Fr. 108
Ἀργὼ καὶ σέ, Πάνορμε, κατέδραμε καὶ τεὸν ὕδωρ
notes
Fr. 108 (= 108 Pf., = 211 + 212 Mass.) P.Mil.Vogl. I 18
col. V 33 [image], Trismegistos 59371
This aition relates how the Argonauts, stopping at the harbor at Cyzicus for water, left an anchor stone on the shore and replaced it with a heavier one. The stone was subsequently dedicated to Athena. The story was also related in the Argonautica (1.953-6) as an event that occurred at the beginning of the voyage.
Bibliography
Cozzoli, Adele Teresa. 2007 'Segmenti di epos argonautico in Callimaco.' In L'epos argonautico. Atti del convegno Roma, 13 maggio 2004, edited by Antonio Martina and Adele-Teresa Cozzoli, 143-63. Roma: Università degli studi Roma Tre, Dipartimento di studi sul mondo antico.
vocabulary
scholia
Fr. 109a Harder (= Diegesis V 33-9; 1, 111 Pf.) P.Mil. Vogl. I 18 V 33-9 [image], Trismegistos 59371
Ἀργὼ καὶ σέ, Πάνορμε, κατέδραμε, καὶ τεὸν ὕδωρ
Φησὶ τοὺς Ἀργοναύτας ὑδρεύσασθαι ἀ-
ποβάντας εἰς Κύζικον ἀπολιπεῖν τὸν
λίθον ἐνθάδε ᾧ ἐχρῶντο ἀγκύραι, ἅτε
5 ἐλαφρότερον ὄντα – τοῦτον δ' ὕστερον
καθιερωθῆναι Ἀθηνᾷ – , ἕτερόν γε μὴν
βαρύτερον ἀναλαβε[ῖ]ν.
"On your shores, too, Panormus, the Argo landed, and your water"
He says that the Argonauts, when they
went ashore to fetch water at Cyzicus, left behind
the stone that they used to anchor there because
it was too light— and that later5
it was dedicated to Athena— and they took another
(stone) which was heavier.
translation
Fr. 108
On your shores, too, Panormus, the Argo landed, and your water