<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Chapter 456</title> 
        <title level="m">Allen and Greenough's Latin Grammar</title>
        <author>Dickinson College</author>
        <principal>Christopher Francese</principal>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>Publication information</p>        
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <p>Information about the source</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <milestone unit="Chapter" n="456"/> 
      <p>
        Verbs which imply
        <emph rend="ital">another action of the same subject</emph>
        to complete their meaning take the Infinitive without a subject accusative.
      </p>
      <p>
        Such are verbs denoting
        <emph rend="ital">
          to be able,
          <foreign>dare</foreign>
        </emph>
        ,
        <gloss>undertake</gloss>
        ,
        <gloss>remember</gloss>
        ,
        <gloss>forget</gloss>
        ,
        <gloss>be accustomed, begin</gloss>
        ,
        <gloss>continue</gloss>
        ,
        <gloss>cease</gloss>
        ,
        <gloss>hesitate</gloss>
        ,
        <gloss>learn</gloss>
        ,
        <gloss>know how</gloss>
        ,
        <gloss>fear</gloss>
        , and the like:—
        <list type="ordered">
          <item>
            <cit>
              <q>
                hōc queō
                <emph>dīcere</emph>
              </q>
              <bibl n="Cic. Sen. 32" default="false">(Cat. M. 32)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>this I can say.</gloss>
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                mittō
                <emph>quaerere</emph>
              </q>
              <bibl n="Cic. S. Rosc. 53" default="false">(Rosc. Am. 53)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>I omit to ask.</gloss>
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                vereor
                <emph>laudāre</emph>
                praesentem
              </q>
              <bibl n="Cic. N.D. 1.58" default="false">(N. D. 1.58)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>I fear to praise a man to his face.</gloss>
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                ōrō ut mātūrēs
                <emph>venīre</emph>
              </q>
              <bibl n="Cic. Att. 4.1" default="false">(Att. 4.1)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>I beg you will make haste to come.</gloss>
          </item>
          <item>
            <foreign>
              <foreign>
                <emph>oblīvīscī</emph>
                nōn possum quae volō
              </foreign>
              ;
            </foreign>
            (
            <bibl n="Cic. Fin. 2.104" default="false">Fin. 2.104</bibl>
            ),
            <gloss>I cannot forget that which I wish.</gloss>
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                dēsine id mē
                <emph>docēre</emph>
              </q>
              <bibl n="Cic. Tusc. 2.29" default="false">(Tusc. 2.29)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>cease to teach me that.</gloss>
          </item>
          <item>
            <foreign>
              <emph>dīcere</emph>
              solēbat
            </foreign>
            ,
            <gloss>he used to say.</gloss>
          </item>
          <item>
            <foreign>audeō dīcere</foreign>
            ,
            <gloss>I venture to say.</gloss>
          </item>
          <item>
            <foreign>
              <emph>loquī posse</emph>
              coepī
            </foreign>
            ,
            <gloss>I began to be able to speak.</gloss>
          </item>
        </list>
        <note place="inline" n="1" rend="ag" anchored="true">
          The peculiarity of the Complementary Infinitive construction is that no Subject Accusative is in general admissible or conceivable. But some infinitives usually regarded as
          <term>objects</term>
          can hardly be distinguished from this construction when they have no subject expressed. Thus
          <foreign>
            <emph>volō dīcere</emph>
          </foreign>
          and
          <foreign>
            <emph>volō mē dīcere</emph>
          </foreign>
          mean the same
          <foreign>thing</foreign>
          ,
          <gloss>I wish to speak</gloss>
          , but the latter is object-infinitive, while the former is not apparently different in origin and construction from
          <foreign>
            <emph>queō dīcere</emph>
          </foreign>
          (complementary infinitive), and again
          <foreign>volō eum dīcere</foreign>
          ,
          <gloss>I wish him to speak</gloss>
          , is essentially different from either (cf. §
          563
          .
          <emph rend="ital">b</emph>
          ).
        </note>
      </p>
        
      
        
        
      <p>
        <ref target="images\AG301.jpg"><!-- Insert the Correct jpg file -->
          
          <figure type="thumbnail">
            <graphic url="images\thumbnails\AG301.jpg"></graphic></figure></ref></p><!-- Insert the Correct thumbnail file -->
      
      <p><ref target="XML\Chapter-456.xml">XML File</ref></p>
    </body>
  </text>
</TEI>