Nec iam fāma malī tantī, sed certior auctor510

advolāt Aenēae tenuī discrīmine lētī

esse suōs, tempus versīs succurrere Teucrīs.

Proxima quaeque metit gladiō lātumque per agmen

ārdēns līmitem agit ferrō, tē, Turne, superbum

caede novā quaerēns. Pallās, Euander, in ipsīs515

omnia sunt oculīs, mēnsae quās advena prīmās

tunc adiit, dextraeque datae. Sulmōne creātōs

quattuor hīc iuvenēs, totidem quōs ēducat Ūfēns,

vīventīs rapit, īnferiās quōs immolet umbrīs

captīvōque rogī perfundat sanguine flammās.520

Inde Magō procul īnfēnsam contenderat hastam:

ille astū subit, at tremibunda supervolat hasta,

et genua amplectēns effātur tālia supplex:

'Per patriōs Mānīs et spēs surgentis Iūlī

tē precor, hanc animam servēs gnātōque patrīque.525

Est domus alta, iacent penitus dēfossa talenta

caelātī argentī, sunt aurī pondera factī

īnfectīque mihī. Nōn hīc victōria Teucrum

vertitur aut anima ūna dabit discrīmina tanta.'

Dīxerat. Aenēās contrā cui tālia reddit:530

'Argentī atque aurī memorās quae multa talenta

gnātīs parce tuīs. Bellī commercia Turnus

sustulit ista prior iam tum Pallante perēmptō.

Hōc patris Anchīsae Mānēs, hōc sentit Iūlus.'

Sīc fātus galeam laevā tenet atque reflexā535

cervīce ōrantis capulō tenus applicat ēnsem.

Nec procul Haemonidēs, Phoebī Triviaeque sacerdōs,

īnfula cui sacrā redimībat tempora vittā,

tōtus conlūcēns veste atque īnsīgnibus albīs.

quem congressus agit campō, lāpsumque superstāns540

immolat ingentīque umbrā tegit, arma Serestus

lēcta refert umerīs tibi, rēx Grādīve, tropaeum.

    CORE VOCABULARY

    nec or neque: (adv. and conj.), and not; neither, nor, 1.643, et al.; in prohibition, 3.394, et al.; neque (nec) — neque (nec), neither — nor, 5.21, et al.; nec — et, or -que, may be rendered neither — nor, 12.801; 2.534; nec nōn, and also, nor less, 6.183; nec nōn et, and also, 1.707.

    malum, ī, n.: an evil, a misfortune, calamity, adversity; suffering, woe, misery, 1.198; misdeed, crime, sin, wickedness, 6.739; pest, curse, scourge, 4.174; mischief, poison, 7.375.

    tantum: (adv.), so much, 6.877; just so much; only, 2.23; in tantum, to such a degree or height, so high, 6.876; tantum — quantum, so great (such, so much) — as.

    advolō, āvī, ātus, 1, n.: to fly to, fly, 10.511; hasten, run up, speed, 10.896.

    Aenēās, ae, m.: 1. A Trojan chief, son of Venus and Anchises, and hero of the Aeneid, 1.92. 2. Aenēās Silvius, one of the Alban kings, 6.769.

    tenuis, e: adj. (cf. tendō), stretched out; slender, thin, 4.278; light, 3.448; little, 10.511; airy, ethereal, 6.292; delicate, fine, 4.264; scanty, yielding a scanty livelihood, 8.409; reduced, perishing, sinking, 5.690; simple, trivial, humble.

    discrīmen, inis, n.: a separating interval, space, 5.154; separation, division, 10.382; distance, 3.685; difference, distinction, 1.574; variation, division, of sound; note, 6.646; crisis, danger, peril, 1.204; pl., difference, 10.529. (discernō)

    lētum, ī, n.: death, destruction, 2.134, et al. (cf. dēleō)

    tempus, oris, n.: 1. Time in general, a period, time, 1.278; interval or space of time, 4.433; crisis, circumstance, juncture, 7.37; season, fitting time, opportunity, proper moment, 4.294; ex longō (tempore), in or for a long time, 9.64. 2. The temple of the forehead, 9.418; commonly pl., 2.684; of animals, 12.173.

    succurrō, currī, cursus, 3, n.: to run up; run to assist; with dat., to aid, succor, relieve, help, 1.630; impers., succurrit, it comes into the mind, occurs, seems, 2.317. (sub and currō)

    Teucrī, ōrum, m.: the Trojans, descendants of Teucer, 1.38, et al.; adj., Teucrian, Trojan, 9.779, et al. (Teucer)

    metō, messuī, messus, 3, a.: to reap, mow, cut, 4.513; of any harvest, gather, harvest.

    ārdēns, entis: burning, hot, sparkling, flaming, 5.637; bright, 4.482; impassioned, ardent, eager, 1.423; spirited, fiery, 1.472; glowing, lofty, 6.130; fierce, furious, 2.529; angry, 6.467. (ardeo)

    līmes, itis, m.: a cross path bounding two fields; border, boundary, train, 2.697; track, passage, 10.514. (rel. to līmen)

    Turnus, ī, m.: the chief of the Rutulians, 7.56, et al.

    Pallās, antis, m.: 1. A king of Arcadia, great-grandfather of Evander, 8.51. 2. Pallas, son of Evander, 8.104, et al.

    Euander (-drus, 8.100; Ēvander, -drus), drī, m.: Evander, an Arcadian prince, son of Carmentis, and king of Pallanteum on the Tiber, 8.52.

    advena, ae, c.: a new comer; a stranger, foreigner, 4.591; adj., foreign, 7.38. (adveniō)

    Sulmō, ōnis, m.: a Latin, 9.412.

    totidem: (num. adj. pron., indecl.), just, even so many; as many, 4.183, et al.

    ēdūcō, dūxī, ductus, 3, a.: to lead out, lead forth, 1.432; draw out, 10.744; bear, bring forth, 6.765; work out, forge, 6.630; erect, build, 2.186; rear, 2.461; bring up, maintain, 8.413.

    Ūfēns, entis, m.: 1. A river of Latium flowing into the sea west of Terracina, 7.802. 2. A chief of the Aequi, 7.745, et al.

    vīvō, vīxī, vīctus, 3, n.: to live, 3.311, and freq.; to survive, remain, be still living, 1.218; to support life, live, 7.749; exist, prosper, flourish, 1.445; of inanimate things, live; grow, increase; vīvite, live and be happy; farewell.

    īnferiae, ārum, f.: sacrifices to the Manes or powers below; funeral rites, 9.215. (īnferī, the powers of the lower world)

    immolō, āvī, ātus, 1, a.: to sprinkle the sacred meal upon the victim; to immolate, sacrifice, 10.519; kill, 10.541. (in- and mola)

    captīvus, a, um: adj. (capiō), taken in war; captured, captive, 2.765; of a captive or of captives, 10.520; subst., captīvus, ī, m., a captive, 9.273.

    rogus, ī, m.: a funeral pile, 4.640.

    perfundō, fūdī, fūsus, 3, a.: to pour over or along; wash, 3.397; overspread, overflow, 11.626; spot, stain, 2.221; anoint, 5.135; besprinkle, 12.611.

    Magus, ī, m.: a Rutulian, 10.521.

    īnfēnsus, a, um: hostile, inimical, 5.587; fatal, destructive, 5.641; angry, furious, 2.72.

    contendō, ī, tentus, 3, a.: to stretch completely; stretch, strain; strain the bow, 12.815; level the arrow, 5.513; shoot, 5.520; endeavor, strive, 1.158; contend, 4.108; hold, steer, 5.834; contend in skill of any kind.

    hasta, ae, f.: a spear, 2.50, and freq.; hasta pūra, a headless spear, 6.760; pampinea hasta, a thyrsus, 7.396.

    astus, ūs, m.: cunning; abl. astū, with cunning, craftily, 10.522.

    subeō, iī, itus (p. subiēns, euntis), 4, n. and a.: to go or come under, into, or up to; alone, or with acc. and prep., or with dat.; without a case, come up, 2.216; go under, bend, stoop down under, 10.522; come after; follow, 2.725; take one's place, 12.471; enter, 1.171; come into or upon the mind, suggest itself, occur, 2.560; with acc. and prep., go, advance towards, 8.359; with dat., come or go up to, down to, into, 5.203; succeed to, 5.176; come after, follow, 10.371; with acc., approach, enter, 1.400; go under a burden, bear, with abl. of instrument, 2.708; go under the yoke, draw, 3.113; enter the mind of, strike, occur to, 9.757; approach, reach, 3.512; approach, 7.22; meet, encounter, 10.798; attack, 9.344.

    tremebundus, a, um: adj. (tremō), quivering, 10.522.

    supervolō, āvī, ātus, 1, n.: to fly over or above, 10.522.

    genū, ūs, n.: a knee, 1.320, et al. (γόνυ)

    amplector, amplexus sum, 3, dep. a.: to embrace, clasp, 3.607; wind, pass around, 5.86; encircle, coil around, 2.214; (fig.), comprehend, embrace, in description.

    effor, fātus sum, 1, dep. a. and n.: to speak forth; speak, say, 6.560. (ex and for)

    supplex, icis, c.: a suppliant, 2.542. (supplicō, beseech)

    patrius, a, um: adj. (pater), pertaining to one's father or ancestors; a father's, 2.658; paternal, natural to a father, 1.643; exacted by a father, 7.766; due to, felt for a father or parent, 9.294; ancestral, hereditary, 3.249; of one's country, native, 3.281; belonging to the nation, of the country, 11.374.

    Mānēs, ium, m.: the deities of the lower world, 6.896; gods or powers below, 12.646; the spirits or souls of the dead in Hades; ghosts, shades, Manes, 3.63; penalties of the lower world, punishments, expiations, purgatory, 6.743; abode of the dead, 4.387; infernal regions, the world below, 10.820.

    Iūlus, ī, m.: Iulus or Ascanius, son of Aeneas, 1.267, et freq.

    penitus: adv. (cf. penes), inwardly, far within, deep, deeply, 1.200; wholly, entirely, 6.737; afar, 11.623; far away, 1.512.

    dēfodiō, fōdī, fossus, 3, a.: to dig down; sink deep; bury.

    talentum, ī, n.: a monetary weight or sum, varying in different periods and countries, but around 60-70 lb., usually gold or silver; a large sum, weight, or amount, 5.112, et al.

    caelō, āvī, ātus, 1, a.: to cut in relief; carve, engrave, chase, emboss, 1.640. (caelum, a chisel)

    īnfectus, a, um: not done; unworked, unwrought, 10.528; unfinished, unconsummated, 10.720; not actual; untrue, 4.190; of a covenant, not made, unmade, 12.243; broken, 12.286.

    contrā: (prep. and adv.; prep. w. acc.), over against; opposite to, 1.13; against, 5.370; to, 9.280; on the contrary, 12.779; on the other hand, in reply, 1.76.

    memorō, āvī, ātus, 1, a.: to call to memory; mention, rehearse, relate, 1.8; say, speak, 3.182; name, 1.327; mention proudly, boast of, 5.392. (memor)

    commercium, iī, n.: trade; negotiation, compact, 10.532. (com- and merx, merchandise)

    perimō, ēmī, ēmptus, 3, a.: to take away completely; annihilate, destroy, 5.787; slay, kill, 6.163. (per and emō)

    Anchīsēs, ae, m.: son of Capys and Themis, and father of Aeneas by Venus, 2.687, et al.

    galea, ae, f.: a helmet, either of leather or of metal, 3.468, et al.

    laeva, ae, f. (sc. manus): the left hand, 1.611; ab laevā, on the left side, 8.460.

    reflectō, flexī, flexus, 3, a. and n.: to bend back; bend, 11.622; twist back, 10.535; change, 10.632; animum reflectere, to turn one's thoughts to any object; think of, recollect, 2.741.

    cervīx, īcis, f.: the neck, including the back or nape of the neck, 1.477, et al.

    capulus, ī, m.: the handle; hilt, 2.553. (capiō),

    tenus: (prep. w. gen. or abl., placed after its case), as far as; up to, 2.553; down to, to, 3.427; to, 1.737; hāc tenus, separated by tmesis, thus far, 5.603.

    applicō, āvī or uī, ātus or itus, 1, a.: to fold upon; join to; impel, drive to, 1.616; fasten, nail to, 12.303. (ad and plicō)

    ēnsis, is, m.: a sword, 2.393, et al.; knife, 2.155.

    Haemonidēs, ae, m.: a Latin slain by Aeneas, 10.537.

    Phoebus, ī, m.: Phoebus or Apollo, 1.329, et al.

    Trivia, ae, f.: an epithet of Hecate or Diana, whose images were placed at the forks of roads, 6.13, et al. (trivium)

    īnfula, ae, f.: a bandage, miter; a fillet of red and white wool, twisted together, worn by priests, 2.430.

    redimiō, iī, ītus (imperf., redimībat, 10.538), 4, a.: to bind round; wreathe, crown, 3.81.

    vitta, ae, f.: a fillet, band, or chaplet for the head, especially for religious occasions, 5.366, et al.

    conlūceō, 2, n.: to be wholly shining; shine on every side; be lighted up; shine, 4.567; be refulgent, 10.539.

    īnsīgne, is, n.: a distinguishing mark; symbol, ensign, 10.188; trophy, 12.944; pl., īnsīgnia, ium, distinctive arms, tokens, 2.339; royal ensigns or insignia, 8.506; trappings, 11.89.

    congredior, gressus sum, 3, dep. n.: to step, go together; encounter, 1.475; join battle; proceed to battle, 12.13. (com- and gradior)

    lābor, lapsus sum, 3, dep. n.: to slide, glide down, or slip, freq.; fall down, 2.465; ebb, 11.628; pass away, 2.14; descend, 2.262; glide, sail, skim along, 8.91; flow, 3.281; fall, perish, 2.430; decline, 4.318; faint, 3.309.

    superstō, no perf. nor sup., 1, n.: to stand over, 10.540.

    Serestus, ī, m.: a companion of Aeneas, 1.611, et al.

    lēctus, a, um: gathered, collected, 6.228; picked, culled; chosen, choice, 9.272, et al. (legō)

    umerus, ī, m.: the upper bone of the arm; the shoulder, 1.501, and freq.

    Gradīvus, ī, m.: the one who steps or marches; an epithet of Mars, 3.35. (gradior)

    tropaeum, ī, n.: a memorial of the turning (cf. τρέπειν, to turn) or rout of an enemy; the trunk of a tree on which were hung the arms or spoils of an enemy slain; any memento of victory; a trophy.

    article Nav

    Suggested Citation

    Christopher Francese and Meghan Reedy, Vergil: Aeneid Selections. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2016. ISBN: 978-1-947822-08-5. https://dcc.dickinson.edu/es/vergil-aeneid/vergil-aeneid-x-510-542