<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Chapter 492</title> <!-- Insert the Correct Chapter Number -->
                <title level="m">A School Grammar of Attic Greek</title>
                <author>Dickinson College</author>
                <principal>Christopher Francese</principal>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <p>Publication information</p>        
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <p>Information about the source</p>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <milestone unit="Chapter" n="492"/> <!-- Insert the Correct Chapter Number -->
            <p><emph rend="bold">492</emph> Exclamatory Infinitives are more like sentences, sometimes having a subject.</p>
                <list><item><emph rend="bold">a.</emph> In an imperative sense, often to be rendered by an imperative:
                    Πρῶτον μὲν τοῦτο παρʼ μῖν αὐτοῖς βεβαίως γνῶναι <emph>first of all, this firm conviction in your own minds!</emph> D. 8. 39. δρσαντι παθεῖν <emph>to him that did it (to the guilty) suffering.</emph> A. C. 312. οἷς μὴ πελάζειν <emph>go not near these.</emph> A. PB. 738.</item>
                    <item><emph rend="bold">b.</emph> As a prayer or wish:
                        Θεοὶ πολῖται, μή με δουλείᾱς τυχεῖν <emph>my countryʼs gods, not slavery, not that fate for me!</emph> A. S. 239.</item>
                        <item><emph rend="bold"> c.</emph> Of surprise, indignation, or other emotion:
                            Ἐμὲ παθεῖν τάδε, φεῦ <emph>I to suffer this! Ha!</emph> A. E. 840. ὦ δυστάλαινα, τοιάδʼ ἄνδρα χρήσιμον φωνεῖν <emph>ah, wretched me! for a good man to speak so!</emph> S. AI. 410. τοιουτον τρέφειν κύνα <emph>to keep a dog like that!</emph> AR. V. 835.</item></list>
                <!-- Insert the TXT file from Perseus Online between the two <p></p> -->
            
            
        </body>
    </text>
</TEI>