic μου). I 54, ἔπλευ (for ἔπλεο).

Synizesis

Allied to contraction is Synizesis (Greek συνίζησις, ‘settling together’). This occurs when two neighboring vowels, regularly pronounced separately, must be pronounced as one syllable, to suit the meter. E. g. A 1, -εω (of Πηληιάδεω) must be pronounced as one syllable (but cf. § 68). So too A 15, -έῳ (of χρυ_σέῳ). A 18, θεοί. A 131, δὴ οὕτως. A 340, δὴ αὖτε. A 540, δὴ αὖ. For the last three examples the MSS. read, respectively, δʼ οὕτως, δʼ αὖτε, δʼ αὖ, readings which perhaps had better be retained, if δʼ=δέ=δή § 31).

Crasis

Crasis (Greek κρᾶσις, ‘mingling’) occurs when a final vowel or diphthong is contracted with a vowel which begins the next word. In Homer as now written it is rare. E. g. A 465, τἆλλα (= τὰ ἄλλα). B 238, χἠμεῖς (= καὶ ἡμεῖς). Z 260, καὐτός (=καὶ αὐτός). T 413, ὤριστος (= ὁ ἄριστος).

τοὔνεκα (A 96, etc.) for τοῦ ἕνεκα is regarded by some editors as an example of crasis; by others it is written τούνεκα, as if for τοῦ?̓νεκα (ἕνεκα) juxtaposed. So οὕνεκα (A 11, etc.) is explained both ways.

Apocope

By Apocope (Greek ἀποκοπή, ‘cutting off’) is denoted the loss of a final vowel before a word beginning with a consonant. No apostrophe marks the omission. The chief Homeric instances are ἄν, κάτ, πάρ, and ἄρ (for ἀνά, κατά, παρά, and ἄρα). E. g. A 143, ἄν. A 8, ἄρ.

ἄν and κάτ suffer euphonic changes before certain consonants. E. g. 16.726, ἂμ πόνον. B 160, κὰδ δέ. Π 106, κὰπ φάλαῤ(α). 18.24, κὰκ κεφαλῆς. In composition: E 343, κάβ-βαλεν.

Syncope

The suppression of a short vowel within a word is called Syncope (Greek συγκοπή, ‘cutting short’). E. g.

A 13, θύγατρα for θυγατέρα. A 202, τίπτʼ(ε) for τί ποτε. A 275, ἀποαίρεο for ἀποαιρέεο.

Some important particles

1. ἄρα (also found as ἄρʼ , ἄρ, ῥα, ῥʼ), ‘as may be believed,’ ‘of course,’ ‘as it seems,’ ‘so,’ ‘then,’ etc.

2. νυ(ν), an enclitic, ‘now’ (inferential), ‘then,’ ‘pray,’ etc. Homer uses the temporal νῦν also.

3. κε(ν), an enclitic, equivalent to Attic ἄν (cf. § § 189 ff.).

N movable

movable is found not only before words beginning with a vowel, but also before consonants if a long syllable is required by the meter. E. g. A 77.

Doubling of certain consonants

1. π is found doubled in the relatives ὁππότε, ὅππως, ὁππότερος, etc. ὁπότε and ὅπως also occur, as in Attic.

2. τ may be doubled in ὅτ(τ)ι.

3. ς may occur double in τός(ς)ος, ὅς(ς)ος, μές(ς)ος, and other words.

4. An etymological reason very often exists for the double consonant, as may be illustrated in the case of double sigma.

Double sigma of the following words results from the retention of a final sigma of the stem: A 42, βέλεσ-σιν. A 82, τελέσ-σῃ. A 83, στήθεσ-σιν.

On the analogy of verbs like τελέσ-σῃ (the stem τελεσ- appears in the noun τέλος), although without a similar etymological reason, are formed futures and aorists such as: A 153, μαχεσσόμενος. A 54, καλέσσατο. A 76, ὄμοσσον. A 100, ἱλασσάμενοι.

Double sigma of the following words arises from the assimilation of a lingual mute to the following sigma: A 368, δάσσαντο (δατ-σαντο). A 537, συμφράσσατο (συν-φραδ-σατο). B 44, ποσσί (ποδ-σι).

Many of these words (§ § 52-54) have epic forms with one sigma also.

Many double sigma forms in Homer are familiar as double tau forms in Xenophon: A 34, θαλάσσης. A 80, κρείσσων. A 483, διαπρήσσουσα, Attic διαπρα?ττουσα. B 51, κηρυ?σσειν. B 87, μελισσα?ων, Attic μελιττῶν. B 440, θᾶσσον.

Neglect of euphonic change

In some words, before μ, the mutes δ, θ, and others are retained unchanged. E. g.

A 124, ἴδμεν, Attic ἴσμεν. B 341, ἐπέπιθμεν.

Metathesis of letters

Some words containing ρ have a vowel, usually α, either preceding it or following it, at the pleasure of the poet and the demands of the meter. The transfer of order is called Metathesis. E. g. A 25, κρατερόν, A 178, καρτερός. A 225, κραδίην, B 452, καρδίῃ.

τερπικέραυνος (A 419, etc.) is probably in its first part derived from τρέπω (by metathesis) and means ‘hurler of the thunderbolt.’

Digamma

The letter digamma, ϝ, which belonged originally to most—if not all—Greek alphabets, means literally double gamma, from its form ϝ. Its value was that of the English w; when vocalized, it became υ. When epic poetry began to flourish, it was a living sound; but in the progress of the ages during which the Iliad and Odyssey were transmitted, it seems to have disappeared from the Ionic dialect; and when at last these poems were written down, no sign was used to indicate a sound with which the scribes themselves were possibly unacquainted. Nevertheless traces of the letter survive in lengthened syllables and in instances of hiatus which otherwise would be irregular; compare § 27, § 37, 38.

Initial Digamma

Full lists of words that once were spelled with digamma, with or without other lost consonants, may be found in large grammars and lexicons. The following illustrative list is selected from instances in A and B; the words are grouped in order of roots or stems:
1. ()ϝάνδανε, ἥνδανε (A 24), ϝηδύ (B 270). The original spelling was σϝαδ-: cf. Lat. suāvis, Eng. ‘sweet.’ 2. ϝάλις (B 90). 3. ϝάναξ (A 7), ϝανάσσεις (A 38). 4. ϝάστυ (B 803). Cf. Lat. Vesta(?). 5. ϝιϝάχω: ϝηχήεσσα (A 157). 6. ϝε (A 406), ϝοι (A 104), ϝεθεν (A 114), etc., pronoun of third person; ϝῇσιν (A 333), etc., from ϝός, possessive pronoun of third person; also ἑϝοῖσι (A 83), etc., from ἑϝός. There were original forms in σϝ-: cf. Lat. suus. 7. ϝειαρινῇ (B 471) for ϝεαρινῇ. ϝέαρ=Lat. vēr. 8. ϝέθνεα (B 87). 9. ϝείκοσι (B 748), ἐϝείκοσιν (A 309), Lat. vīgintī. 10. ϝέκαθεν: ϝεκα- τηβελέτα_ο (A 75), etc. 11. ϝέκαστα (A 550). 12. ϝεκών: ἀ-ϝέκοντος (A 301). 13. ϝέλπομαι: ἐπι-ϝέλπεο (A 545), ἐϝέλδωρ (A 41). Cf. Lat. voluptās, etc. 14. ϝείλω: ϝέλσαι (A 409). 15. ϝελίσσω: ϝελικώπιδα (A 98), ἀμφι-ϝελίσσα_ς (B 165). 16. ϝειπέ (A 85), προσέϝειπεν (A 105), ϝέπος (A 108). Cf. Lat. vōx, etc. 17. ϝείρω: ϝερέω (A 204). Cf. Lat. verbum, Eng. ‘word.’ 18. ϝέργα (A 115). Cf. Eng. ‘work.’ 19. ϝερυσσάμενος (A 190). 20. ϝέννυ_μι: ἐπι-ϝειμένε (A 149), ϝείματα (B 261) for ϝεσ-ματα. Cf. Lat. vestiō, vestis, Eng. ‘wear.’ 21. ϝῖφι (A 38). Cf. Lat. vī. 22. ϝι?εμαι, ‘be eager,’ ‘press on’; ϝι_εμένων (B 154), not to be confused with forms of ἵημι. 23. ϝιδών (A 148). ϝοῖσθα (A 85), ϝίδμεν (A 124), ϝιδυίῃ (A 365). ϝείσαιτο (B 215), ἐϝεισάμενος (B 22). Cf. Lat. videō, Eng. ‘wit.’ 24. ϝέϝοικεν (A 119), ϝεϝοικώς (A 47), ()ϝεϝίκτην (A 104), and various compounds (A 97, 131, 547). 25. ϝι?λιον (B 216). 26. ϝῖρις (B 786). 27. ϝῖσον (A 163), ἐϝίσα_ς (A 306). 28. ϝοίκῳ (A 30), ϝοῖκόνδε (A 606). Cf. Lat. vīcus, Eng. ‘wick’ (War-wick). 29. ϝοῖνον (A 462), ϝοίνοπα (A 350). Cf. Lat. vīnum, Eng. ‘wine.’

Traces of digamma, not initial, appear in:

1. δείδιε (18.34), for δέδϝιε. δείδοικα (A 555), for δέδϝοικα. ἔδδεισεν (A 33), for ἔδϝεισεν.—δειδίσσεσθαι (B 190), for δεδϝίσσεσθαι.—δϝέος (A 515).—δϝεινός (3.172).

2. δϝήν (A 416), δϝηρόν (I 415).

A vocalized digamma appears in some words. E. g.

1. A 459, αὐέρυσαν, from ἄν (‘up’) plus ()ϝέρυσαν (‘drew’); by assimilation of ν to ϝ, ἀϝϝέρυσαν.

2. E 289, X 267, etc., ταλαύρι_νον, from ταλα- (root ταλ), ‘endure,’ and ῥι_νός (stem ϝρι_νο-), ‘ox-hide shield.’

3. A 356, etc., ἀπούρα_ς, originally ἀποϝρα?ς, aorist participle of which the present does not occur; future, X 489, ἀπουρήσουσιν, originally αποϝρήσουσιν.

4. I 273, ἀπηύρα_ is a relic of an original ἀπέϝρα_, second aorist indicative (of which ἀποϝρα?ς was the participle). The original form was misunderstood by the later poets of the Homeric age, who regarded it as imperfect of a supposed present, ἀπ-αυράω. So arose the misformation ἀπηύρων, A 430 (third plural) and I 131 (first singular).

Homeric eta for alpha long

In place of the Attic alpha long (by nature) eta (η) is commonly found in Homer. E. g. A 45, φαρέτρην, Attic φαρέτρα_ν. A 54, ἀγορήνδε, Attic εἰς ἀγορα?ν. A 562, πρῆξαι, Attic πρᾶξαι.

Inflections and Word Formation

Endings of the First Declension, Nouns and Adjectives (distinctively Homeric endings in bold type):

Masc. Fem.Singular: Nom. -ης -η, -αGen. -α_ο, -εω -ηςDat. -ῃ -ῃAcc. -ην -ην, -ανVoc. -α, η -η, -αDual, both genders: N. A. V. -α_ G. D. Plural, both genders: N. V. -αιG. -α?ων, -έων, -ῶνD. -ῃσι(ν), -ῃςA. -α_ς

One frequent feminine noun ends in -α_: θεα?, θεᾶς, Attic ἡ θεός. A few proper names also have nominatives in -α_ς (masculine) and -α_ (feminine); e.g. B 104, Ἑρμεία_ς. Such nouns of course have datives in -ᾳ and accusatives in -α_ν.

A few masculine nouns end in -α^. E. g. A 175, μητίετα^. A 511, νεφεληγερέτα^. B 107, Θυέστʼ(α^).

The genitive ending -εω, which is always pronounced as one syllable § 43), seems to have been substituted in the text, not uncommonly, for the elided -α_ʼ(ο), which was the earlier ending. E. g. the first line of the Iliad very likely ended originally, Πηληϊάδα? Ἀχιλῆος.

A contracted genitive ending is sometimes found. E. g. Z 449, ἐυμμελίω.

The genitive plural ending -έων is regularly pronounced as one syllable (like Attic -ῶν). E. g. A 273, βουλέων. A 495, ἐφετμέων.

In the dative plural the longer ending is by far the more common. -ῃς is in many instances only the elided form of -ῃσι, and might be written -ῃς̓. E. g. Z 250, the best MS. reads αἰδοίῃσʼ ἀλόχοισι, not αἰδοίῃς κτλ.

A few datives end in -αις. E. g. A 238, παλάμαις.

Endings of the Second Declension, Nouns and Adjectives (distinctively Homeric endings in bold type):

Masc. and Fem. Neut.Singular: Nom. -ος -ονGen. -οιο (-οο), -ου -οιο (-οο), -ουDat. -ῳ -ῳAcc. -ον -ονVoc. -ονDual, all genders: N. A. V. G. D. -οιιν Plural: N. V. -οι G. -ων -ωνD. -οισι(ν), -οις -οισι(ν), -οιςA. -ους

The genitive ending -οο, shortened from -οιο ( § 28, § 29), is restored to the text in some instances by modern editors. E. g. B 325, ὅο (Attic οὗ). Z 344, κακομηχάνοο. I 64, ἐπιδημίοο.

For vocatives in -ος cf. § 169.

The dative plural ending -οισι(ν) is by far more common than -οις. The latter is, in many instances, only the elided form of -οισι and might be so written. E. g. A 307, οἷσʼ ἑτάροισιν might be written for οἷς κτλ.

In epic are found the regular λα_ός (A 10, λα_οί), νηός (A 39, νηόν), ι?λα_ος (A 583), etc., for which Attic Greek has λεώς, νεώς, ι?λεως.

Endings of the Third Declension, Nouns and Adjectives (distinctively Homeric endings in bold type):

Masc. and Fem. Neut.Singular: Nom. , -- --Gen. -ος -οςDat. Acc. -α, -ν --Voc. -ς, -- --Dual, all genders: N. A. V. G. D. -οιιν Plural: N. V. -ες G. -ων -ωνD. -εσσι(ν), -σι(ν) -εσσι(ν), -σι(ν)A. -ας, -[ν]ς

The accusative singular of consonant stems regularly ends in , plural in -ας. E. g. φρήν (φρεν-), φρένα (A 193), φρένας (A 115).

Barytones in -ι^ς and -υ^ς, with stems ending in τ, δ, or θ, properly conform to this rule § 79); but sometimes they have accusatives singular in -ιν and -υν, agreeing with the familiar exception of Attic Greek (GG. 115). E. g. ἔρις (ἐριδ-) has ἔριδα (3.7) and ἔριν (Od. 3.136). κόρυς has κόρυθα (18.611) and κόρυν (16.215). χάρις has χάριν only.

The accusative singular of vowel stems regularly ends in , plural in -[ν]ς. E. g. πόλις (πολι-), πόλιν (A 19), πόλι_ς for πολι-νς (accusative plural, restored in B 648, I 328, etc.). πόλιας too occurs § 103). ἦνις (ἠνι-) has accusative plural ἤνι_ς (Z 94, 275, 309).

The two endings of the dative plural often occur in the same word. E. g. κύων (κυν-) has κύν-εσσιν (A 4), and κυ-σίν for κυν-σιν (18.179).

Some datives plural occur in three forms. E. g. πούς (ποδ-) has πόδ-εσσιν (3.407), ποσ-σί (B 44; cf. § 54), and by loss of δ the Attic ποσί (Z 505). βέλος (βελεσ-) has βελέεσσιν (O 727), βέλεσ-σιν (A 42; cf. § 52), and by loss of one ς the Attic βέλεσιν (11.657).

The unusual suffixes -σσι and -εσι are seen in some rare forms of the dative plural.

The so-called syncopated nouns of Attic Greek, μήτηρ, πατήρ, θυγάτηρ, ἀνήρ, etc., are sometimes syncopated in epic, sometimes not. E. g. θύγατρα (A 13), θυ_γατέρα (E 371). ἄνδρας (B 362), α?νέρας (A 262).

A few selected paradigms are added for illustration (§ § 86-95).The bracketed cases of these particular words do not actually occur in Homer, but other similarly inflected words may have them.

ὁ βασιλεύς, king

Case Singular PluralNominative βασιλεύς βασιλῆεςGenitive βασιλῆος βασιλήωνDative βασιλῆι βασιλεῦσι(ν)Accusative βασιλῆα βασιλῆαςVocative [βασιλεῦ]

Simtlarly are inflected Ἀχιλ(λ)εύς, ‘Achilles,’ ἱερεύς, ‘priest,’ [οὐρεύς], ‘mule,’ etc.

[ἀριστεύς], ‘chief,’ has dative plural ἀριστήεσσι(ν) (A 227, etc.).

The stems of βασιλεύς, etc., originally ended in -ηϝ.

Proper names in -ευς may have ε for η before the case endings. E. g.

Ἀτρεύς, Ἀτρέος, Ἀτρέι, [Ἀτρέα], Καινέα (A 264), Θησέα (A 265).

τὸ ἔπος word; stem ἐπεσ-, is typical of the large number of third declension neuters in -ος

Case Singular PluralN. A. [V.] ἔπος ἔπεαG. [ἔπεος] ἐπέωνD. ἔπεϊ, ἔπει ἐπέεσσι(ν), ἔπεσσι(ν),ἔπεσι(ν)

Note that final ς of the stem is dropped before endings beginning with a vowel.

N. ἠώς (), ‘dawn’

G. ἠόος, ἠοῦς

D. ἠόι, ἠοῖ

A. ἠόα, ἠῶ

Also ἠῶθεν (§ 155.2), ἠῶθι (§ 155.3).

The Attic word for ‘dawn,’ of the second declension, is inflected, ἕως, ἕω, ἕῳ, ἕω.

N. Λητώ (), ‘Leto’

G. Λητόος, Λητοῦς

D. Λητόι, Λητοῖ

A. Λητόα, Λητώ

V. Λητοῖ

The MSS. regularly have the contracted forms of ἠώς, Λητώ and similar words.

Some important nouns and adjectives that exhibit irregularities of inflection

First declension, N. Ἀίδης (Attic Ἅιδης, i. e. ᾄδης), ‘Hades’

G. Ἀίδα_ο, Ἀίδεω

D. Ἀίδῃ

A. Ἀίδην

Third declension, N. — (stem Ἀιδ-)

G. Ἄϊδος

D. Ἄϊδι

The initial vowel of Ἄϊδος is long in the verse ending Ἄϊδος εἴσω.

γόνυ, ‘knee,’ and δόρυ, ‘spear,’ have as stems γονϝ- and δορϝ-. In the nominative singular the digamma is vocalized § 60), and as the nouns are neuter, there is no case ending. Longer forms of the stems are γονϝ-ατ- and δορϝ-ατ-. The loss of digamma produces compensatory lengthening of the stem in the different cases, as follows:

Singular: Nom., Acc. γόνυ δόρυGen. γουνός, γούνατος δουρός, δούρατοςDat. -- δουρί, δούρατιDual: N. A. -- δοῦρεG. D. -- --Plural: N. A. γοῦνα, γούνατα δοῦρα, δούραταG. γούνων δούρωνD. γούνεσσι(ν), γούνασι(ν) δούρεσσι, δούρασι(ν)

Ζεύς is declined as follows: N. Ζεύς, G. Διός, Ζηνός, D. Διί, Ζηνί, A. δία, Ζῆνα, Ζῆν, V. Ζεῦ

For Διόθεν cf. § 155.2.

ἠύς or ἐύς, adjective meaning ‘good,’ ‘valiant,’ has genitive singular ἐῆος (A 393), accusative singular ἠύν and ἐύν, genitive plural ἐα?ων (24.528). The neuter singular is ἠύ or ἐύ. The latter form, which is sometimes contracted (εὖ), is used as an adverb.

κάρη (τό), ‘head.’ has stem καρητ-

Also κρᾶτα (Od. 8.92), accusative masculine singular or neuter plural.

From the same root come κάρ (ἐπὶ κάρ, ‘headlong,’ 16.392) and κρῆθεν (16.548).

ἡ νηῦς, ship, stem νηυ-

Case Singular PluralNom. νηῦς νῆες, νέεςGen. νηός, νεός νηῶν, νεῶνDat. νηί νήεσσι(ν), νέεσσι(ν), νηυσί(ν)Acc. νῆα (Od. 9.283, νέα?) νῆας, νέας

Also ναῦφι(ν), § 155.1.

Πάτροκλος, ‘Patroclus,’ is declined from two stems:

Case Second declension Third declensionNom. Πάτροκλος -- (stem Πατροκλεεσ-)Gen. Πατρόκλοιο, Πατρόκλου Πατροκλέεος, ΠατροκλῆοςDat. Πατρόκλῳ [Πατροκλέεϊ]Acc. Πάτροκλον Πατροκλέεα, ΠατροκλῆαVoc. Πάτροκλε Πατρόκλεες, Πατρόκλεις

The MSS. have the contracted forms.

ἡ πόλις, city

Case Singular 1 Singular 2 Plural 1 Plural 2Nom. πόλις πόλιες πόληεςGen. πόλιος πόληος πολίων Dat. πόλει; see note πόληι πολίεσσι(ν) Acc. πόλιν πόλι_ς (MSS. πόλεις), πόλιας πόληας

Note on the dative singular: For πόλιι (or πόλἰ), which would be expected in the dative singular, the MSS. regularly have πόλει (familiar in Attic Greek). Yet datives in occur in a few other similar words, e. g. 24.18, ἐν κόνι ἐκτανύσα_ς i. e. κόνἰ(ι). Cf. Θέτι_ (18.407) for Θέτιι.

Forms in πτ- are:
Nominative πτόλις, Genitive πτόλιος, Dative πτόλεϊ, Accusative πτόλιν.

πολύς, ‘much,’ ‘many,’ has a form πολλός (stem πολλο- for πολϝο-) declined regularly as follows:

case Masculine Feminine NeuterSingular: Nominative πολλός πολλή πολλόνGenitive -- πολλῆς --Dative πολλῷ πολλῇ πολλῷAccusative πολλόν πολλήν πολλόνPlural: Nom. πολλοί πολλαί πολλάGen. πολλῶν πολλα?ων, πολλέων πολλῶνDat. πολλοῖσι(ν) πολλῇσι(ν), πολλῇς πολλοῖσι(ν), πολλοῖςAcc. πολλούς πολλα?ς πολλά

Of the stem πολυ- (πολϝ-) the declension is as follows (cf. § 105):

Case Masculine NeuterSingular: Nom. πολύς πολύGen. πολέος πολέοςDat. -- --Acc. πολύν πολύPlural: Nom. πολέες, πολεῖς --Gen. πολέων --Dat. πολέεσσι(ν), πολέσι(ν) πολέεσσι(ν)Acc. πολέας --

1. A dative plural πολέσσι(ν) of unusual formation (§ 84) occurs rarely.

2. In some instances the MSS. have πουλύς (= πολλός), πουλύν (= πολλόν and even πολλήν), πουλύ (= πολλόν, neuter).

υἱός, ‘son,’ is declined from three stems:

case υἱο- υἱυ- υἱ-Singular: Nom. υἱός -- --Gen. υἱοῦ υἱέος υἷοςDat. -- υἱέι (and υἱεῖ?) υἷιAcc. υἱόν υἱέα υἷαVoc. υἱέ -- --Dual: N. A. -- -- υἷεG. D. -- -- --Plural: N. -- υἱέες, υἱεῖς υἷεςG. υἱῶν -- --D. υἱοῖσι(ν) -- υἱάσι(ν)A. -- υἱέας υἷαςV. -- υἱεῖς --

1. Some editors (as Cauer) substitute ὑός, etc., for MS. υἱός, etc., where the penult is short, e. g. A 489.

Numerals

The following numerals only need special mention:

1.

Masc. Fem. NeutNom. εἷς μία, ἴα --Gen. ἑνός μιῆς, ἰῆς --Dat. ἑνί ἰῇ ἑνί, ἰῷAcc. ἕνα μίαν, ἴαν ἕν

2. δύω, δύο (Attic). δοιώ, δοιοί, δοιαί, δοιά, etc.; I 230, ἐν δοιῇ.

4. πίσυρες, πίσυρας, as well as the familiar τέσσαρες, etc.

5. πέντε and in the compound πεμπώβολα (A 463), πέμπε.

μυ_ρίοι (note the accent), not μυ?ριοι, is found in Homer: ‘countless.’

Pronouns: Personal Pronouns

Forms found in Homer:

Case First person Second person Third personSingular: Nom. ἐγώ(ν) σύ, τυ?νη --Gen. ἐμεῖο, ἐμέο, ἐμέθεν, ἐμεῦ, μευ σεῖο, σέο, σέθεν, σεῦ, τεοῖο (once)8.37 = 468. εἷο, ἕο, ἕθεν, εὗDat. ἐμοί, μοι σοί, τοι, τεΐν οἷ, ἑοῖAcc. ἐμέ, με σέ ἕ, ἑέ, μινDual: N. A. νῶι, νῴ σφῶι, σφῴ σφωε (acc. only)G. D. νῶιν σφῶιν, σφῷν σφωιν (dat. only)Plural: N. ἡμεῖς, ἄμμες υ?μεῖς, ὔμμες --G. ἡμείων, ἡμέων υ?μείων, ὑμέων σφείων, σφέων, σφῶνD. ἡμῖν, ἧμιν, ἄμμι(ν) υ?μῖν, ὔμμι(ν) σφίσι(ν), σφι(ν)A. ἡμέας, ἧμας (once),Demanded by meter, Od. 16.372. ἄμμε υ?μέας, ὔμμε σφέας, σφας, σφε

1. Pronouns that are always enclitic according to Homeric usage are left unaccented in the table, § 110.

2. Pronouns that are often or sometimes enclitic are: σέο, σεῦ, σέ, ἕο, ἕθεν, εὗ, οἷ, ἕ, σφέων, σφίσι(ν), σφέας.

3. Forms of the second person retain their accent if emphatic; but τοι is always enclitic.

4. Forms of the third person retain their accent when used reflexively.

Reflexive Pronouns

The personal pronouns may be used reflexively, and then they sometimes have forms of αὐτός in agreement; but the two words are always separate. E. g. A 271, ἔμʼ αὐτόν (Attic ἐμαυτόν).

Possessive Pronouns

Possessive pronouns are ἐμός, ‘my’; τεός or σός, ‘your’ (singular); ἑός or ὅς, ‘his own,’ ‘her own’; νωΐτερος, ‘of us two’; σφωΐτερος, ‘of you two’; α?μός or ἡμέτερος, ‘our’; υ?μός or υ?μέτερος, ‘your’ (plural); σφός or σφέτερος, ‘their own.’

φίλος, ‘dear,’ has the force of ‘own’ in many places; e. g. A 569, B 261, 3.31.

Demonstrative Pronouns

The following forms appear:

Case Masculine Feminine NeuterSingular: Nom. τόGen. τοῖο, τοῦ τῆς τοῖο, τοῦDat. τῷ τῇ τῷAcc. τόν τήν τόDual: Nom. and Acc. τώ -- τώGen. (and Dat.) τοῖιν -- --Plural: Nom. οἵ, τοί αἵ, ταί τάGen. τῶν τα?ων, τῶν τῶνDat. τοῖσἱν̓, τοῖς τῇσἱν̓, τῇς τοῖσἱν̓, τοῖςAcc. τούς τα?ς τά

The adverb is τώς or ὥς, ‘thus’; this is accented by many editors τῶς, ὧς.

The dative τῷ may be used causally, at the beginning of a sentence, meaning ‘therefore,’ ‘then.’

ὅ, ἥ, τό, familiar as the article of Attic Greek, is generally a demonstrative or relative pronoun in epic. When so used, the forms that are commonly proclitic in Attic are accented in the accompanying text (ὅ, ἥ, οἵ, αἵ). E. g.

1. Demonstrative use: A 120, λεύσσετε γὰρ τό γε πάντες, ‘for you all see this.’ A 272, οὔ τις τῶν, οἳ νῦν βροτοί εἰσιν, ‘no one of those who are now mortals.’ A 20, τά τʼ ἄποινα, ‘this ransom’ (that I hold).

2. Used substantively, the demonstrative is often not to be distinguished from a personal pronoun. E. g. A 9, ὃ γάρ, ‘for he.’ 1.29, τὴν δʼ ἐγὼ οὐ λυ?σω, ‘but her I will not free.’ A 43, τοῦ δʼ ἔκλυε Φοῖβος Ἀπόλλων, ‘and him Phoebus Apollo heard.’ A 55, τῷ, ‘for him’ (cf. § 176).

3. A noun is sometimes added, in apposition. E. g. 1.348, ἣ δʼ ἀέκουσʼ ἅμα τοῖσι γυνὴ κίεν, ‘and she, the woman,’ etc.; but to avoid awkwardness, one may say, ‘and the woman.’ So too A 409, B 402.

4. Relative use: A 36, τόν = Attic ὅν, ‘whom.’ A 72, τήν = Attic ἥν, ‘which’ (prophecy). A 125, τὰ ... τά = Attic ἂ ... ταῦτα. A 249, τοῦ = Attic οὗ. A 336, = Attic ὅς.

Sometimes ὅ, ἥ, τό, is used like the Attic article. E. g. A 70, τά τʼ ἐόντα, ‘the present.’ A 6, τὰ πρῶτα (cf. Xen.Anab.I, 10, 10, τὸ πρῶτον). 3.109, ὁ γέρων shows the ‘generic’ use of the word; so too I 320, ὅ τʼ ἀεργὸς ἀνήρ.

(a) Suspiciously like the Attic use are A 33, ὁ γέρων, A 35, ὁ γεραιός, etc.

(b) Observe that in this use the forms that are proclitic in Attic are left unaccented in this text.

Besides ὅ, ἥ, τό, Homeric demonstratives are ὅδε (Latin hīc), οὗτος (iste), and κεῖνος (ille), which is commoner than ἐκεῖνος. E. g. A 234, ναὶ μὰ τόδε σκῆπτρον, ‘verily, by this scepter,’ that I hold (hōc scēptrum). A 573, λοίγια ἔργα τάδʼ ἔσσεται, ‘sorry doings these here [where I am] will be’; ‘there will be sorry doings here.’ For κεῖνοι (= illī) see A 266.

οὗτος, like Latin iste, may express contempt. E. g. Z 352. τούτω δʼ οὔτʼ ἂρ νῦν φρένες ἔμπεδοι οὔτʼ ἄρʼ ὀπίσσω ἔσσονται, ‘this fellow neither has sound sense now, nor will ever get it.’ 18.285, σὺ μὲν οὐκέτʼ ἐμοὶ φίλα ταῦτʼ ἀγορεύεις, ‘this speech of yours [with a tone of contempt] no longer pleases me.’

Interrogative and Indefinite Pronouns

In most cases the interrogative τίς, τί, and the indefinite τις, τι, have the same forms in Homer as in Attic.

1. Special Homeric forms of the interrogative (equivalent Attic forms in parenthesis):
Sing. G. τέο, τεῦ (τοῦ, τίνος) Plur. G. τέων (τίνων) D. Od. 10.110, τοῖσιν? (τίσιν)

2. Of the indefinite:
Sing. G. τεο, τευ (του, τινός) D. τεῳ (τῳ, τινί) Plur. A. Neut. Od. 19.218, ἄσσα (ἄττα, τινά)

Relative Pronouns

The inflection of ὅς, ἥ, ὅ, shows the peculiarities of the first and second declensions that have already been noted.

1. For ὅο, genitive singular, see § 74.

2. ἕης for ἧς is read in the MSS. in 16.208.

3. τε is often found following the relative pronoun or adverb. Unless it makes the statement more general, it is apt to have no perceptible force, simply serving to fill out the meter. E. g. A 86, ᾧ τε. A 238, οἵ τε.

4. ὅς sometimes serves as a demonstrative. E. g. A 405, ὅς ῥα, ‘then he.’

5. The cognate adverb is ὡς, ‘as.’ Cf. § 116. When this word follows its noun and means ‘like,’ it is accented. E. g. B 190, κακὸν ὥς. Cf. § 37.

6. Homer uses ὥς τε (always two words) in the sense of ‘as’ and ‘like.’

7. The neuter or ὅ τε is often used as a conjunction, ‘that,’ ‘in that,’ ‘because’; it is then equivalent to ὅτι (ὅττι). E. g. A 120, , ‘that.’ A 244, ὅ τʼ(ε), ‘because.’ see § 40.2.

Besides Attic forms of ὅς τις (or ὅστις), ἥ τις, ὅ τι, these peculiar Homeric forms occur in the MSS. (equivalent Attic forms in parenthesis):

Case Masculine Neuter, where differentSingular: Nom. ὅτις (Attic ὅστις) ὅττι (ὅ τι)Gen. ὅττεο, ὅττευ, ὅτευ (ὅτου, οὗτινος) Dat. ὅτεῳ (ὅτῳ, ᾧτινι) Acc. ὅτινα (ὅντινα) ὅττι (ὅ τι)Plural: Nom. -- ἅσσα, ὅτινα (ἅττα, ἅτινα)Gen. ὅτεων (ὅτων, ὧντινων) Dat. ὁτέοισι(ν) (ὅτοις, οἷστισι) Acc. ὅτινας (οὕστινας) ἅσσα (ἅττα)

Verbs

The syllabic and temporal augments are often omitted. E. g. A 4, τεῦχε. A 6, διαστήτην (= δι-εστήτην). A 10, ὀλέκοντο (= Attic ὤλλυντο). A 56, ὁρᾶτο (= ἑώρα_).

Monosyllabic verbs that lack the augment are circumflexed. E. g. A 34, βῆ.

Perfect and Pluperfect

The so-called Attic reduplication is commoner in Homer than in later Greek: E. g. B 218, συνοχωκότε (better συνοκωχότε) from συν-έχω. B 799, ὄπωπα, from ὀπ-; see ὁράω.

Second Aorist

The reduplicated second aorist, of which the Attic ἤγαγον is also an example, is very common in Homer. E. g. A 100, πεπίθοιμεν, from πείθω. A 256, κεχαροίατο, from χαίρω.

Two verbs, ἐνίπτω, ‘rebuke,’ and ἐρυ?κω, ‘restrain,’ reduplicate their second aorist stems at the end (instead of at the beginning) by repeating the final consonant preceded by α: ἠνι?παπε, ἠρυ?κακε.

Thematic and Non-Thematic Forms

In some tenses of both and -μι verbs the endings are attached to the stem or theme by means of a connecting vowel which may be called the thematic vowel. This vowel is ο (ω in the subjunctive) before μ and ν, and ε (η in the subjunctive) in other situations. Verbs thus formed are said to belong to the thematic inflection; while all verbforms which lack this vowel ο/ε or ω/η are said to be of the non-thematic inflection. E. g.

Thematic: λυ_-σό-μενος, δέχ-ε-σθαι, ἄγειν (ἀγε + εν), ἕλ-ω-μαι.

Non-thematic: λέλυ-ται, ἱστά-μενος, ἔστη, ἐλυ?-σα-ο.

Non-thematic forms are much commoner in Homer than in later Greek. E. g.

A 23, δέχθαι (second aorist middle infinitive of δέχεσθαι). T 10, δέξο (imperative). B 420, δέκτο (indicative). B 794, δέγμενος (participle). A 532, ἄλτο (second aorist of ἅλλομαι). B 107, φορῆναι (present active infinitive of φορέω). I 171, φέρτε (imperative of φέρω). X 265, φιλήμεναι (present active infinitive of φιλέω).

On the other hand, some forms that are nonthematic in Attic belong to the thematic inflection in Homer. E. g. I 164, διδοῖς for διδό-εις (Attic δίδως). O 613, ἐπώρνυ-ε. Compare Z 523, μεθιεῖς for μεθ-ιέ-εις (the Attic has both ι?ης and ι?εῖς).

Personal endings: Active Voice and Aorist Passive

Especially noteworthy endings, which are further explained in § 13, are printed in bolder type.

Primary Tenses of the Indicative and All Subjunctive Tenses:

Person EndingSingular: 1. -μι2. -σι, -ς, -σθα3. -τι(ν), -σι(ν)Dual: 2. -τον3. -τονPlural: 1. -μεν2. -τε3. -[ν]σι(ν), -α_σι(ν)

In the singular and in the third person plural the verb exhibits a variety of endings, already familiar from Attic Greek, when the personal ending proper either (a) is wanting, e. g. λυ?σω (A 29), τέτηκα (3.176), or (b) loses its separate identity by coalescing with the thematic vowel or tense suffix, e. g. δώσουσι (A 123) for δω-σο-νσι, ἐκ-πέρσωσι (A 164) for ἐκ-περ-σω-νσι, τεθαρσήκα_σι (I 420) for τεθαρση-κα-νσι.

The personal ending -α_σι, which is distinct from the verb ending just illustrated, is seen in such forms as ἐγγεγάα_σιν (Z 493), perfect of ἐγγίγνομαι, and βεβάα_σι (B 134), perfect of βαίνω. -α^σιν occurs twice (Od. 7.114 and Od. 11.304).

-σα_σι is seen in ἴσα_σι (I 36) for ἰδ-σασι, from οῖδα.

Secondary Tenses of the Indicative and All Optative Tenses:

Person EndingSingular: 1. -ν, -μι in optative2. -ς, -σθα3. WantingDual: 2. -τον3. -την (-τον, three times)Plural: 1. -μεν2. -τε3. -ν, -σαν

See also the note to section 133.

Imperative:

Person EndingSingular: 2. -θι3. -τωDual: 2. -τον3. -τωνPlural: 2. -τε3. -ντων (except ἔστων)

See also the note to section 133.

1. -μι belongs not only to the indicative of the so-called -μι verbs and to the optative, but also to some subjunctives. E. g. A 549, ἐθέλωμι (= Attic ἐθέλω). 24.717, ἀγάγωμι (=ἀγάγω).

2. -σι of the second person singular is preserved in ἐσσί (A 176, etc.) only, from εἰμί. This form and its Homeric equivalent εἰς (‘thou art’) are enclitic.

3. -σθα (very rarely -θα) is more common in Homer than in Attic Greek, occurring in the indicative, subjunctive, and optative. E. g. A 85, οἶσθα (for οἰδ͂θα or οἰδ-σθα). A 397, ἔφησθα. A 554, ἐθέλῃσθα. Ω 619, κλαίοισθα. The first two forms are Attic also.

4. -ειας, -ειε(ν), and -ειαν, of the aorist optative, are regular in Homer as in Attic. But in a few instances -αις, -αι, and -αιεν occur. E. g. A 255, γηθήσαι.

5. -τι(ν) is preserved in ἐστί(ν) only.

6. -σι(ν) of the third person singular occurs not only in the indicative of -μι verbs but also in some subjunctives. E. g. A 129, δῷσι (= Attic δῷ). A 324, δώῃσιν (= δῷ). A 408, ἐθέλῃσιν (= ἐθέλῃ). B 366, ἔῃσι (= ). 3.353, ἐρρι?γῃσι (second perfect of ῥι_γέω). I 701, ἴῃσιν (= ἴῃ).

7. The imperfect and aorist of the non-thematic inflection sometimes have third persons plural ending in -α-ν, -ε-ν, or -υ-ν. E. g. A 273, ξύνιεν (=ξυν-ι?εσαν). A 391, ἔβαν (=ἔβησαν). A 533, ἀνέσταν (= ἀν-έστησαν). 4.222, ἔδυν (= ἔδυ_σαν). The vowel before is short.

8. The third person plural aorist (first and second) passive sometimes ends in -ε-ν. E. g. A 57, ἤγερθεν (= ἠγέρθησαν, from ἀγείρω). A 200, φάανθεν (= ἐφαένθησαν, Attic ἐφάνθησαν). A 251, τράφεν (= ἐτράφησαν). A 531, διέτμαγεν (from δια-τμήγω).

9. -θι of the imperative belongs to the non-thematic inflection. E. g. Z 363, ὄρνυθι (present of ὄρνυ_μι). A 37, κλῦθι (second aorist of [κλύω]). A 586, τέτλαθι (perfect of aorist ἔτλην).

10. The pluperfect has -εα and -εε(ν) or -ει(ν) in the first and third persons singular, respectively. E. g. 14.71, ᾔδεα (from οἶδα). 18.404, ᾔδεεν. A 70, ᾔδει. A second person singular ἠείδης (from οἶδα) occurs in X 280. ᾔδησθα, the Attic, is found once in the Odyssey (Od. 19.93).

§ 137. Active Infinitive Endings, including Aorist Passive:

1. a. -έμεναι and -ειν occur in the thematic inflection. E. g. A 151, ἐλθέμεναι (= ἐλθεῖν). A 277, ἐριζέμεναι (= ἐρίζειν). A 60, ἀπονοστήσειν.

b. -μεναι is found in the non-thematic inflection. E. g. A 98, δόμεναι (= Attic δοῦναι). A 187, ὁμοιωθήμεναι (= ὁμοιωθῆναι, aorist passive).

2. -έμεν and -μεν, shortened forms of the preceding endings, are common. Before words beginning with a vowel they may be regarded as elided forms (and written -έμενʼ , -μεν̓) E. g. A 78, χολωσέμεν (or χολωσέμεν̓). A 323, ἀγέμεν (ἄγειν) A 283, μεθέμεν (Attic μεθ-εῖναι), second aorist of μεθίημι.

3. -ναι is found after long vowels and diphthongs. E. g A 134, ἀποδοῦναι. A 226, θωρηχθῆναι (aorist passive). See 7, below.

4. A wrongly formed ending -έειν appears in some second aorists. E. g. B 414, βαλέειν (= βαλεῖν). 3.236, ἰδέειν (= ἰδεῖν).

5. -σαι (also -αι after liquids) of the first aorist active occurs as in Attic. E. g. A 19, ἐκπέρσαι. A 67, ἀμῦναι. H 261, κτεῖναι.

6. The forms of the present infinitive of εἰμί are: ἔμμεναι (for ἐσ-μεναι), ἔμεναι, ἔμμεν, ἔμεν, εἶναι.

7. The infinitives of εἶμι are: ἴμεναι, ἴμεν, ἰέναι (the only in finitive in -έναι).

Personal endings: Middle and Passive Voices (except the Aorist Passive, for which see § § 133-137)

Especially noteworthy endings, which are further explained in § 142, are printed in bolder type.

Primary Tenses of the Indicative and All Subjunctive Tenses:

Person EndingSingular: 1. -μαι2. -σαι, -αι3. -ταιDual: 2. -σθον3. -σθονPlural: 1. -μεσθα, -μεθα2. -σθε3. -νται, -αται

§ 139. Secondary Tenses of the Indicative and All Optative Tenses:

Person EndingSingular: 1. -μην2. -σο, -ο3. -τοDual: 2. -σθον3. -σθηνPlural: 1. -μεσθα, -μεθα2. -σθε3. -ντο, -ατο

§ 140. Imperative:

Person EndingSingular: 2. -σο, -ο3. -σθωDual: 2. -σθον3. -σθωνPlural: 2. -σθε3. -σθων

For the second person singular, see also the note to section 133.

§ 141. Infinitive: -σθαι

1. Sigma of -σαι and -σο is regularly lost between two vowels, except as noted in 2 (below). The MSS. show contraction in some of the resulting forms (cf. a). E. g. A 74, κέλεαι (present indicative of κέλομαι). A 401, ὑπελυ?σαο (first aorist indicative of ὑπο-λύομαι). A 418, ἔπλεο (second aorist indicative of πέλομαι). A 32, νέηαι (present subjunctive of νέομαι). A 207, πίθηαι (second aorist subjunctive of πείθομαι). A 232, λωβήσαιο (aorist optative of λωβάομαι). A 210, ἕλκεο (present imperative of ἕλκομαι). Z 229, δύνηαι (present subjunctive of the -μι verb, δύναμαι). Od. 4.388, δύναιο (present optative).

a. Examples of contraction: A 203, ἴδῃ for ἴδηαι (the equivalent Attic form is the active ἴδῃς, which is perhaps a better reading). A 160, μετατρέπῃ for μετατρέπεαι (possibly this should be written μετατρέπἐ).

2. In the indicative and imperative of the non-thematic inflection, sigma of -σαι and -σο is usually retained. E. g. A 393, δύνασαι. X 85, ἵστασο (imperative). 16.585, κεχόλωσο (pluperfect). These forms are the same in Attic.

a. But here too sigma is often lost between two vowels. E. g. 16.497, μάρναο (imperative) for μάρνασο (cf. Attic ἵστασο). A 76, σύνθεο (imperative) for σύν-θεσο (Attic συνθοῦ). 16.585, ἔσσυο (second aorist or pluperfect). E 284, βέβληαι (= βέβλησαι, perfect). And sigma of -σο is regularly lost in the first aorist. Cf. ὑπελυ?σαο (above), and I 645, ἐείσαο.

3. Examples of -μεσθα: A 140, μεταφρασόμεσθα. A 444, ἱλασόμεσθα.

4. -αται and -ατο (for -νται and -ντο) are found in the following instances:

a. Added to some themes of the perfect and pluperfect indicative, ending in a vowel. E. g. A 239, εἰρύαται. A 251, ἐφθιαθʼ, i. e. ἐφθίατο. B 90, πεποτήαται. Γ 183, δεδμήατο. A 657, βεβλήαται. Ξ 28, βεβλήατο, and I 3, βεβολήατο (= ἐβέβληντο).

b. In a few non-thematic presents and imperfects of the indicative, chiefly ἧμαι and κεῖμαι. E. g. B 137, ἥατʼ(αι)= ἕαται. I 628, ἕαται (for ἕ- instead of ἥ- see § 29). 18.509, ἥατο (= ἧντο). 18.515, ῥυ?ατʼ(ο) (imperfect).

c. Added to themes of the perfect and pluperfect indicative ending in a consonant; then a smooth or middle mute is regularly changed to the corresponding rough before the ending. The formation is illustrated by Xenophon's ἀντιτετάχαται(Anab.IV, 8, 5)=ἀντιτεταγμένοι εἰσί. E. g. B 25, ἐπιτετράφαται. Π 481, ἔρχαται (ἔργω, ‘hem in’). Cf. 23.284, ἐρηρέδαται (ἐρείδω). The Attic equivalents are periphrastic forms.

d. -ατο for -ντο is regularly found in the optative mood. E. g. A 256, κεχαροίατο. A 257, πυθοίατο.

Subjunctive formed with Short Thematic Vowel

Tenses which in the indicative lack the thematic vowel § 130) use in the subjunctive ε or ο, not η or ω. This applies to the active endings -ετον, -ομεν, -ετε; and to the middle (or passive) endings -ομαι, -εαι, -εται, -όμεθα, -όμεσθα. E. g. B 440, ι?ομεν (Attic ἴωμεν), of which the present indicative is ἴμεν. A 363, εἴδομεν (Attic εἰδῶμεν), of which the second perfect indicative is ἴδμεν.

This formation is chiefly illustrated by two important classes of verbs.

I. Second aorists of the non-thematic type:

Indicative Subjunctiveἔθεμεν (Od. 3.179) θείομεν (A 143)[ἀπεθέμην] ἀποθείομαι (18.409)κατέβημεν (cf. Od. 9.83) καταβήομεν (K 97)[ἐδάμητε] (pass.) δαμήετε (H 72)

II. First aorists, active and middle:

Indicative Subjunctiveἐχώσατο (A 64) χώσεται (A 80)ἐρύσσαμεν (Od. 4.577) ἐρύσσομεν (A 141)βήσαμεν (A 756) βήσομεν (A 144)[ι?λάσσαο] ἱλάσσεαι (A 147)[ἠγείραμεν] ἀγείρομεν (A 142)

The sigmatic aorist subjunctives, χώσεται, etc., differ in no way from future indicatives, from which they may be distinguished by the context alone. So, too, care must be taken to distinguish aorist subjunctives of liquid verbs, ἀγείρομεν, etc., from present indicatives with which they may agree in spelling.

It is not impossible to regard some verbs in -σεις, -σει, and -σουσι as subjunctives. Ancient inscriptions show that among the Ionians originally the first aorist subjunctive (in -σω, -σεις, etc.) did not differ in form from the future indicativeCf. Cauer's Iliad,Praefatio, pp. xxxv f.; so in some instances (for which see § 190) an apparent future indicative may be actually an archaic subjunctive. E. g. A 175, οἵ κέ με τι_μήσουσι. Cf. I 155, 297.

βούλεται (A 67), if a present subjunctive, should have a long thematic vowel, since the corresponding indicative form (βούλεται) is thematic. βούλητʼ, with elision of -αι, has been proposed as an emendation.

ἐρείομεν (A 62) or ἐρήομεν. ‘let us ask,’ may be regarded as subjunctive of [ἔρημι]. It is commonly referred to ἐρέω.

§ 149. Themes in -α, -ε, or -ο, of which the second aorist indicative is non-thematic (i. e. the -μι forms ἔβην, ἔθεμεν, [ἐκίχην], ἔγνων, ἔδομεν, etc.) form the second aorist subjunctive by lengthening the final vowel of the theme before the endings -ω, -ῃς, -ῃ, etc.: α becomes η; ε becomes ει before ο and ω, but η in other situations, although some editors write it η always; ο becomes ω. E. g. (1) From ἔβην (βα-): βήω, -βήῃ, -βήομεν. (2) From ἔθεμεν (θε-): θείω (θήω), θήῃς, θήῃ, θείομεν (θήομεν), and in the middle -θείομαι (-θήομαι). (3) From [ἐκίχην] (κιχε-): κιχείω (κιχήω), κιχείομεν (κιχήομεν). (4) From ἔγνων (γνο-): γνώω, γνώῃς, γνώῃ, γνώομεν, γνώωσι. (5) From ἔδομεν (δο-): δώῃ, δώομεν, δώωσι(ν), also δῷσι and δώῃσιν (= δώῃ).

(a) Under this head belongs also the second aorist passive, e. g., of δάμνημι, ἐδάμην (δαμ-ε-): δαμείω (δαμήω), δαμήῃς, δαμήῃ, δαμήετε.

(b) The contracted Attic forms also sometimes appear in the text.

Noteworthy Tense Formations

In general, the tense suffixes are the same in Homer as in Attic Greek.

Present and Imperfect. Many presents end in -είω E. g. τελείω (τελες+ιω, i. e. yo), Attic τελέω. A 5, ἐτελείετο, Attic ἐτελεῖτο. πνείω (Attic πνέω) is probably for πνεϝ-ω.

note.—Very many contract verbs in -άω, which were not contracted in the earlier epic tongue, often appear in the MSS. in so-called “assimilated” or (according to others) “distracted” forms. E. g. for ἀντιάουσαν (A 31), ἐστιχάοντο (B 92), ἐλάειν (X 400), and μαιμα?ων (O 742), the MSS. have respectively ἀντιόωσαν, ἐστιχόωντο, ἐλάα_ν, and μαιμώων. Such artificial forms, which probably were due to the influence of the Attic contractions (ἀντιῶσαν, ἐστιχῶντο, ἐλᾶν, μαιμῶν) on the epic dialect, are replaced throughout the accompanying text by the original uncontracted forms.

§ 151. Future. Sigma of the future suffix may be dropped between two vowels (cf. § § 91, end; 142, 1). E. g. A 61, δαμᾷ for δαμάσει. A 204, τελέεσθαι. A 344 and B 366, μαχέονται. Ζ 368, δαμάουσιν. Χ 67, ἐρύουσιν.

For double sigma forms in future and aorist see § 52, § 53, 54.

§ 153. Mixed Aorist. Some sigmatic aorists have the thematic vowel (instead of -α-) before the personal endings; so they have sigma in common with first aorists, and -ο- or -ε- in common with second aorists. E. g. A 428, ἀπ-εβήσετο (βαίνω). A 496, ἀν-εδυ?σετο (δύω). 3.103, οἴσετε, and 3.120, οἰσέμεναι, imperative and infinitive, respectively, from οἰ- (present φέρω). 3.105, ἄξετε, and 24.663, ἀξέμεν, imperative and infinitive, respectively, of ἄγω. I 617, λέξεο, imperative of root λεχ, ‘lie.’ 3.250, ὄρσεο, imperative of ὄρνυ_μι.

§ 154. Special Tense Suffixes. 1. ()-σκον, ()-σκόμην as an iterative suffix is found in some forms of the imperfect and aorist indicative. E. g. A 490, πωλέσκετο, ‘he used to frequent.’ A 492, ποθέεσκε, ‘he used to yearn for.’ I 331, δόσκον (second aorist of δίδωμι), ‘I repeatedly gave.’

2. -θο- or -θε- is a suffix of no special meaning, serving to lengthen the stem. E. g. A 219, σχέθε (Attic ἔσχε). A 491, φθινύθεσκε, i. e. φθινυ + θε + σκε (iterative).

A few important noun and adverb suffixes

1. -φι(ν), properly instrumental, gives the force of a genitive or dative, singular or plural. E. g. B 363, φρήτρηφιν (dative). B 388, ἀμφὶ στήθεσφιν (dative). B 794, ναῦφιν (genitive plural). I 618, ἅμα δʼ ἠόι φαινομένηφιν (dative singular), ‘with the appearance of dawn.’

2. -θεν signifies ‘from.’ E. g. A 195, οὐρανόθεν. Often it gives the force of a genitive, especially in pronouns: A 180, σέθεν. A 525, ἐξ ἐμέθεν. An adverbial example is A 247, ἑτέρωθεν, ‘from the other side,’ ‘over against him.’

3. -θι is a locative suffix. E. g. I 300, κηρόθι, ‘in the heart.’ An adverbial example is A 243, ἔνδοθι.

4. , an old locative ending, is seen medial in Πυλοι-γενέος (B 54), ‘born at Pylos’; χαμαι-εῦναι (16.235), ‘making their beds on the ground’; and final in οἴκοι (A 113).

5. -δε denotes ‘whither.’ E. g. A 54, ἀγορήνδε, ‘to an assembly.’ A 169, Φθι?ηνδʼ(ε). A 185, κλισίηνδε. An adverbial example is ἐνθάδε (A 367), ‘hither.’

The suffix is seen appended to a genitive, Ἄιδόσδε (16.856), ‘to Hades's.’

Some Suffixes used in Forming Nouns from Verb Stems (Primary Suffixes)

1. -τωρ, -τορ, -τηρ, denoting the agent: ἡγήτωρ (ἡγέομαι), ‘leader’; κοσμήτωρ (κοσμέω), ‘marshaler’; α?ρητήρ (α?ράομαι), ‘one who prays,’ ‘priest.’

2. -τι-ς, -σι-ς; -τυ?-ς; -ωλή, -ωρή, make feminine nouns denoting actions: ἀνάβλησις (ἀναβάλλομαι), ‘postponement’; φάτις (φημί), ‘saying’; βοητυ?ς (βοάω), ‘outcry’; παυσωλή (παύω), ‘pause’; ἐλπωρή (ἔλπομαι), ‘hope.’

3. -τρο-ν makes a neuter noun denoting an instrument: ἄροτρον (ἀρόω), ‘plow.’

Some Suffixes added to Noun Stems (Secondary Suffixes)

Masculine patronymics end in -ιά-δης, -ί-δης, -ά-δης, and -ίων: Πηληιάδης, Πηλεΐδης, Πηλεΐων (Πηλεύς), ‘son of Pe leus’; Θεστορίδης (Θέστωρ), ‘son of Thestor’; Μεγάδης, ‘son of Megas’; Κρονι?ων, ‘son of Cronus.’

§ 158. Feminine patronymics end in -ίς (gen. -ίδος) and -ι?νη: Βρι_σηίς (Βρι_σεύς), ‘daughter of Briseus’; Χρυ_σηίς (Χρυ?σης), ‘daughter of Chryses’; Εὐηνι?νη, ‘daughter of Evenus.’

An important adjective suffix, added to noun stems, is -εις, -εσσα, -εν (-ϝεντ-). Adjectives so formed signify that with which something is equipped or furnished: σκιόεις (σκιή), ‘shady’; ἠχήεις (ἠχή), ‘echoing’; χαρίεις (χάρις), ‘graceful.’

Prefixes

The following, in effect, form superlatives:

ἀρι-: ἀριπρεπής, ‘very conspicuous.’

ἐρι-: ἐρίτι_μος, ‘very precious.’

ζα- (from δια-): ζάθεος, ‘very holy.’

δα-: δαφοινός, ‘very red.’

ἀγα-: ἠγάθεος (ἠ- for ἀ-; cf. § 35), ‘very holy;’ ἀγάννιφος, ‘very snowy.’

The following are negative:

, ἀν: [ϝ]έκων (ἑκών), ‘unwilling’; ἀνέστιος, ‘hearthless.’

νη-: νημερτής (ἁμαρτάνω, ἥμαρτον), ‘unerring’; νηλ(ε)ής (ἔλεος), ‘pitiless.’

Prepositions and Adverbs

Prepositions were originally adverbs of place or time. This primitive force is very common in epic poetry. E. g. A 39, ἔπι, ‘overhead.’ A 48, μέτα, ‘in[to] the midst.’ A 233, ἔπι, ‘thereon,’ ‘besides.’ A 462, ἔπι, ‘thereon.’

Often the adverb must be translated in close connection with a verb, although several words may intervene. Epic poetry exhibits a period in word-formation when the adverbial prefix had not yet become attached to its verb, as is regularly the case in Attic Greek. This separation, if separation may be said of things not yet united, is commonly called tmesis (Greek τμῆσις, ‘a cutting’). E. g. A 25, ἐπὶ ... ἔτελλεν, ‘enjoined upon.’ A 67, ἀπὸ ... ἀμῦναι, ‘to ward off.’ A 98, ἀπὸ ... δόμεναι, ‘to give back.’

Accent of prepositions or adverbsFollowing Cauer's Iliad,Praefatio, pp. xxxix-xliv.

Wherever prepositions retain their primitive adverbial force they are accented; and dissyllabic prepositions that have the force of adverbs are accented on the penult. E. g. A 142, ἔν, ἔς. A 39, ἔπι. A 258, πέρι.

When separated from a following verb by tmesis, the preposition regularly has the accent familiar in Attic Greek. E. g. A 25, ἐπὶ ... ἔτελλεν.

Dissyllabic prepositions that follow their noun or verb are accented on the penult (i. e. they suffer anastrophe of accent). And under similar circumstances the monosyllables εἰς, ἐν, and ἐξ, receive an accent. E. g. A 162, ᾧ ἔπι πόλλʼ ἐμόγησα, ‘for which I toiled much.’ A 350, θῖνʼ ἔφ̓ ἁλὸς πολιῆς, ‘to the strand of the hoary sea.’ B 39, θήσειν γὰρ ἔτʼ ἔμελλεν ἔπ̓ ἄλγεα κτλ., where θήσειν ... ἔπ̓ is for ἐπι-θήσειν. A 125, πολίων ἔξ, ‘out of the cities.’ A 222, δώματʼ ἔς.

But a monosyllabic preposition is not accented when placed between two nouns (or a noun and adjective) in agreement. Under similar circumstances the accent of a dissyllabic preposition is retracted only when the former noun is more important.

If a preposition belongs to an omitted ἐστί or εἰσί, it retains its primitive accent as an adverb. E. g. A 174, πάρʼ ἐμοί γε καὶ ἄλλοι, i. e. πάρεισι. A 515, οὔ τοι ἔπι δέος, i. e. ἔπεστι. E 740, ἔν (= ἔνεστι).

In the accompanying text ἀνά, διά, ἀμφί, and ἀντί are accented as in Attic; that is, they never have their accent retracted even when they are plainly adverbs or follow their case § 166). E. g. A 310, ἀνά.

But in 16.772, ἄμφ̓ is written to avoid ambiguity. And ἄνα (cf. Z 331) is written in the sense of ἀνά-στηθι, ‘up!’

Syntax

We consider the important or exceptional uses of cases. No attempt is here made to illustrate all the common uses, familiar from Attic Greek.

The nominative singular is sometimes used as a vocative or accompanies a vocative. E. g. 3.276 f., Ζεῦ πάτερ ... Ἠέλιός θʼ ὃς κτλ. B 8, οὖλος Ὄνειρε.

The nominative is used in exclamations. E. g. B 38, νήπιος, ‘foolish king!’ A 231, δημοβόρος βασιλεύς. I 630, σχέτλιος. Π 422, αἰδώς.

The partitive genitive may denote space within which action occurs. E. g. B 785, διέπρησσον πεδίοιο, ‘they passed over the plain.’ So 3.14, Z 507.

The partitive genitive may denote the part touched or taken hold of. E. g. A 197, ξανθῆς δὲ κόμης ἕλε Πηλείωνα, ‘and she caught the son of Peleus by his yellow hair.’ So A 323, χειρός. Π 762, κεφαλῆφιν.

The partitive genitive may follow adverbs of place E. g. 3.400, τῃ ... πολίων ἐὺ ναιομενα?ων, ‘to some place in cities well peopled.’ So A 432.

The genitive, in a use allied to the partitive, sometimes indicates a person (or thing) about whom (or which) something is heard, learned, known, etc. E. g. (1) After πυνθάνομαι: A 257, εἰ σφῶιν τάδε πάντα πυθοίατο μαρναμένοιιν, ‘if they should learn all this about you two contending.’ So X 438, Ἕκτορος. (2) After διδάσκομαι: 16.811, διδασκόμενος πολέμοιο, ‘learning about war.’ (3) After γιγνώσκω: B 348 f. πρὶν καὶ Διὸς αἰγιόχοιο

γνώμεναι, εἴ τε ψεῦδος ὑπόσχεσις, εἴ τε καὶ οὐκί, ‘even before they know about aegis-bearing Zeus, whether his promise be a deception or not.’ (4) After οἶδα: 18.192, ἄλλου δʼ οὔ τευ οἶδα, ‘I do not know about anybody else.’ Z 438, θεοπροπίων ἐὺ εἰδώς, ‘well versed in prophecies.’ I 440, οὔ πω εἰδόθʼ (εἰδότα) ... πτολέμοιο, ‘not yet familiar with war.’

The genitive, besides the constructions of the genitive proper, has the functions of an ablative also; under the ablatival genitive, familiar from Attic Greek, are included the relations of comparison and separation. E. g. A 186, φέρτερος σέθεν, ‘mightier than you.’ A 113, Κλυταιμνήστρης προβέβουλα, ‘I prefer [her] to Clytaemnestra.’ A 258, πέρι [ἐστὲ] Δαναῶν, ‘are superior to the Danaans.’ A 224, λῆγε χόλοιο, ‘ceased from anger.’ A 359, ἀνέδυ_ πολιῆς ἁλός, ‘rose from the hoary sea.’ A 401, ὑπελυ?σαο δεσμῶν, ‘loosed from under his bonds.’ A 30, τηλόθι πάτρης, ‘far from native land.’

The dative of interest (including “advantage or disadvantage”) is very common; it is often found where the English idiom requires a possessive adjective or noun. E. g. A 55, τῷ γὰρ ἐπὶ φρεσὶ θῆκε θεα?, ‘the goddess laid it on his heart’ (‘on the heart for him’). A 104, ὄσσε δέ οἱ, ‘and his eyes.’ A 188, οἷ ἦτορ, ‘his heart.’

Besides the constructions of the dative proper (“to” or “for” relations), the dative has the functions of (a) a locative case and (b) an instrumental case. E. g. (a) A 24, θυ_μῷ, ‘in the heart.’ A 45, ὤμοισιν, ‘on the shoulders.’ (b) A 77, ἔπεσιν καὶ χερσὶν ἀρήξειν, ‘will help with words and hands.’ B 199, σκήπτρῳ ἐλάσασκεν, ‘would strike with the staff.’

With the instrumental use are included the relations of (a) cause, (b) accompaniment, and (c) manner. E. g. (a) 3.453, οὐ μὲν γὰρ φιλότητί γʼ ἔκευθον ἄν, ‘for they would not have hidden [him] out of friendship surely.’ (b) A 277, ἐριζέμεναι βασιλῆι, ‘to strive with a king.’ 3.174, υἱέι σῷ ἑπόμηι, ‘I followed your son.’ (c) A 418, τῷ σε κακῇ αἴσῃ τέκον, ‘so I gave you birth “under an evil star,”’ cum calamitāte (Kühner-Gerth, § 425.6). 3.2, κλαγγῇ ... ἴσαν, ‘advanced with clamor.’

The accusative, without a preposition, is often used as a limit of motion. This use includes persons as well as places and things. E. g. A 139, ὅν κεν ἵκωμαι, ‘to whomsoever I come.’ So A 240, υἷας. A 317, οὐρανόν.

§ 180. σχῆμα καθʼ ὅλον καὶ μέρος.—Not infrequently a verb takes two objects in the same case (commonly accusative, but the dative is found also), of which the former indicates a whole, the latter a part to which the action of the verb is limited. E. g. A 362, τί δέ σε φρένας ι?κετο πένθος; ‘why has grief come to your heart’ (‘to you, to the heart’)? 16.289, τὸν βάλε δεξιὸν ὦμον, ‘he hit him on the right shoulder.’

Meanings of the tenses

While the tenses as a rule describe action as in Attic Greek, the following uses deserve special notice.

The historical present is not found in Homer. All presents are real presents and must be translated as such.

The future middle takes the place of the future passive (which occurs in δαήσεαι and μιγήσεσθαι only). E. g. A 204, τελέεσθαι, ‘will be fulfilled.’

The gnomic aorist, commonly used in general statements, is to be translated by the English present. E. g. A 218, ὅς κε θεοῖς ἐπιπείθηται, μάλα τʼ ἔκλυον (aorist) αὐτοῦ, ‘whosoever obeys the gods, him especially they harken to.’ τʼ(ε) marks the general statement here, as often.

The aorist middle sometimes has a reflexive or passive sense. E. g. 16.294, λίπετʼ(ο), ‘was left.’

The aorist participle does not always denote time prior to that of the leading verb, but often the same time. E. g. A 148, ὑπόδρα ἰδὼν προσέφη, ‘with a sullen look he addressed.’ A 596, μειδήσα_σα ... ἐδέξατο ... κύπελλον, ‘with a smile she took the cup.’

So too when the participle stands in a construction after the verb: A 380 f., τοῖο δʼ Ἀπόλλων

εὐξαμένου ἤκουσεν, ‘and Apollo heard him as he prayed.’ B 182, ξυνέηκε θεᾶς ὄπα φωνησα?σης, ‘he heard the voice of the goddess as she spoke.’

Note that in all these instances the aorist emphasizes the single act.

The perfect denotes a present condition and is to be rendered by the English present. E. g. A 37, ἀμφιβέβηκας, ‘guardest.’ A 125, δέδασται, ‘is divided.’ A 173, ἐπέσσυται, ‘is moved thereto.’ A 228, τέτληκας, ‘you have courage.’ A 239, εἰρύαται, ‘defend.’ A 278, ἔμμορε, ‘shares in.’ B 90, πεποτήαται, ‘are in flight’ (a lasting condition), while B 89, πέτονται means ‘fly,’ an action which if continued or repeated produces the condition described by the perfect.

Similarly the pluperfect is to be translated by the English past. E. g. A 221, βεβήκει, ‘was gone’ (= went quickly). B 93, δεδήει, ‘was ablaze.’ B 95, τετρήχει, ‘was in confusion.’

The moods: peculiar Homeric uses

Homer has six distinct ways of making independent future statements. They illustrate different degrees of vividness:

1. The future indicative alone.

2. The future indicative with κε (or rarely ἄν), § 190.

3. The subjunctive (generally aorist) alone, § 191.

4. The subjunctive with κε or ἄν, § 192.

5. The optative alone, § 205.

6. The optative with κε or ἄν, § 206.

Of these the first, third, fourth, and sixth are the more common; the first and sixth alone survived in ordinary Attic Greek.

Indicative

The future indicative with κε (or ἄν) is a construction denied to the earliest period of the epic by some scholars, who maintain (a) that the verbs of A 175 (τι_μήσουσι), I 155, and some other places are intended for aorist subjunctives § 146); (b) that undoubted instances of the future indicative with κε or ἄν (e. g. A 139, κεχολώσεται, future perfect) may be attributed to later Homeric poets, who imitated a construction which they falsely understood to be future indicative with κε, and which was in reality the aorist subjunctive. This view presents obvious difficulties, since it involves the question of the earlier and later parts of the epic.

Other scholars accept the construction f the future in dicative with κε in all the apparent instances, and point out that it differs from the future indicative alone only in the contingent force which is added by the particle. E. g. A 175, οἵ κέ με τι_μήσουσι, ‘who in that case [i. e. if you flee] will honor me.’ It is often difficult to render the particle without awkwardness, however.

Subjunctive

The subjunctive, used in an independent sentence, has a force nearly equivalent to that of the future indicative. It is commonly found in negative sentences (with οὐ). E. g. Z 459, καί ποτέ τις εἴπῃσιν, ‘and some day men will say.’ A 262, οὐ γάρ πω τοίους ἴδον α?νέρας οὐδὲ ἴδωμαι, ... ‘nor shall l see.’

The subjunctive in an independent clause is often accompanied by κε or ἄν. E. g. A 137, ἐγὼ δέ κεν αὐτὸς ἕλωμαι, ‘then I myself will take’ (a prize). A 184, ἐγὼ δέ κʼ ἄγω Βρι_σηίδα, ‘but I shall [in that case] lead away Briseis.’ A 205, τάχ̓ ἄν ποτε θυμὸν ὀλέσσῃ, ‘one day soon he shall lose his life.’ 3.54, οὐκ ἄν τοι χραίσμῃ κίθαρις τά τε δῶρʼ Ἀφροδίτης, ‘there shall not avail you, then, the lyre and those gifts of Aphrodite.’

As in Attic Greek the subjunctive of the first person, used alone, may express an exhortation. The first person plural is common. Examples of the first person singular are: Z 340, ἀλλʼ ἄγε νῦν ἐπίμεινον, ἀρήια τεύχεα δυ?ω, ... ‘let me put on my armor of war.’ So X 418 and 450. Compare A 26, μὴ ... κιχείω, ‘let me not find’ etc., a threat.

The dubitative or deliberative subjunctive is used in a question of appeal, usually in the first person. An example of the third person is A 150, πῶς τίς τοι πρόφρων ἔπεσιν πείθηται Ἀχαιῶν, ‘how shall any man of the Achaeans heartily obey your bidding?’

The independent subjunctive is sometimes used with μή to express a concern lest something may take place. A wish to avert the object of fear is contained in the construction. See B 195, 16.128, 18.8, with notes.

The dependent subjunctive in a final clause may be accompanied by κε (ἄν). E. g. A 32, ἀλλʼ ἴθι, μή μ̓ ἐρέθιζε, σαώτερος ὥς κε νέηαι, ... ‘in order that you may go,’ Attic ἵνα ἵῃς or something similar. So too B 385. Cf. Attic ὅπως ἄν with the subjunctive.

The dependent subjunctive in protasis may be used without κε or ἄν, both in (a) future conditions and in (b) present general conditions—a use almost unknown to Attic Greek. E. g. (a) A 340 f., εἰ ... γένηται (Attic ἐα?ν). X 86, εἰ ... κατακτάνῃ. (b) A 80, κρείσσων γὰρ βασιλεύς, ὅτε (Attic ὅταν) χώσεται ἀνδρὶ χέρηι, ‘for the king is mightier, when he becomes enraged at a man of meaner rank.’ A 163 f., ὁππότʼ(ε) ... ἐκπέρσως̓(ι), for Attic ὁπόταν with subjunctive.

1. Examples with κε (ἄν) are: (a) A 128, ἀποτι?σομεν, αἴ κέ (Attic ἐα?ν) ποθι Ζεὺς

δῷσι etc. (b) A 166, ἤν ποτε ... ἵκηται. Γ 25 f., εἴ περ ἂν ... σεύωνται.

The dependent subjunctive is often introduced by αἴ (εἴ) κε(ν), ‘if haply,’ ‘in the hope that,’ ‘on the chance that.’ E. g. A 66 f., αἴ κεν ...

βούλεται (subjunctive), see § 147. A 207, αἴ κε πίθηαι, ‘in the hope that you will obey.’ B 72, ἀλλʼ ἄγετʼ, αἴ κέν πως θωρήξομεν κτλ., ... ‘in the hope that we may arm’ etc.

1. After a secondary tense this subjunctive is commonly changed to the optative. E. g. B 96 ff., ἐννέα δέ σφεας

κήρυ_κες ... ἐρήτυον, εἴ ποτʼ ἀυ_τῆς σχοίατʼ(ο) κτλ., ... ‘if haply they would refrain from shouting.’

§ 199. After verbs of attention, care, and effort, Homer does not express the aim (as the Attic Greek does) by ὅπως with the future indicative; instead, he regularly uses object clauses (with ὡς, ὅπως) containing the subjunctive in the primary sequence, and generally the optative in the secondary sequence. E. g. 3.110, λεύσσει, ὅπως ὄχʼ ἄριστα ... γένηται, ‘he looks to see how the very best result may come.’ B 3 f., μερμήριζε ... ὡς Ἀχιλῆα

τι_μήσαι κτλ., ‘he considered how he might honor Achilles.’

But ὅπως with the future indicative occurs (a) in simple relative clauses and (b) in dependent interrogative clauses. E. g. (a) A 136, ἄρσαντες κατὰ θυ_μόν, ὅπως ἀντάξιον ἔσται, ‘suiting [the gift] to my heart, in whatever way it shall be equivalent.’ (b) I 251, φράζευ, ὅπως Δαναοῖσιν ἀλεξήσεις κακὸν ἦμαρ, ‘consider how you shall ward from the Danaans the day of evil.’ A 343 f., see note ad locum. (The construction of Od. 1.57, θέλγει, ὅπως Ἰθάκης ἐπιλήσεται, is exceptional, in indicating a real purpose.)

Optative

The optative without κε or ἄν is common in future (possible) wishes. E. g. A 18, υ?μῖν μὲν θεοὶ δοῖεν κτλ., ‘may the gods give to you’ etc. A 42, τι?σειαν. B 259, μηκέτʼ(ι) ... ἐπείη, a form of curse. 16.30, μὴ ... λάβοι κτλ. Σ 107, ὡς ... ἀπόλοιτο κτλ.

The optative is sometimes found in present unattained (impossible) wishes also, where Attic Greek uses the imperfect indicative—not an Homeric construction. E. g. 16.722, αἴθʼ , ὅσον ἥσσων εἰμί, τόσον σέο φέρτερος εἴην, ‘oh that I were as much superior to you as I am your inferior!’ (Cf. § 207.)

Impossible wishes are also expressed, as in Attic, by ὤφελον, etc., with the present or aorist infinitive. E. g. 3.40, αἴθʼ ὄφελες ἄγονός τʼ ἔμεναι κτλ., ‘oh that you were unborn!’ etc.; so A 415 f.; 3.173; I 698. The imperfect ὤφελλον, etc., likewise occurs (Z 350, 18.19, X 481).

The optative may express a concession or mild command. E. g. 3.74, ναίοιτε Τροίην, ‘you may dwell in Troy’; cf. 3.257, ναίοιμεν. 3.255, τῷ δέ κε νι_κήσαντι γυνὴ καὶ κτήμαθʼ ἕποιτο, ‘let the woman and the treasures fall to whoever conquers.’ Cf. 24.149, and Xen.Anab.III, 2, 37. This use is probably to be classified under the optative of wish.

The potential optative sometimes occurs without κε or ἄν. E. g. 19.321, οὐ μὲν γάρ τι κακώτερον ἄλλο πάθοιμι ‘for I could suffer nothing worse besides.’

Far more common than the preceding is the potential optative with κε or ἄν, the Attic construction. E. g. 2.12, νῦν γάρ κεν ἕλοι πόλιν εὐρυάγυιαν, ‘for now he may take the broad-wayed city.’ 3.52 f., οὐκ ἂν δὴ μείνειας ἀρηίφιλον Μενέλα_ον· γνοίης χʼ , οἵου κτλ. See note.

The potential optative with κε or ἄν is sometimes found referring to present or past time in situations where the Athenians would have used the imperfect or aorist indicative with ἄν—for example, in the conclusion of contrary to fact conditions. The exact translation of such optatives must be determined by the context. Compare the similar use of the optative in present impossible wishes, § 202. E. g. A 232, ἦ γὰρ ἄν, Ἀτρεΐδη, νῦν ὕστατα λωβήσαιο, ‘else, Agamemnon, you would surely have been insolent now for the last time.’ See notes on B 81, ψεῦδός κεν φαῖμεν κτλ. 3.220, φαίης κεν. 5.311 f., καί νύ κεν ἔνθʼ ἀπόλοιτο ἄναξ ἀνδρῶν Αἰνεία_ς, εἰ μὴ ἄρʼ ὀξὺ νόησε ... Ἀφροδι?τη.

1. In a few instances present contrary to fact conditions, as it would seem, are expressed with the optative in both protasis and apodosis. They are therefore identical in form with the less vivid future. E. g. 9.515-517, and probably 16.71-73, 22.20. See notes.

The dependent potential optative with κε (ἄν) may be introduced by εἰ, ‘if’; but the Attic construction—without ἄν—is common. E. g. A 60, εἴ κεν θανατόν γε φύgtγοιμεν, ‘if we should possibly escape death,’ equivalent to Attic εἰ ρύγοιμεν, protasis of the less vivid future condition.

The dependent optative is found in indirect questions, in the secondary sequence. E. g. 3.316 f., κλήρους ... πάλλον ὁππότερος δὴ πρόσθεν ἀφείη χάλκεον ἔγχος ‘they shook lots [to see] which of the two should first hurl his bronze spear’; here ἀφείη represents a deliberative subjunctive of the direct question, ἀφήῃ (Attic ἀφῇ).

The optative of indirect discourse, representing the indicative of direct discourse, is almost unknown in the simple epic dialect. Examples are rare and are nearly all confined to the Odyssey.

Infinitive

The more familiar uses of the infinitive as nominative and as accusative (in Homer always without the article), and in indirect discourse, being common to both Attic and Homeric Greek, need no special comment.

The infinitive is commonly explanatory and often expresses purpose. This meaning as well as that mentioned in § 212 is a survival of an original dative force—the “to” or “for” relation of a verbal noun in the dative case to other words in the sentence. Such infinitives are found in Homer after verbs, nouns, adjectives, and adverbs. E. g. A 338, καί σφωιν δὸς ἄγειν, ‘and give her to these two to lead [i. e. ‘for leading’] away.’ 18.83, etc., θαῦμα ἰδέσθαι, ‘a marvel to behold.’ A 107, φίλα ... μαντεύεσθαι, ‘dear to prophesy.’ 24.662 f. τηλόθι δʼ υ?λη ἀξέμεν, ‘and the wood is far to bring.’ Cf. notes on A 589 and Z 460.

The infinitive sometimes expresses result, although it is often impossible to dissociate the idea of purpose, too. E. g. A 8, τίς τʼ ἄρ σφωε θεῶν ἔριδι ξυνέηκε μάχεσθαι; ‘who then of the gods brought these two together in strife to contend?’

The infinitive is often used with the force of an imperative in commands, prayers, and decrees. E. g. A 20, παῖδα δʼ ἐμοὶ λῦσαί τε φίλην τά τʼ ἄποινα δέχεσθαι, ‘set free my dear child, and accept this ransom.’ A 582, σὺ τόν γε ... καθάπτεσθαι, ‘do you address him.’ So too A 323, ἀγέμεν. B 413, μὴ πρι?ν ἠέλιον δῦναι καὶ ἐπὶ κνέφας ἐλθεῖν, ‘let not the sun set and darkness come on before’ etc. 3.285, Τρῶας ἔπειθʼ Ἑλένην καὶ κτήματα πάντʼ ἀποδοῦναι, ‘then let the Trojans give back Helen and all the treasures.’