Hōs super advēnit Volscā de gente Camilla

agmen agēns equitum et flōrentīs aere catervās,

bellātrīx, nōn illa colō calathīsve Minervae805

fēmineās adsuēta manūs, sed proelia virgō

dūra patī cursūque pedum praevertere ventōs.

illa vel intāctae segetis per summa volāret

grāmina nec tenerās cursū laesisset aristās,

vel mare per medium fluctū suspēnsa tumentī810

ferret iter celerīs nec tingeret aequore plantās.

Illam omnis tēctīs agrīsque effūsa iuventūs

turbaque mīrātur mātrum et prōspectat euntem,

attonitīs inhiāns animīs ut rēgius ostrō

vēlet honōs lēvīs umerōs, ut fībula crīnem815

aurō internectat, Lyciam ut gerat ipsa pharetram

et pāstōrālem praefīxā cuspide myrtum.

    CORE VOCABULARY

    Volscus, a, um: (adj.), Volscian, 7.803.

    Camilla, ae, f.: a Volscian heroine, ally of Turnus, 7.803, et al.

    flōreō, uī, 2, n.: to be in flower, bloom; to be adorned with flowers; (fig.), blooming, decorated, 4.202; to be in the bloom, in the flower of age or life; to be prosperous, to flourish; to be bright, to flash, 11.433. (flōs)

    caterva, ae, f.: a troop, squadron, band, 2.370; crowd, throng, multitude, 2.40; flock, 11.456.

    bellātrīx, īcis, f.: a female warrior; adj., warring, a warlike heroine, 1.493. (bellō)

    colus, ī and ūs, f.: a distaff, 7.805; spinning, 8.409. (rarely m.)

    calathus, ī, m.: a wicker basket; workbasket, 7.805.

    Minerva, ae, f.: an Italian goddess, understood to be the same as the Greek Athena; the goddess of wisdom, of the liberal and industrial arts, and of systematic or strategic warfare, 2.31, et al.; (meton.), wisdom, wit; household work, spinning, the loom, etc., 5.284, et al.

    fēmineus, a, um: adj. (fēmina), pertaining to women; female, 9.142; a woman’s, of a woman, 2.584; of women, 4.667; fit for a woman, 12.53.

    adsuēscō, suēvī, suētus, 3, a. and n.: to accustom to, make familiar, habituate to; with dat., acc. and dat., and infin., to get or become accustomed, be wont, learn; with abl., 7.746; adsuēscere bella animīs, instead of adsuēscere animōs bellīs, to cherish war in the heart, 6.832.

    manus, ūs, f.: the hand, 1.487; freq.; (meton.), action, movement of the hand; work, art, handiwork, 3.486; prowess, heroic deed, action, 2.434; force, violence, 2.645; a collection of persons; a band, crew, troop; an army, 2.29; forces, 5.623; multitude, 6.660; pl., manūs, workmen, 11.329; dare manūs, to yield, 11.558; extrēma manus, the finishing hand or touch, 7.572.

    praevertō, vertī, versus, 3, a.: to turn before; to preoccupy, prepossess, 1.721; surpass, 7.807; pass. as dep. (only in pres.), praevertor, to surpass, outstrip, 1.317.

    intāctus, a, um: (adj.), untouched, unbroken, 11.419; unhurt, 10.504; untouched by the yoke, unyoked, 6.38; pure; a virgin, 1.345.

    seges, etis, f.: a field of grain; standing corn, 2.304; crop, harvest, growth of spears, 3.46; pasture land, 4.129.

    volō, āvī, ātus, 1, n.: to fly, 1.300, et al.; of rumor, to be spread rapidly, noised or spread abroad, 3.121.

    grāmen, inis, n.: grass, 3.537, et al.; a blade of grass or of grain, 7.809; plant; herb, 2.471; pasture, meadow; grassy field, plain, 7.655.

    nec or neque: (adv. and conj.), and not; neither, nor, 1.643, et al.; in prohibition, 3.394, et al.; neque (nec) — neque (nec), neither — nor, 5.21, et al.; nec — et, or -que, may be rendered neither — nor, 12.801; 2.534; nec nōn, and also, nor less, 6.183; nec nōn et, and also, 1.707.

    arista, ae, f.: the beard of wheat; a head of wheat.

    suspendō, pendī, pēnsus, 3, a.: to hang up, 6.859; hang, 1.318; p., suspēnsus, a, um, suspended, scarcely touching the ground or water, 7.810; hanging, 8.190; as adj., in suspense, uncertain, doubtful, in doubt, 6.722; anxious, 2.729; filled with awe, 3.372.

    tumeō, uī, 2, n.: to swell, 2.381; to be puffed up, boastful, 11.854; p., tumēns, entis, swollen, 2.381.

    tingō, tīnxī, tīnctus, 3, a.: to wet; moisten, 3.665; wash, dip, bathe, 1.745; imbrue, 12.358.

    planta, ae, f.: the sole of the foot, 4.259. (cf. plānus, flat)

    effundō, fūdī, fūsus, 3, a.: to pour out or forth; shed, 2.271; throw, cast out, 7.780; cast, 6.339; overthrow, 11.485; bring out, 9.68; unbind, dishevel, 4.509; dissolve, 2.651; let loose, throw out, 5.818; spend, lose, waste, 5.446; of words, utter, 5.780; (pass.), effundī, dart, 5.145; flow, 6.686. (ex and fundō)

    iuventūs, ūtis, f.: youthfulness; the age of youth; collective, young people, the youth; warriors, 1.467. (iuvenis)

    prōspectō, āvī, ātus, 1, intens. n. and a.: to look forth; look forth upon; gaze at, 7.813; behold, look for, await, 10.741. (prōspiciō)

    attonō, uī, itus, 1, a.: to thunder at; p., attonitus, a, um, (fig.), stunned; agitated, 7.580; amazed, astonished, 3.172; afflicted, overwhelmed, 12.610; spellbound, hushed, 6.53. (ad and tonō)

    inhiō, āvī, ātus, 1, n. and a.: to gape at or over; inspect, examine, 4.64; yawn; gape at, gaze at.

    ut (utī): (adv., interrog.), in what manner, how? 1.466, et al.; sometimes with indic. in a dependent question, 6.855; how gladly, 8.154.

    ostrum, ī, n.: the purple fluid of the murex; purple dye, purple, 5.111; purple cloth, covering or drapery, 1.700; purple decoration, 10.722; purple trappings, housings, 7.277.

    vēlō, āvī, ātus, 1, a.: to veil, 3.405; cover, clothe; bind around, wreathe, crown, 5.72; festoon, adorn, 2.249; to shade by bearing in the hand, 7.154; 11.101. (vēlum)

    umerus, ī, m.: the upper bone of the arm; the shoulder, 1.501, and freq.

    fībula, ae, f.: a clasp, brooch, buckle, 5.313, et al. (fīgō)

    crīnis, is, m.: the hair, 1.480; train of meteors, 5.528; (often in the pl.), the hairs of the head, the hair.

    internectō, 3, a.: to bind together, bind up, 7.816.

    Lycius, a, um: adj. (Lycia), Lycian, 6.334, et al.; pl., Lyciī, ōrum, m., the Lycians, 1.113.

    pharetra, ae, f.: a quiver, 1.323, et al.

    pāstōrālis, e: adj. (pāstor), pertaining to shepherds; country, rustic, 7.513.

    praefīgō, fīxī, fīxus, 3, a.: to fasten before, in front of, w. acc. and dat., 11.778; on the end, 9.466; to tip, head, point, 5.557.

    cuspis, idis, f.: a spear point, 7.817; point, 5.208; spear, lance, javelin; a spear, 12.386; a spear or, perhaps, the shaft of a spear as a scepter, 1.81.

    myrtus, ī and ūs, f.: a myrtle; sacred to Venus, a myrtle shaft or spear, 7.817; a myrtle grove, 3.23; myrtle wreath, 5.72.

    article Nav

    Suggested Citation

    Christopher Francese and Meghan Reedy, Vergil: Aeneid Selections. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2016. ISBN: 978-1-947822-08-5. https://dcc.dickinson.edu/zh-hans/vergil-aeneid/vergil-aeneid-vii-803-817