<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Chapter 499</title> 
        <title level="m">Allen and Greenough's Latin Grammar</title>
        <author>Dickinson College</author>
        <principal>Christopher Francese</principal>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>Publication information</p>        
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <p>Information about the source</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <milestone unit="Chapter" n="499"/> 
      <p>
        By later writers and the poets the Future Participle is often used in simple agreement with a substantive to express—
      </p>
      <list type="ordered">
        <item n="1">
          Likelihood or certainty:—
          <list type="ordered">
            <item>
              <cit>
                <q>
                  rem ausus plūs fāmae
                  <emph>habitūram</emph>
                </q>
                <bibl n="Liv. 2.10" default="false">(Liv. 2.10)</bibl>
              </cit>
              ,
              <gloss>
                having dared a thing which would have more repute.
              </gloss>
            </item>
          </list>
        </item>
        <item n="2">
          Purpose, intention, or readiness:—
          <list type="ordered">
            <item>
              <cit>
                <q>
                  ēgreditur castrīs Rōmānus vāllum
                  <emph>invāsūrus</emph>
                </q>
                <bibl n="Liv. 3.60.8" default="false">(Liv. 3.60.8)</bibl>
              </cit>
              ,
              <gloss>
                the Roman comes out of the camp with the intention of attacking the rampart.
              </gloss>
            </item>
            <item>
              <foreign>
                dispersōs per agrōs mīlitēs equitibus
                <emph>invāsūrīs</emph>
              </foreign>
              (
              <foreign>id</foreign>
              . 31.36),
              <gloss>
                while the horse were ready to attack the soldiers scattered through the fields.
              </gloss>
            </item>
            <item>
              <cit>
                <q>
                  <emph>sī peritūrus</emph>
                  abīs
                </q>
                <bibl n="Verg. A. 2.675" default="false">(Aen. 2.675)</bibl>
              </cit>
              ,
              <gloss>if you are going away to perish.</gloss>
            </item>
          </list>
        </item>
        <item n="3">
          <foreign>Apodosis</foreign>
          :—
          <list type="ordered">
            <item>
              <cit>
                <q>
                  dedit mihi quantum maximum potuit,
                  <emph>datūrus</emph>
                  amplius
                  <emph>sī</emph>
                  potuisset
                </q>
                <bibl n="Plin. Ep. 3.21.6" default="false">(Plin. Ep. 3.21.6)</bibl>
              </cit>
              ,
              <gloss>
                he gave me as much as he could, ready to give me more if he had been able.
              </gloss>
              [Here
              <foreign>
                <emph>datūrus</emph>
              </foreign>
              is equivalent to
              <foreign>
                <emph>dedisset</emph>
              </foreign>
              .]
            </item>
          </list>
        </item>
      </list>
      <milestone unit="old_Subsub" n="0"/>
      <p>Gerundive (Future Passive Participle)</p>
      <note place="inline" n="1" rend="ag" anchored="true">
        The participle in
        <foreign>-dus</foreign>
        , commonly called the Gerundive, has two distinct uses:—
      </note>
      <p>
        (1) Its predicate and attribute use as Participle or Adjective (§
        500
        ).
      </p>
      <p>
        (2) Its use with the meaning of the Gerund (§
        503
        ). This may be called its
        <emph rend="ital">gerundive</emph>
        use.
      </p>
      
      <table>
        <row>
          <cell role="data" rows="1" cols="1"><ref target="images\AG326.jpg"><!-- Insert the Correct jpg file -->
            <figure type="thumbnail">
              <graphic url="images\thumbnails\AG326.jpg"></graphic></figure></ref><!-- Insert the Correct thumbnail file -->
          </cell>
          
          <cell role="data" rows="1" cols="1"><ref target="images\AG327.jpg"><!-- Insert the Correct jpg file -->
            <figure type="thumbnail">
              <graphic url="images\thumbnails\AG327.jpg"></graphic></figure></ref><!-- Insert the Correct thumbnail file -->
          </cell>
        </row>
      </table>
      
      <p><ref target="XML\Chapter-499.xml">XML File</ref></p>
        
      
    </body>
  </text>
</TEI>