<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Chapter 549</title> 
        <title level="m">Allen and Greenough's Latin Grammar</title>
        <author>Dickinson College</author>
        <principal>Christopher Francese</principal>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>Publication information</p>        
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <p>Information about the source</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <milestone unit="Chapter" n="549"/>
      <p>
        <foreign>
<emph>Cum</emph>
</foreign>
<emph rend="ital">causal</emph>
or
<emph rend="ital">concessive</emph>
takes the Subjunctive:—
<list type="ordered">
<item>
<cit>
<q>
id difficile nōn est,
<emph>cum</emph>
tantum equitātū
<emph>valeāmus</emph>
</q>
<bibl n="Caes. Civ. 3.86" default="false">(B. C. 3.86)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
this is not difficult since we are so strong in cavalry.
</gloss>
[Causal.]
</item>
<item>
<cit>
<q>
<emph>cum</emph>
sōlitūdō īnsidiārum et metūs plēna
<emph>sit</emph>
, ratiō ipsa monet amīcitiās comparāre
</q>
<bibl n="Cic. Fin. 1.66" default="false">(Fin. 1.66)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
since solitude is full of treachery and fear, reason itself prompts us to contract friendships.
</gloss>
[Causal.]
</item>
<item>
<cit>
<q>
<emph>cum</emph>
prīmī ōrdinēs
<emph>concidissent</emph>
, tamen ācerrimē reliquī resistēbant
</q>
<bibl n="Caes. Gal. 7.62" default="false">(B. G. 7.62)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
though the first ranks had fallen, still the others resisted vigorously.
</gloss>
[Concessive.]
</item>
<item>
<foreign>
brevī spatiō legiōnēs numerō hominum explēverat,
<emph>cum</emph>
initiō nōn amplius duōbus mīlibus
<emph>habuisset</emph>
</foreign>
(Sall.
<bibl n="Cic. Catil. 56" default="false">Cat. 56</bibl>
),
<gloss>
in a short time he had filled out the legions with their complement of men, though at the start he had not had more than two thousand.
</gloss>
[Concessive.]
</item>
</list>
</p>
<p>
<foreign>
<emph>Cum</emph>
</foreign>
causal may usually be translated by
<emph rend="ital">since;</emph>
<foreign>
<emph>cum</emph>
</foreign>
concessive by
<emph rend="ital">although</emph>
or
<emph rend="ital">while;</emph>
either, occasionally, by
<emph rend="ital">when.</emph>
<note place="inline" n="1" rend="ag" anchored="true">
<foreign>
<emph>Cum</emph>
</foreign>
in these uses is often emphasized by
<foreign>
<emph>ut</emph>
</foreign>
,
<foreign>
<emph>utpote</emph>
</foreign>
,
<foreign>
<emph>quippe</emph>
</foreign>
,
<foreign>
<emph>praesertim</emph>
;
</foreign>
as,
<foreign>nec reprehendō</foreign>
:
<foreign>
<emph>quippe cum</emph>
ipse istam reprehēnsiōnem nōn fūgerim
</foreign>
(
<bibl n="Cic. Att. 10.3" default="false">Att. 10.3</bibl>
A),
<gloss>
I find no fault; since I myself did not escape that blame.
</gloss>
</note>
<note place="inline" n="2" rend="ag" anchored="true">
These causal and concessive uses of
<foreign>
<emph>cum</emph>
</foreign>
are of relative origin and are parallel to
<foreign>
<emph>quī</emph>
</foreign>
causal and concessive (§
535
.
<emph rend="ital">e</emph>
). The attendant circumstances are regarded as the
<emph rend="ital">cause</emph>
of the action, or as tending to
<emph rend="ital">hinder</emph>
it.
</note>
<note place="inline" n="3" rend="ag" anchored="true">
In early Latin
<foreign>
<emph>cum</emph>
</foreign>
(
<foreign>
<emph>quom</emph>
</foreign>
) causal and concessive usually takes the Indicative: as,
<foreign>
<emph>quom</emph>
tua rēs
<emph>distrahitur</emph>
</foreign>
,
<cit>
<q>utinam videam</q>
<bibl n="Pl. Trin. 3.1" default="false">(Pl. Trin. 617)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
since your property is being torn in pieces
</gloss>
,
<gloss>O that I may see</gloss>
, etc.
</note>
</p>
<milestone unit="smythsub" n="a"/>
<p>
<foreign>
<emph>Cum</emph>
</foreign>
with the Indicative frequently introduces an explanatory statement, and is sometimes equivalent to
<foreign>quod</foreign>
,
<gloss>on the ground that:</gloss>
—
<list type="ordered">
<item>
<cit>
<q>
<emph>cum tacent</emph>
, clāmant
</q>
<bibl n="Cic. Catil. 1.21" default="false">(Cat. 1.21)</bibl>
</cit>
,
<gloss>when they are silent, they cry out</gloss>
(i.e. their silence is an emphatic expression of their sentiments).
</item>
<item>
<cit>
<q>
grātulor tibi
<emph>cum</emph>
tantum
<emph>valēs</emph>
apud Dolābellam
</q>
<bibl n="Cic. Fam. 9.14.3" default="false">(Fam. 9.14.3)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
I congratulate you that you are so strong with Dolabella.
</gloss>
</item>
</list>
<note place="inline" n="1" rend="ag" anchored="true">
This is merely a special use of
<foreign>
<emph>cum</emph>
</foreign>
temporal expressing coincident time (§
545
.
<emph rend="ital">a</emph>
).
</note>
</p>
<milestone unit="smythsub" n="b"/>
<p>
<foreign>
<emph>Cum</emph>
</foreign>
...
<emph>tum</emph>
, signifying
<emph rend="ital">both ... and</emph>
, usually takes the Indicative; but when
<foreign>
<emph>cum</emph>
</foreign>
approaches the sense of
<emph rend="ital">while</emph>
or
<emph rend="ital">though</emph>
, the Subjunctive is used (§
549
):—
<list type="ordered">
<item>
<cit>
<q>
<emph>cum</emph>
multa nōn
<emph>probō</emph>
,
<emph>tum</emph>
illud in prīmīs
</q>
<bibl n="Cic. Fin. 1.18" default="false">(Fin. 1.18)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
while there are many things I do not approve, there is this in chief.
</gloss>
[Indicative.]
</item>
<item>
<cit>
<q>
<emph>cum</emph>
difficile
<emph>est</emph>
,
<emph>tum</emph>
nē aequum quidem
</q>
<bibl n="Cic. Amic. 26" default="false">(Lael. 26)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
not only is it difficult but even unjust.
</gloss>
</item>
<item>
<cit>
<q>
<emph>cum</emph>
rēs tōta
<emph>ficta sit</emph>
puerīliter,
<emph>tum</emph>
nē efficit quidem quod vult
</q>
<bibl n="Cic. Fin. 1.19" default="false">(Fin. 1.19)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
while the whole thing is childishly got up, he does not even make his point
</gloss>
(accomplish what he wishes). [Subjunctive; approaching
<foreign>
<emph>cum</emph>
</foreign>
causal.]
</item>
</list>
      </p>
        
      
      <table>
        <row>
          <cell role="data" rows="1" cols="1"><ref target="images\AG366.jpg"><!-- Insert the Correct jpg file -->
            <figure type="thumbnail">
              <graphic url="images\thumbnails\AG366.jpg"></graphic></figure></ref><!-- Insert the Correct thumbnail file -->
          </cell>
          
          <cell role="data" rows="1" cols="1"><ref target="images\AG367.jpg"><!-- Insert the Correct jpg file -->
            <figure type="thumbnail">
              <graphic url="images\thumbnails\AG367.jpg"></graphic></figure></ref><!-- Insert the Correct thumbnail file -->
          </cell>
        </row>
      </table>
      
      <p><ref target="XML\Chapter-549.xml">XML File</ref></p>
        
      
    </body>
  </text>
</TEI>