<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Chapter 521</title> 
        <title level="m">Allen and Greenough's Latin Grammar</title>
        <author>Dickinson College</author>
        <principal>Christopher Francese</principal>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>Publication information</p>        
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <p>Information about the source</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <milestone unit="Chapter" n="521"/>
      <p>
        In many sentences properly conditional, the
<foreign>Protasis</foreign>
is not expressed by a conditional clause, but is stated in some other form of words or implied in the nature of the thought.
</p>
<milestone unit="smythsub" n="a"/>
<p>
The condition may be implied in a Clause, or in a Participle, Noun, Adverb, or some other word or phrase:—
<list type="ordered">
<item>
<cit>
<q>
facile mē paterer—illō
<emph>ipsō</emph>
iūdice
<emph>quaerente</emph>
—prō Sex. Rōsciō dīcere
</q>
<bibl n="Cic. S. Rosc. 85" default="false">(Rosc. Am. 85)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
I should readily allow myself to speak for Roscius if that very judge were conducting the trial.
</gloss>
[Present contrary to fact:
<foreign>
<emph>sī quaereret</emph>
</foreign>
,
<emph>paterer</emph>
.]
</item>
<item>
<cit>
<q>
nōn mihi, nisi
<emph>admonitō</emph>
, vēnisset in mentem
</q>
<bibl n="Cic. de Orat. 2.180" default="false">(De Or. 2.180)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
it would not have come into my mind unless
</gloss>
[I had been]
<emph rend="ital">reminded.</emph>
[Past contrary to fact:
<foreign>
<emph>nisi admonitus essem</emph>
</foreign>
.]
</item>
<item>
<cit>
<q>
<emph>nūlla alia</emph>
gēns tantā mōle clādis nōn obruta esset
</q>
<bibl n="Liv. 22.54" default="false">(Liv. 22.54)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
there is no other people that would not have been crushed by such a weight of disaster.
</gloss>
[Past contrary to fact:
<foreign>
<emph>sī alia fuisset</emph>
</foreign>
.]
</item>
<item>
<cit>
<q>
nēmō umquam
<emph>sine</emph>
māgnā
<emph>spē</emph>
immortālitātis sē prō patriā offerret ad mortem
</q>
<bibl n="Cic. Tusc. 1.32" default="false">(Tusc. 1.32)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
no one, without great hope of immortality, would ever expose himself to death for his country.
</gloss>
[Present contrary to fact:
<foreign>
<emph>nisi māgnam spem habēret</emph>
</foreign>
.]
</item>
<item>
<cit>
<q>
quid hunc paucōrum annōrum
<emph>accessiō</emph>
iuvāre potuisset
</q>
<bibl n="Cic. Amic. 11" default="false">(Lael. 11)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
what good could the addition of a few years have done him
</gloss>
(if they had been added)? [Past contrary to fact:
<foreign>
<emph>sī accessissent</emph>
</foreign>
.]
</item>
<item>
<cit>
<q>
quid igitur mihi ferārum laniātus oberit
<emph>nihil sentientī</emph>
</q>
<bibl n="Cic. Tusc. 1.104" default="false">(Tusc. 1.104)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
what harm will the mangling by wild beasts do me if I don't feel anything
</gloss>
(feeling nothing)? [Future more vivid:
<foreign>
<emph>sī nihil sentiam</emph>
</foreign>
.]
</item>
<item>
<foreign>
<emph>incitāta</emph>
semel prōclīvī lābuntur sustinērīque nūllō modō possunt
</foreign>
(
<foreign>id</foreign>
. 4.42),
<gloss>
if once given a push, they slide down rapidly and can in no way be checked.
</gloss>
[Present General:
<foreign>
sī incitāta
<emph>sunt</emph>
</foreign>
.]
</item>
</list>
<note place="inline" n="1" rend="ag" anchored="true">
In several phrases denoting
<emph rend="ital">necessity</emph>
,
<gloss>propriety</gloss>
, or the like, the Imperfect, Perfect, or Pluperfect Indicative of
<foreign>
<emph>esse</emph>
</foreign>
is used in the
<foreign>apodosis</foreign>
of a condition contrary to fact, the
<foreign>protasis</foreign>
being implied in a subject infinitive (cf. 517.
<emph rend="ital">c</emph>
):—
</note>
<list type="ordered">
<item>
<cit>
<q>
quantō
<emph>melius fuerat prōmissum</emph>
nōn
<emph>esse servātum</emph>
</q>
<bibl n="Cic. Off. 3.94" default="false">(Off. 3.94)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
how much better would it have been if the promise had not been kept!
</gloss>
[
<foreign>prōmissum</foreign>
...
<foreign>servātum</foreign>
=
<foreign>sī prōmissum nōn esset servātum</foreign>
.]
</item>
<item>
<cit>
<q>
morī
<emph>praeclārum fuit</emph>
</q>
<bibl n="Cic. Att. 8.2.2" default="false">(Att. 8.2.2)</bibl>
</cit>
,
<gloss>it would have been honorable to die.</gloss>
</item>
<item>
<cit>
<q>
sed
<emph>erat aequius Triārium</emph>
aliquid dē dissēnsiōne nostrā
<emph>iūdicāre</emph>
</q>
<bibl n="Cic. Fin. 2.119" default="false">(Fin. 2.119)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
but it would be more equitable if Triarius passed judgment on our dispute.
</gloss>
[
<foreign>Triārium iūdicāre</foreign>
=
<foreign>sī Triārius iūdicāret</foreign>
.]
</item>
<item>
<cit>
<q>
<emph>satius fuit āmittere</emph>
mīlitēs
</q>
<bibl n="Cic. Inv. 2.73" default="false">(Inv. 2.73)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
it would have been better to lose the soldiers.
</gloss>
[
<foreign>āmittere</foreign>
=
<foreign>sī āmīsisset</foreign>
.]
</item>
</list>
</p>
<milestone unit="smythsub" n="b"/>
<p>
The condition may be contained in a wish (
<gloss>Optative Subjunctive</gloss>
), or expressed as an exhortation or command (
<gloss>Hortatory Subjunctive</gloss>
or
<emph rend="ital">Imperative</emph>
):—
<list type="ordered">
<item>
<cit>
<q>
<emph>utinam</emph>
quidem
<emph>fuissem</emph>
! molestus nōbīs nōn esset
</q>
<bibl n="Cic. Fam. 12.3" default="false">(Fam. 12.3)</bibl>
</cit>
,
<gloss>I wish I had been</gloss>
[chief]:
<emph rend="ital">he would not now be troubling us</emph>
(i.e. if I had been). [Optative Subjunctive.]
</item>
<item>
<cit>
<q>
nātūram
<emph>expellās</emph>
furcā, tamen ūsque recurret
</q>
<bibl n="Hor. Ep. 1.10.24" default="false">(Hor. Ep. 1.10.24)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
drive out nature with a pitchfork, still she will ever return.
</gloss>
[Hortatory.]
</item>
<item>
<cit>
<q>
<emph>rogēs</emph>
enim Aristōnem, neget
</q>
<bibl n="Cic. Fin. 4.69" default="false">(Fin. 4.69)</bibl>
</cit>
,
<gloss>for ask Aristo</gloss>
,
<gloss>he would deny.</gloss>
</item>
<item>
<cit>
<q>
manent ingenia senibus, modo
<emph>permaneat</emph>
studium et industria
</q>
<bibl n="Cic. Sen. 22" default="false">(Cat. M. 22)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
old men keep their mental powers, only let them keep their zeal and diligence
</gloss>
(§
528
. N.). [Hortatory.]
</item>
<item>
<cit>
<q>
<emph>tolle</emph>
hanc opīniōnem, lūctum sustuleris
</q>
<bibl n="Cic. Tusc. 1.30" default="false">(Tusc. 1.30)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
remove this notion, and you will have done away with grief.
</gloss>
[Imperative.]
</item>
</list>
<note place="inline" n="1" rend="ag" anchored="true">
The so-called
<term>Concessive Subjunctive</term>
with
<foreign>
<emph>ut</emph>
</foreign>
and
<foreign>
<emph>nē</emph>
</foreign>
often has the force of
<foreign>protasis</foreign>
(§
527
.
<emph rend="ital">a.</emph>
N.): as,
<foreign>
<emph>ut</emph>
enim ratiōnem
</foreign>
Platō
<foreign>
nūllam
<emph>adferret</emph>
</foreign>
,
<cit>
<q>ipsā auctōritāte mē frangeret</q>
<bibl n="Cic. Tusc. 1.49" default="false">(Tusc. 1.49)</bibl>
</cit>
,
<gloss>even if Plato gave no reasons</gloss>
, [still]
<emph rend="ital">
he would overpower me by his mere authority.
</emph>
</note>
</p>
<milestone unit="smythsub" n="c"/>
<p>
Rarely the condition takes the form of an
<emph rend="ital">independent clause:</emph>
<list type="ordered">
<item>
<cit>
<q>
<emph>rīdēs</emph>
: mâiōre cachinnō concutitur
</q>
<bibl n="Juv. 3.100" default="false">(Iuv. 3.100)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
you laugh; he shakes with louder laughter
</gloss>
(=if you laugh, he shakes).
</item>
<item>
<cit>
<q>
<emph>commovē</emph>
: sentiēs
</q>
<bibl n="Cic. Tusc. 4.54" default="false">(Tusc. 4.54)</bibl>
</cit>
,
<gloss>stir him up</gloss>
, [and]
<emph rend="ital">you'll find</emph>
, etc.
</item>
<item>
<foreign>
<emph>dē paupertāte agitur</emph>
: multī patientēs pauperēs commemorantur
</foreign>
(
<foreign>id</foreign>
. 3.57),
<gloss>
we speak of poverty; many patient poor are mentioned.
</gloss>
</item>
</list>
</p>
<p>
For Conditional Relative Clauses, see §§
519
, 520.
      </p>
        
      <table>
        <row>
          <cell role="data" rows="1" cols="1"><ref target="images\AG345.jpg"><!-- Insert the Correct jpg file -->
            <figure type="thumbnail">
              <graphic url="images\thumbnails\AG345.jpg"></graphic></figure></ref><!-- Insert the Correct thumbnail file -->
          </cell>
          
          <cell role="data" rows="1" cols="1"><ref target="images\AG346.jpg"><!-- Insert the Correct jpg file -->
            <figure type="thumbnail">
              <graphic url="images\thumbnails\AG346.jpg"></graphic></figure></ref><!-- Insert the Correct thumbnail file -->
          </cell>
        </row>
      </table>
      
      <p><ref target="XML\Chapter-521.xml">XML File</ref></p>
        
        
      
    </body>
  </text>
</TEI>