<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Chapter 522</title> 
        <title level="m">Allen and Greenough's Latin Grammar</title>
        <author>Dickinson College</author>
        <principal>Christopher Francese</principal>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>Publication information</p>        
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <p>Information about the source</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <milestone unit="Chapter" n="522"/>
      <p>
        The
        <foreign>Protasis</foreign>
        is often wholly omitted, but may be inferred from the course of the argument:—
        <list type="ordered">
          <item>
            <cit>
              <q>
                poterat Sextilius impūne negāre: quis enim redargueret
              </q>
              <bibl n="Cic. Fin. 2.55" default="false">(Fin. 2.55)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>
              Sextilius might have denied with impunity; for who would prove him wrong
            </gloss>
            (if he had denied)?
          </item>
        </list>
      </p>
      <milestone unit="smythsub" n="a"/>
      <p>
        In expressions signifying
        <emph rend="ital">necessity</emph>
        ,
        <gloss>propriety</gloss>
        , and the like, the Indicative may be used in the
        <foreign>apodosis</foreign>
        of implied conditions, either future or contrary to fact:—
        <list type="ordered">
          <item>
            <cit>
              <q>
                quod contrā
                <emph>decuit</emph>
                ab illō meum [corpus cremārī]
              </q>
              <bibl n="Cic. Sen. 84" default="false">(Cat. M. 84)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>
              whereas on the other hand mine ought to have been burnt by him.
            </gloss>
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                nam nōs
                <emph>decēbat</emph>
                domum lūgēre ubi esset aliquis in lūcem ēditus
              </q>
              <bibl n="Cic. Tusc. 1.115" default="false">(Tusc. 1.115)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>
              for it were fitting for us to mourn the house where a man has been born
            </gloss>
            (but we do not).
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                quantō
                <emph>melius fuerat</emph>
              </q>
              <bibl n="Cic. Off. 3.94" default="false">(Off. 3.94)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>how much better it would have been.</gloss>
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                illud
                <emph>erat aptius</emph>
                , aequum cuique concēdere
              </q>
              <bibl n="Cic. Fin. 4.2" default="false">(Fin. 4.2)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>
              it would be more fitting to yield each one his rights.
            </gloss>
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                ipsum enim exspectāre
                <emph>māgnum fuit</emph>
              </q>
              <bibl n="Cic. Phil. 2.103" default="false">(Phil. 2.103)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>
              would it have been a great matter to wait for the man himself?
            </gloss>
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                <emph>longum est ea</emph>
                dīcere, sed ...
              </q>
              <bibl n="Cic. Sest. 12" default="false">(Sest. 12)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>it would be tedious to tell</gloss>
            , etc. [Future.]
          </item>
        </list>
        <note place="inline" n="1" rend="ag" anchored="true">
          In this construction, the Imperfect Indicative refers to
          <emph rend="ital">present time;</emph>
          the Pluperfect to simple
          <emph rend="ital">past</emph>
          time, like the Perfect. Thus
          <foreign>
            <emph>oportēbat</emph>
          </foreign>
          means
          <emph rend="ital">it ought to be</emph>
          [now],
          <gloss>but is not;</gloss>
          <foreign>
            <emph>oportuerat</emph>
          </foreign>
          means
          <emph rend="ital">it ought to have been, but was not.</emph>
        </note>
        <note place="inline" n="2" rend="ag" anchored="true">
          In many cases it is impossible to say whether
          <emph>
            a
            <foreign>protasis</foreign>
            was present
          </emph>
          to the mind of the speaker or not (see third example above).
        </note>
      </p>
        
      <table>
        <row>
          <cell role="data" rows="1" cols="1"><ref target="images\AG346.jpg"><!-- Insert the Correct jpg file -->
            <figure type="thumbnail">
              <graphic url="images\thumbnails\AG346.jpg"></graphic></figure></ref><!-- Insert the Correct thumbnail file -->
          </cell>
          
          <cell role="data" rows="1" cols="1"><ref target="images\AG347.jpg"><!-- Insert the Correct jpg file -->
            <figure type="thumbnail">
              <graphic url="images\thumbnails\AG347.jpg"></graphic></figure></ref><!-- Insert the Correct thumbnail file -->
          </cell>
        </row>
      </table>
      
      <p><ref target="XML\Chapter-522.xml">XML File</ref></p>
        
        
      
    </body>
  </text>
</TEI>