<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Chapter 521</title> <!-- Insert the Correct Chapter Number -->
                <title level="m">A School Grammar of Attic Greek</title>
                <author>Dickinson College</author>
                <principal>Christopher Francese</principal>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <p>Publication information</p>        
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <p>Information about the source</p>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <milestone unit="Chapter" n="521"/> <!-- Insert the Correct Chapter Number -->
            <p><emph rend="bold">521</emph> The <emph>To</emph> Dative may denote the person to whom (rarely the place to which) with verbs of motion:</p>
                
                <p>Tοῦτόν σοι ἔπεμψε <emph>this (wine) he sent to you.</emph> AN. I. 9, 25. Σαμίοις ἦλθε <emph>he went to the Samians.</emph> T. I. 13. Ἰ̄λίῳ Πάρις ἠγάγετʼ Ἑλένᾱν <emph>Paris brought Helen to Ilion.</emph> E. AND. 103. πόνος πόνῳ πόνον φέρει <emph>toil to toil brings toil.</emph> S. AL. 866.</p>
                
                <p>Much oftener these verbs take πρός with the accusative in this sense.
                
                
                
                
                
            </p><!-- Insert the TXT file from Perseus Online between the two <p></p> -->
            
            
        </body>
    </text>
</TEI>