<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Chapter 417</title> 
        <title level="m">Allen and Greenough's Latin Grammar</title>
        <author>Dickinson College</author>
        <principal>Christopher Francese</principal>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>Publication information</p>        
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <p>Information about the source</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <milestone unit="Chapter" n="417"/> 
      <p>
        Certain adjectives of quantity are used in the Genitive to denote
<emph rend="ital">indefinite value.</emph>
Such are
<foreign>
<emph>māgnī</emph>
</foreign>
,
<foreign>
<emph>parvī</emph>
</foreign>
,
<foreign>
<emph>tantī</emph>
</foreign>
,
<foreign>
<emph>quantī</emph>
</foreign>
,
<foreign>
<emph>plūris</emph>
</foreign>
,
<foreign>
<emph>minōris</emph>
</foreign>
:—
<list type="ordered">
<item>
<foreign>
meā
<emph>māgnī</emph>
interest
</foreign>
,
<gloss>it is of great consequence to me.</gloss>
</item>
<item>
<cit>
<q>
illud
<emph>parvī</emph>
rēfert
</q>
<bibl n="Cic. Man. 18" default="false">(Manil. 18)</bibl>
</cit>
,
<gloss>this is of small account.</gloss>
</item>
<item>
<cit>
<q>
est mihi
<emph>tantī</emph>
</q>
<bibl n="Cic. Catil. 2.15" default="false">(Cat. 2.15)</bibl>
</cit>
,
<gloss>it is worth the price</gloss>
(it is of so much).
</item>
<item>
<cit>
<q>
Verrēsne tibi
<emph>tantī</emph>
fuit
</q>
<bibl n="Cic. Ver. 2.1.77" default="false">(Verr. 2.1.77)</bibl>
</cit>
,
<gloss>was Verres of so much account to you?</gloss>
</item>
<item>
<foreign>
tantōne
<emph>minōris</emph>
decumae vēniērunt
</foreign>
(
<foreign>id</foreign>
. 3.106),
<gloss>were the tithes sold for so much less?</gloss>
</item>
<item>
<cit>
<q>
ut tē redimās captum quam queās
<emph>minimō</emph>
: sī nequeās
<emph>paululō</emph>
, at
<emph>quantī</emph>
queās
</q>
<bibl n="Ter. Eu. 1.1" default="false">(Ter. Eun. 74)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
to ransom yourself, when captured, at the cheapest rate you can; if you can't for a small sum, then at any rate for what you can.
</gloss>
</item>
</list>
<note place="inline" n="1" rend="ag" anchored="true">
These are really Genitives of Quality (§
345
.
<emph rend="ital">b</emph>
).
</note>
</p>
<milestone unit="smythsub" n="a"/>
<p>
The genitive of certain colorless nouns is used to denote indefinite value. Such are
<foreign>nihilī</foreign>
(
<foreign>
<emph>nīlī</emph>
</foreign>
),
<gloss>nothing;</gloss>
<foreign>assis</foreign>
,
<gloss>a farthing</gloss>
(rare);
<foreign>floccī</foreign>
(a lock of wool),
<gloss>a straw:</gloss>
—
<list type="ordered">
<item>
<foreign>
<foreign>
nōn
<emph>floccī</emph>
faciō
</foreign>
;
</foreign>
(
<bibl n="Cic. Att. 13.50" default="false">Att. 13.50</bibl>
),
<gloss>I care not a straw.</gloss>
[Colloquial.]
</item>
<item>
<cit>
<q>
utinam ego istuc abs tē factum
<emph>nīlī</emph>
penderem
</q>
<bibl n="Ter. Eu. 1.2" default="false">(Ter. Eun. 94)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
O that I cared nothing for this being done by you!
</gloss>
[Colloquial.]
</item>
</list>
</p>
<milestone unit="smythsub" n="b"/>
<p>
With
<term>verbs of exchanging</term>
, either the
<emph rend="ital">thing taken</emph>
or the
<emph rend="ital">thing given</emph>
in exchange may be in the Ablative of Price. Such are
<foreign>
<emph>mūtō</emph>
</foreign>
,
<foreign>
<emph>commūtō</emph>
</foreign>
,
<foreign>
<emph>permūtō</emph>
</foreign>
,
<foreign>
<emph>vertō</emph>
</foreign>
:—
<list type="ordered">
<item>
<cit>
<q>
fidem suam et religiōnem
<emph>pecūniā</emph>
commūtāre
</q>
<bibl n="Cic. Clu. 129" default="false">(Clu. 129)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
to barter his faith and conscience for money.
</gloss>
</item>
<item>
<cit>
<q>
exsilium patriā
<emph>sēde</emph>
mūtāvit
</q>
<bibl n="Curt. 3.7.11" default="false">(Q. C. 3.7.11)</bibl>
</cit>
,
<gloss>he exchanged his native land for exile</gloss>
(he took exile in exchange for his native land).
</item>
<item>
<cit>
<q>
vēlōx saepe Lucrētilem mūtat
<emph>Lycaeō</emph>
Faunus
</q>
<bibl n="Hor. Carm. 1.17.1" default="false">(Hor. Od. 1.17.1)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
nimble Faunus often changes Lycœus for Lucretilis.
</gloss>
[He takes
<foreign>Lucretilis</foreign>
<emph rend="ital">at the price of</emph>
Lycæus, i.e. he goes
<emph rend="ital">from</emph>
Lycæus
<emph rend="ital">to</emph>
<foreign>Lucretilis</foreign>
.]
</item>
<item>
<foreign>
vertere
<emph>fūneribus</emph>
triumphōs
</foreign>
(
<foreign>id</foreign>
. 1.35.4),
<gloss>
to change the triumph to the funeral train
</gloss>
(exchange triumphs for funerals). [Poetical.]
</item>
</list>
<note place="inline" n="1" rend="ag" anchored="true">
With verbs of exchanging
<foreign>
<emph>cum</emph>
</foreign>
is often used, perhaps with a different conception of the action: as,—ariēs ...
<cit>
<q>
<emph>cum</emph>
croceō mūtābit vellera lūtō
</q>
<bibl n="Verg. Ecl. 4" default="false">(Ecl. 4.44)</bibl>
</cit>
,
<gloss>the ram shall change his fleece for</gloss>
[one dyed with]
<emph rend="ital">the yellow saffron.</emph>
</note>
</p>
<milestone unit="smythsub" n="c"/>
<p>
With
<term>verbs of buying</term>
and
<emph rend="ital">selling</emph>
the simple Ablative of Price must be used, except in the case of
<foreign>
<emph>tantī</emph>
</foreign>
,
<foreign>
<emph>quantī</emph>
</foreign>
,
<foreign>
<emph>plūris</emph>
</foreign>
,
<foreign>
<emph>minōris</emph>
</foreign>
:—
<list type="ordered">
<item>
<cit>
<q>
<emph>quantī</emph>
eam ēmit?
<emph>vīlī</emph>
... quot
<emph>minīs</emph>
? quadrāgintā
<emph>minīs</emph>
</q>
<bibl n="Pl. Epid. 1.1" default="false">(Pl. Epid. 51)</bibl>
</cit>
,
<gloss>
what did he buy her for? Cheap. For how many minœ? Forty.
</gloss>
</item>
</list>
</p>
<milestone unit="old_Subsub" n="0"/>
<p>Ablative of Specification
      </p>
        
      
        
        
      <table>
        <row>
          <cell role="data" rows="1" cols="1"><ref target="images\AG273.jpg"><!-- Insert the Correct jpg file -->
            <figure type="thumbnail">
              <graphic url="images\thumbnails\AG273.jpg"></graphic></figure></ref><!-- Insert the Correct thumbnail file -->
          </cell>
          
          <cell role="data" rows="1" cols="1"><ref target="images\AG274.jpg"><!-- Insert the Correct jpg file -->
            <figure type="thumbnail">
              <graphic url="images\thumbnails\AG274.jpg"></graphic></figure></ref><!-- Insert the Correct thumbnail file -->
          </cell>
        </row>
      </table>
      
      <p><ref target="XML\Chapter-417.xml">XML File</ref></p>
    </body>
  </text>
</TEI>