Iamque ferē siccō subductae lītore puppēs,135

cōnubiīs arvīsque novīs operāta iuventūs,

iūra domōsque dabam, subitō cum tābida membrīs

corruptō caelī tractū miserandaque vēnit

arboribusque satīsque luēs et lētifer annus.

Linquēbant dulcīs animās aut aegra trahēbant140

corpora; tum sterilīs exūrere Sīrius agrōs,

ārēbant herbae et vīctum seges aegra negābat.

Rūrsus ad ōrāclum Ortygiae Phoebumque remēnsō

hortātur pater īre marī veniamque precārī,

quam fessīs fīnem rēbus ferat, unde labōrum145

temptāre auxilium iubeat, quō vertere cursūs.

    CORE VOCABULARY

    siccus, a, um: (adj.), dry, 3.135; thirsty, dry, hungry, fasting, 2.358; nearly equivalent to carēns or prīvātus, with abl. foll., drained of blood, 8.261; hence, thirsting for blood, 9.64; subst., siccum, ī, n., dry ground, sand, or land, 10.301.

    subdūcō, dūxī, ductus, 3, a.: to haul, draw up, 1.573; w. abl. of place, 3.135; (w. acc. and dat.), draw, rescue from, 10.81; draw or take away stealthily, withdraw, 6.524; draw from beneath, 3.565.

    puppis, is, f.: the hinder part of a ship; the stern, 5.12; (by synecdoche), a vessel, boat, ship, 1.69; (meton.), crew, 8.497.

    cōnūbium (sometimes trisyll.), iī, n.: nuptials, marriage, 1.73; wedlock, nuptial rite, 3.136; marriage tie, nuptial bond, 3.319. (con- and nūbō, wed)

    operor, ātus sum, 1, dep. n.: to work; be occupied with, engaged in (w. dat.), 3.136; of religious rites, to sacrifice. (opus)

    iuventūs, ūtis, f.: youthfulness; the age of youth; collective, young people, the youth; warriors, 1.467. (iuvenis)

    tābidus, a, um: adj. (tabeō), melting away; wasting, consuming, 3.137.

    corrumpō, rūpī, ruptus, 3, a.: to burst completely, break up; destroy, ruin; spoil, injure, damage, 1.177; infect, 3.138. (com- and rumpō)

    trāctus, ūs, m.: a dragging, drawing, an extending; stretch of space, tract, region of land, sea, or sky, 3.138. (trahō)

    miserandus, a, um: to be pitied, 11.259; p., unhappy, 6.882; wretched, 3.591; deplorable, direful, 3.138. (miseror)

    veniō, vēnī, ventus: to come, freq.; come forth; approach, 6.755; rise, appear, 1.353; dawn, 10.241; to present one's self or itself, 5.344; descend, spring from, 5.373; impers., ventum est, we, they came or have come, 4.151.

    sata, ōrum, n.: things sown or planted; grain, growing grain; crops, 3.139. (serō, serere, sēvī, satus)

    luēs, is, f.: a pestilence, plague, contagion, blight, 3.139; disorder, infection, 7.354.

    lētifer, era, erum: adj. (lētum and ferō), death-bringing; deadly, 3.139.

    linquō, līquī, 3, a.: to leave, 1.517, and freq.; desert, abandon, flee from, 3.213; pass by, 3.705; depart from, leave, 3.124; of death, yield up, 3.140; give up or over, desist from, 3.160.

    sterilis, e: (adj.), unproductive, unfruitful, 3.141; barren, 6.251.

    exūrō, ussī, ūstus, 3, a.: to burn out, consume with fire; burn up, 1.39; dry up, parch, 3.141; burn out, purge, 6.742.

    Sīrius, iī, m.: Sirius or Canicula, the dog-star, 3.141.

    āreō, uī, 2, n.: to be dry; wither, 3.142; p., ārēns, entis, dry; dried up, shallow, 3.350; dry, thirsty.

    herba, ae, f.: any grassy or herbaceous growth; grass, turf, 1.214, et al; fodder; herb, plant, 3.650; grassy land, pasture, meadow, 3.221; a plant.

    vīctus, ūs, m.: a living; nourishment, sustenance, food, 1.214. (vīvō)

    seges, etis, f.: a field of grain; standing corn, 2.304; crop, harvest, growth of spears, 3.46; pasture land, 4.129.

    ōrāculum (ōrāclum), ī, n.: a divine utterance; oracle, response, 3.456; (meton.), the place of the response; oracular shrine, oracle, 3.143. (ōrō)

    Ortygia, ae, f.: quail-island. 1. Ortygia, an ancient name of Delos, 3.124. 2. Ortygia, an island forming part of the city of Syracuse, 3.694.

    Phoebus, ī, m.: Phoebus or Apollo, 1.329, et al.

    remētior, mēnsus sum, 4, dep. a.: to measure again, retrace, recross, 2.181; survey, observe again, 5.25.

    venia, ae, f.: favor, 4.50; mercy, kindness, 4.435; forbearance, indulgence, concession, 10.626; grace, favor, 11.101; relief, help, 1.519.

    iubeō, iussī (fut. perf. iussō for iusserō, 11.467), iussus, 2, a.: to order, request, usually w. inf., freq.; bid, 2.3; ask, invite, 1.708; will, wish, desire, 3.261; direct, enjoin, admonish, 3.697; persuade, advise, 2.37; to clear by command, 10.444; w. subj., 10.53.

    article Nav

    Suggested Citation

    Christopher Francese and Meghan Reedy, Vergil: Aeneid Selections. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2016. ISBN: 978-1-947822-08-5. https://dcc.dickinson.edu/zh-hans/vergil-aeneid/vergil-aeneid-iii-135-146