Talibus exarsit dictis uiolentia Turni.

dat gemitum rumpitque has imo pectore uoces:

'larga quidem semper, Drance, tibi copia fandi

tum cum bella manus poscunt, patribusque uocatis

primus ades. sed non replenda est curia uerbis,380

quae tuto tibi magna uolant, dum distinet hostem

agger murorum nec inundant sanguine fossae.

proinde tona eloquio (solitum tibi) meque timoris

argue tu, Drance, quando tot stragis aceruos

Teucrorum tua dextra dedit, passimque tropaeis385

insignis agros. possit quid uiuida uirtus

experiare licet, nec longe scilicet hostes

quaerendi nobis; circumstant undique muros.

imus in aduersos—quid cessas? an tibi Mauors

uentosa in lingua pedibusque fugacibus istis390

semper erit?

pulsus ego? aut quisquam merito, foedissime, pulsum

arguet, Iliaco tumidum qui crescere Thybrim

sanguine et Euandri totam cum stirpe uidebit

procubuisse domum atque exutos Arcadas armis?395

haud ita me experti Bitias et Pandarus ingens

et quos mille die uictor sub Tartara misi,

inclusus muris hostilique aggere saeptus.

    CORE VOCABULARY

    exārdēscō, ārsī, ārsus, 3, inc. n.: to begin to burn; (fig.), to be roused to anger; kindle, burn, 2.575; 5.172.

    dictum, ī, n.: a thing said; word, 1.197; command, precept, injunction, 1.695; promise, 8.643. (dīcō)

    violentia, ae, f.: violence, 11.354; fierceness, impetuosity, fire, passion, fury, rage, 12.9. (violentus)

    Turnus, ī, m.: the chief of the Rutulians, 7.56, et al.

    gemitus, ūs, m.: a groaning; a groan, 3.39, et al.; sigh, 1.485; lamentation, 2.486; cry, 2.413; noise, roaring, 3.555. (gemō)

    largus, a, um: (adj.), ample; spacious, expansive, 6.640; plentiful, copious, flowing, 1.465; bountiful, free, 10.619; w. gen., lavish, 11.338.

    Drancēs, is, m.: a Latin hero, 11.122, et al.

    manus, ūs, f.: the hand, 1.487; freq.; (meton.), action, movement of the hand; work, art, handiwork, 3.486; prowess, heroic deed, action, 2.434; force, violence, 2.645; a collection of persons; a band, crew, troop; an army, 2.29; forces, 5.623; multitude, 6.660; pl., manūs, workmen, 11.329; dare manūs, to yield, 11.558; extrēma manus, the finishing hand or touch, 7.572.

    adsum, adfuī, esse, irreg. n.: to be near or by; to be present, at hand, or here, 1.595; to have arrived, 2.132; to be with, attend, 2.701; aid, accompany, 10.547; be propitious, 3.116; to beset, 2.330; inf., adfore, to be about to come, destined to come, 7.270. (imp. subj., adforem, -ēs, -et, -ent)

    repleō, plēvī, plētus, 2, a.: to fill again; fill up, fill, 2.679, et al.

    cūria, ae, f.: one of the divisions of the Quirites of which the Comitia Curiata were composed; the place for the meeting of their senate; hence, a senate house, 7.174.

    volō, āvī, ātus, 1, n.: to fly, 1.300, et al.; of rumor, to be spread rapidly, noised or spread abroad, 3.121.

    distineō, uī, tentus, 2, a.: to hold at bay, keep off, 11.381. (dis- and teneō)

    agger, eris, m.: materials gathered to form an elevation; a heap of earth or stones, dike, embankment, bank, 1.112; 2.496; heap of earth, 9.567; top, summit, ridge, raised surface, 5.44, 273; a rampart, 9.769, et al.; a height or rising ground, 12.446; aggerēs, mountains, mountain ramparts, 6.830. (aggerō)

    nec or neque: (adv. and conj.), and not; neither, nor, 1.643, et al.; in prohibition, 3.394, et al.; neque (nec) — neque (nec), neither — nor, 5.21, et al.; nec — et, or -que, may be rendered neither — nor, 12.801; 2.534; nec nōn, and also, nor less, 6.183; nec nōn et, and also, 1.707.

    inundō, āvī, ātus, 1, a. and n.: to overflow, a., 10.24; n., 11.382; of an army, rush on, pour on, 12.280.

    fossa, ae, f.: a ditch, trench, 7.157. (fodiō)

    proinde (dissyll. in poetry): just so; then, therefore, 11.383.

    tonō, uī, 1, n. and a.: to thunder, 3.571, et al.; of speech, 11.383; (with acc.), utter, invoke with a loud voice, thunder forth, 4.510.

    ēloquium, iī, n.: eloquence; rant, 11.383. (ēloquor)

    solitus, a, um: having been accustomed, wont, 9.591; p., wonted, usual, habitual, 7.357, et al.

    arguō, uī, ūtus, 3, a.: to make clear; to manifest, show, betray, 4.13; prove, 9.282; accuse, 11.384.

    strāgēs, is, f.: a prostrating; slaughter, havoc, carnage, 6.829, et al.; ēdere strāgem, to make havoc, 9.784. (cf. sternō)

    acervus, ī, m.: a heap, pile, 4.402.

    Teucrī, ōrum, m.: the Trojans, descendants of Teucer, 1.38, et al.; adj., Teucrian, Trojan, 9.779, et al. (Teucer)

    passim: (adv.), here and there, in all directions; everywhere, 2.364, et al. (passus)

    tropaeum, ī, n.: a memorial of the turning (cf. τρέπειν, to turn) or rout of an enemy; the trunk of a tree on which were hung the arms or spoils of an enemy slain; any memento of victory; a trophy.

    īnsīgnis, e: beautiful, 3.468; splendid, adorned, 4.134; conspicuous, 6.808; marked, renowned, distinguished, 1.10; illustrious, glorious, 10.450. (in and sīgnum)

    possum, potuī, posse, irreg. n.: to be able; can, 1.242, et al.; to avail, have influence, power, 4.382. (potis and sum)

    vīvidus, a, um: adj. (vīvō), full of life; lively, vigorous, ardent, 5.754; quick, swift, 12.753.

    circumstō, stetī, 1, a. and n.: to stand around; hem in; threaten, beset, 10.905; encompass, threaten, 2.559.

    cessō, āvī, ātus, 1, intens. n.: to remit action; stay, linger, rest; be inactive, 1.672; cease, 2.468; delay, 6.51; impers., cessātum est, delay has been made, has happened, 11.288. (cēdō)

    Mārs (archaic form, Māvors), Mārtis: Mars, son of Jupiter and Juno; the patron of war and tutelar god of the Romans, 1.274, et al.; (meton.), martial spirit, courage, warlike fury, 6.165; battle, conflict, 2.335, et al.

    ventōsus, a, um: adj. (ventus), windy, stormy, 6.335; fleeting, unreal, inflated, windy, noisy, 11.390; empty, vain boasting, 11.708; fleet as the wind, 12.848.

    fugāx, ācis: adj. (fugiō), swift in flight; fleet, 10.697; timid, 9.591.

    meritō: (adv.), by desert, worthily, with justice, 11.392. (mereō)

    Īliacus, a, um: (adj.), belonging to Ilium; Ilian, Trojan, 1.97, et al.

    tumidus, a, um: adj. (tumeō), swollen, 1.142; distended, 10.387; elated, 9.596; incensed, angry, 6.407; causing to swell, swelling, 3.357.

    Thӯbris, idis, m.: an ancient king of Latium, 8.330.

    Euander (-drus, 8.100; Ēvander, -drus), drī, m.: Evander, an Arcadian prince, son of Carmentis, and king of Pallanteum on the Tiber, 8.52.

    stirps, stirpis, f.: the lower part of the trunk together with the roots of plants and trees; the extremity, end; root; trunk, tree, 12.770; (fig.), origin, descent, lineage, stock, race, 1.626, et al.

    prōcumbō, cubuī, cubitus, 3, n.: to lie down; to bend, lean forward, lie along, 8.83; bend down, lie prostrate; fall upon, 11.150; bend to, ply the oars, 5.198; to fall in death or battle, 2.426; fall down, sink in ruins, 2.505.

    exuō, uī, ūtus, 3, a.: to put off; take off, lay aside, 1.690; unclasp, unbuckle, 9.303; put away, change, 4.319; divest; lay bare, strip, bare, 5.423; w. abl. of the thing from which, free from, 2.153, et al. (cf. induō)

    Arcas, adis, m.: an Arcadian, 10.452;(adj.), 11.835.

    Bitiās, ae, m.: 1. Bitias, a Carthaginian nobleman, 1.738. 2. A Trojan, 9.672.

    Pandarus, ī, m.: Pandarus, a Mysian chief, allied with the Trojans, who broke the truce at Troy by wounding Menelaus with his arrow, 5.496, et al.

    article Nav

    Suggested Citation

    Christopher Francese and Meghan Reedy, Vergil: Aeneid Selections. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2016. ISBN: 978-1-947822-08-5. https://dcc.dickinson.edu/zh-hans/vergil-aeneid/vergil-aeneid-xi-376-398