<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Chapter 470</title> <!-- Insert the Correct Chapter Number -->
                <title level="m">A School Grammar of Attic Greek</title>
                <author>Dickinson College</author>
                <principal>Christopher Francese</principal>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <p>Publication information</p>        
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <p>Information about the source</p>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <body>
            <milestone unit="Chapter" n="470"/> <!-- Insert the Correct Chapter Number -->
            <p><emph rend="bold">470</emph></p>
            <list><item><emph rend="bold">a.</emph> A past tense of the Indicative with εἴθε or εἰ γάρ (Lat. <emph>utinam</emph>) expresses a hopeless and unattainable wish that something had been that was not, or that something were now that is not. (Cp. <ref target="file:///x:/Departments/Classics_Texts/schoolgrammarofa00goodrich_porson/HTML%20Files/Chapter-476.html"><emph rend="bold">476</emph></ref>.)
                With the imperfect, one wishes continuance; the fact wished away is generally present. With the aorist, one wishes attainment; the fact wished away is generally past.
                Eἱ γὰρ τοσαύτην δύναμιν εἶχον <emph>O that I had</emph> (οὐκ ἔχω) <emph>sο much power!</emph> E. AL. 1072. εἴθʼ ἦν  Ὀρέστης πλησίον <emph>would that Orestes were near</emph> (he is not). E. EL. 282. εἴθε σοι τότε συνεγενόμην <emph>would that I had met you then</emph> (I did not). M. I. 2, 46. εἴθε σε μήποτʼ εἰδόμᾱν <emph>O that I had never seen thee</emph> (as I did). S. OT. 1217.</item>
                    <item><emph rend="bold"> b.</emph> Ὤφελον <emph>owed, ought,</emph> with the infinitive, and with or without εἴθε or εἰ γάρ, has the same force; with the present infinitive it corresponds to the imperfect, with the aorist infinitive it corresponds to the aorist:
                        Ἀλλʼ  ὤφελε Κῦρος ζῆν <emph>Cyrus ought to be alive, ah! that Cyrus were living!</emph> AN. II.1, 4. μήποτʼ ὤφελον λιπεῖν τὴν Σκῦρον <emph>O that I had never left Skyros.</emph> S. P. 969.</item></list>
                <!-- Insert the TXT file from Perseus Online between the two <p></p> -->
            
            
        </body>
    </text>
</TEI>