<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Chapter 533</title> 
        <title level="m">Allen and Greenough's Latin Grammar</title>
        <author>Dickinson College</author>
        <principal>Christopher Francese</principal>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>Publication information</p>        
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <p>Information about the source</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <milestone unit="Chapter" n="533"/> 
      <p>
        The Purpose of an action is expressed in Latin in various ways; but never (except in idiomatic expressions and rarely in poetry) by the simple Infinitive as in English (§
        460
        ).
      </p>
      <p>
        The
        <foreign>sentence</foreign>
        ,
        <gloss>they came to seek peace</gloss>
        , may be rendered—
        <list type="ordered">
          <item>
            (1)
            <foreign>vēnērunt ut pācem peterent</foreign>
            . [Final clause with
            <foreign>
              <emph>ut</emph>
            </foreign>
            (§
            531
            . 1).]
          </item>
          <item>
            (2)
            <foreign>vēnērunt quī pācem peterent</foreign>
            . [Final clause with Relative (§
            531
            . 2).]
          </item>
          <item>
            (3) [
            <foreign>vēnērunt ad petendum pācem</foreign>
            .] Not found with transitive verbs (§
            506
            , N.2), but cf.
            <foreign>
              <emph>ad pārendum senātuī</emph>
            </foreign>
            . [Gerund with
            <foreign>
              <emph>ad</emph>
            </foreign>
            (§
            506
            ).]
          </item>
          <item>
            (4)
            <foreign>vēnērunt ad petendam pācem</foreign>
            . [Gerundive with
            <foreign>
              <emph>ad</emph>
            </foreign>
            (§
            506
            ).]
          </item>
          <item>
            (5)
            <foreign>vēnērunt pācem petendī causā</foreign>
            (
            <foreign>grātiā</foreign>
            ). [Gen. of Gerund with
            <foreign>
              <emph>causā</emph>
            </foreign>
            (§
            504
            .
            <emph rend="ital">b</emph>
            ).]
          </item>
          <item>
            (6)
            <foreign>vēnērunt pācis petendae causā</foreign>
            (
            <foreign>grātiā</foreign>
            ). [Gen. of Gerundive with
            <foreign>
              <emph>causā</emph>
            </foreign>
            (§
            504
            .
            <emph rend="ital">b</emph>
            ).]
          </item>
          <item>
            (7)
            <foreign>vēnērunt pācem petītūrī</foreign>
            . [Future participle (§
            499
            . 2); in later writers.]
          </item>
          <item>
            (8)
            <foreign>vēnērunt pācem petītum</foreign>
            . [Supine in
            <foreign>-um</foreign>
            (§
            509
            ).]
          </item>
        </list>
      </p>
      <p>These forms are not used indifferently, but—</p>
      <milestone unit="smythsub" n="a"/>
      <p>
        The usual way of expressing purpose is by
        <foreign>
          <emph>ut</emph>
        </foreign>
        (negative
        <foreign>
          <emph>nē</emph>
        </foreign>
        ), unless the purpose is
        <emph rend="ital">closely connected with some one word</emph>
        , in which case a relative is more common:—
        <list type="ordered">
          <item>
            <cit>
              <q>
                lēgātōs ad Dummnorīgem mittunt,
                <emph>ut</emph>
                eō dēprecātōre ā Sēquanīs impetrārent
              </q>
              <bibl n="Caes. Gal. 1.9" default="false">(B. G. 1.9)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>they send envoys to Dumnorix</gloss>
            ,
            <gloss>
              in order through his intercession to obtain
            </gloss>
            (this favor)
            <gloss>from the Sequani.</gloss>
          </item>
          <item>
            <foreign>
              mīlitēs mīsit
              <emph>ut</emph>
              eōs quī fūgerant persequerentur
            </foreign>
            (
            <foreign>id</foreign>
            . 5.10),
            <gloss>
              he sent the soldiers to follow up those who had fled.
            </gloss>
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                Cūriō praemittit equitēs
                <emph>quī</emph>
                prīmum impetum sustineant
              </q>
              <bibl n="Caes. Civ. 2.26" default="false">(B. C. 2.26)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>
              Curio sends forward cavalry to withstand the first attack.
            </gloss>
          </item>
        </list>
      </p>
      <milestone unit="smythsub" n="b"/>
      <p>
        The Gerund and Gerundive constructions of purpose are usually limited to short expressions, where the literal translation, though not the English idiom, is nevertheless not harsh or strange.
      </p>
      <milestone unit="smythsub" n="c"/>
      <p>
        The Supine is used to express purpose only with
        <term>verbs of motion</term>
        , and in a few idiomatic expressions (§
        509
        ).
      </p>
      <milestone unit="smythsub" n="d"/>
      <p>
        The Future Participle used to express purpose is a late construction of inferior authority (§
        499
        . 2).
      </p>
      <p>
        For the poetical Infinitive of Purpose, see §
        460
        .
        <emph rend="ital">c.</emph>
        For the Present Participle in a sense approaching that of purpose, see §
        490
        . 3.
      </p>
        
      <table>
        <row>
          <cell role="data" rows="1" cols="1"><ref target="images\AG354.jpg"><!-- Insert the Correct jpg file -->
            <figure type="thumbnail">
              <graphic url="images\thumbnails\AG354.jpg"></graphic></figure></ref><!-- Insert the Correct thumbnail file -->
          </cell>
          
          <cell role="data" rows="1" cols="1"><ref target="images\AG355.jpg"><!-- Insert the Correct jpg file -->
            <figure type="thumbnail">
              <graphic url="images\thumbnails\AG355.jpg"></graphic></figure></ref><!-- Insert the Correct thumbnail file -->
          </cell>
        </row>
      </table>
      
      <p><ref target="XML\Chapter-533.xml">XML File</ref></p>
        
        
      
    </body>
  </text>
</TEI>