510 The Genitive is used as object with many verbs not easy to classify:
- a. Verbs of sharing:
Ἀγαθοῦ μὲν οὐδενὸς μετέσχεν ἄλλων δὲ πολλῶν he took part in no good thing, but in many of another sort. L. 12, 48. δόξης μετάδος impart your thought. E. IT. 1030.
So with κοινωνῶ, μετέχω, μεταλαμβάνω, and λαγχάνω when it means get by lot a share in.
Some examples may belong either here or under [507 a](file:///x:/Departments/Classics_Texts/schoolgrammarofa00goodrich_porson/HTML%20Files/Chapter-507.html).
- b. Some verbs meaning touch, take hοld of, begin, try:
Ἀντιλάβεσθε τῶν πρᾱγμάτων lay hold of the business. D. 1, 20. τοῦ λόγου ἤρχετο ὧδε he began his speech thus. AN. III. 2, 7. ἔλαβον τῆς ζώνης τὸν Ὀρόντην they took hοld of Orontes by his girdle. AN. I. 6, 10. Θετταλίᾱς ἐπέβη he set foot οn Thessaly. D. 1, 12. ἐχόμενοι τούτων γερροφόροι next to these (cp. [500 a](file:///x:/Departments/Classics_Texts/schoolgrammarofa00goodrich_porson/HTML%20Files/Chapter-500.html)), troops with wicker shields. AN. I. 8, 9. πειρώμενοι ταύτης τῆς τάξεως making trial of this order. AN. III. 2, 38.
So with ἅπτομαι, θιγγάνω, ψαύω, ἀντέχομαι.
- c. Verbs meaning rule or lead (cp.
[509 b](file:///x:/Departments/Classics_Texts/schoolgrammarofa00goodrich_porson/HTML%20Files/Chapter-509.html)):
Τῶν Ἑλλήνων ἦρξαν ἑκόντων they ruled the Greeks with their consent. D. 3, 24. τοῦ δεξιοῦ κέρως ἡγεῖσθαι to lead the right wing. AN. I. 7. 1. (But ἡγοῦμαι also takes the dative: τοῖς ἄλλοις ἡγεῖτο he led the rest. AN. II. 2, 8.)
- d. Verbs meaning aim, claim, reach, attain:
Mεγάλων ψῡχῶν εὶς οὐκ ἂν ἁμάρτοις aiming at great souls, you would not miss. S. AI. 154. ἐφῑέμενος τῆς ἀρχῆς longing for the rule. T. I. 128. οὐκ ἀντιποιούμεθα βασιλεῖ τῆς ἀρχῆς we do not dispute with the king for the sovereignty. AN. II. 3, 23. ἐξικνεῖσθαι τῶν σφενδονητῶν to reach the slingers. AN. III. 3, 7. τῑμῆς τυγχάνειν to obtain honor. AN. I. 9, 29.
So with στοχάζομαι, ὀρέγομαι, ψαύω.
- e. Verbs meaning taste, smell, enjoy:
Bούλεται καὶ σὲ τούτων γεύσασθαι he wishes you also to taste these. AN. I. 9, 26. τί γὰρ ἄλλʼ ἂν ἀπολαύσαιμι τοῦ μαθήματος; why, what other good of learning shold I enjoy? AR. N. 123I.
So with ὀσφραίνομαι, ὀνίνημι, τέρπομαι, εὐωχοῦμαι.