Fr. 102
Ἠισύμνας Ἐφέσου, Πασίκλεες, ἀλλ' ἀπὸ δαίτης
notes
Fr. 102 Harder (= 102 Pf., = 205 Mass.) P.Mil.Vogl. I 18 col. IV 36
[image], Trismegistos 59371
Pasicles, the king of Ephesus, was killed when returning from a feast. His enemies were pursuing him in the dark, but when they passed the temple of Hera, his mother, who was a priestess there, on hearing the commotion brought a light and inadvertently aided those attacking her son.
vocabulary
Fr. 102
αἰσυμνάω: to rule over
Ἔφεσος -ου, ἡ: Ephesus, a city in Ionia
Πασίκλης -εους, ὁ: Pasicles
δαίτη -ης, ἡ: a feast, banquet
scholia
Fr. 102a Harder (= Diegesis IV 36 - V 2; 1.106 Pf.) P.Mil.Vogl. I 18 col. IV 36 - V 2 [image], Trismegistos 59371
Ἠισύμνας Ἐφέσου, Πασίκλεες, ἀλλ' ἀπὸ δαίτης
Φησὶν ὅτ[ι] Πασικλῆς Ἐφεσίων ἄρχων
ἐξ εὐωχίας ἀνέλυεν· ἐπιτιθέμε-
νοι δέ τινες αὐτῷ ὑπὸ τοῦ σκότους
5 ἐδυσθέτουν, ὅτε δὲ προῆλθον πρὸς
τὸ Ἥραιον, ἡ μήτηρ τοῦ Πασικλέους
ἱέρεια οὖσα διὰ τὸν ψόφον τοῦ
διωγμοῦ λύχνον ἐκέλευσεν προ-
ενεγκεῖν οἱ· οἱ δὲ τυχόντες φωτὸς ἀνεῖ-
10 λον αὐτῆς τὸν παῖδα.
"You ruled over Ephesus, Pasicles, but after a feast"
He says that Pasicles, ruler of the Ephesians,
returned from a feast. Some men who were
attacking him were in trouble on account of
the darkness, but when they arrived at5
the Heraion, Pasicles' mother,
the priestess, ordered a lamp to be brought
because of the noise of the chase.
And when they got the light, they killed
her son.10
translation
Fr. 102
You ruled over Ephesus, Pasicles, but after a feast