<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Chapter 348</title> 
        <title level="m">Allen and Greenough's Latin Grammar</title>
        <author>Dickinson College</author>
        <principal>Christopher Francese</principal>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>Publication information</p>        
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <p>Information about the source</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <milestone unit="Chapter" n="348"/> 
      <p>
        Nouns of
        <emph rend="ital">action</emph>
        ,
        <gloss>agency</gloss>
        , and
        <emph rend="ital">feeling</emph>
        govern the Genitive of the Object:—
      </p>
      <table>
        <row role="data">
          <cell role="data" rows="1" cols="1">
            <foreign>cāritās tuī</foreign>
            ,
            <gloss>affection for you.</gloss>
          </cell>
          <cell role="data" rows="1" cols="1">
            <foreign>dēsīderium ōtī</foreign>
            ,
            <gloss>longing for rest.</gloss>
          </cell>
        </row>
        <row role="data">
          <cell role="data" rows="1" cols="1">
            <foreign>vacātiō mūneris</foreign>
            ,
            <gloss>relief from duty.</gloss>
          </cell>
          <cell role="data" rows="1" cols="1">
            <foreign>grātia beneficī</foreign>
            ,
            <gloss>gratitude for kindness.</gloss>
          </cell>
        </row>
        <row role="data">
          <cell role="data" rows="1" cols="1">
            <foreign>fuga malōrum</foreign>
            ,
            <gloss>refuge from disaster.</gloss>
          </cell>
          <cell role="data" rows="1" cols="1">
            <foreign>precātiō deōrum</foreign>
            ,
            <gloss>prayer to the gods.</gloss>
          </cell>
        </row>
        <row role="data">
          <cell role="data" rows="1" cols="1">
            <foreign>contentiō honōrum</foreign>
            ,
            <gloss>struggle for office.</gloss>
          </cell>
          <cell role="data" rows="1" cols="1">
            <foreign>opīniō virtūtis</foreign>
            ,
            <gloss>reputation for valor.</gloss>
          </cell>
        </row>
        <note place="inline" n="1" rend="ag" anchored="true">
          This usage is an extension of the idea of
          <emph rend="ital">belonging to</emph>
          (Possessive Genitive). Thus in the phrase
          <foreign>odium Caesaris</foreign>
          ,
          <gloss>hate of Cæsar</gloss>
          , the hate in a passive sense
          <emph rend="ital">belongs</emph>
          to Cæsar, as
          <term>odium</term>
          , though in its active sense he is the
          <emph rend="ital">object</emph>
          of it, as
          <term>hate</term>
          (cf.
          <emph rend="ital">a</emph>
          ). The distinction between the Possessive (subjective) and the Objective Genitive is very unstable and is often lost sight of. It is illustrated by the following example: the phrase
          <foreign>amor patris</foreign>
          ,
          <gloss>love of a father</gloss>
          , may mean
          <emph rend="ital">love felt by a father, a father's love</emph>
          (subjective genitive), or
          <emph rend="ital">love towards a father</emph>
          (objective genitive).
        </note>
      </table>
      <milestone unit="smythsub" n="a"/>
      <p>
        The objective genitive is sometimes replaced by a possessive pronoun or other derivative adjective:—
        <list type="ordered">
          <item>
            <foreign>
              <emph>mea</emph>
              invidia
            </foreign>
            ,
            <gloss>my unpopularity</gloss>
            (the dislike of which I am the object). [Cf. odium
            <cit>
              <q>meī</q>
              <bibl n="Cic. Har. 5" default="false">(Har. Resp. 5)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>hatred of me.</gloss>
            ]
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                laudātor
                <emph>meus</emph>
              </q>
              <bibl n="Cic. Att. 1.16.5" default="false">(Att. 1.16.5)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>my eulogist</gloss>
            (one who praises me). [Cf.
            <foreign>
              <emph>nostrī</emph>
              laudātor
            </foreign>
            (
            <foreign>id</foreign>
            . 1.14.6).]
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                <emph>Clōdiānum</emph>
                crīmen
              </q>
              <bibl n="Cic. Mil. 72" default="false">(Mil. 72)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>the murder of Clodius</gloss>
            (the Clodian charge). [As we
            <foreign>say</foreign>
            ,
            <gloss>the Nathan murder.</gloss>
            ]
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                metus
                <emph>hostīlis</emph>
              </q>
              <bibl n="Sal. Jug. 41" default="false">(Iug. 41)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>fear of the enemy</gloss>
            (hostile fear).
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                ea quae faciēbat,
                <emph>tuā</emph>
                sē fīdūciā facere dīcēbat
              </q>
              <bibl n="Cic. Ver. 2.5.176" default="false">(Verr. 5.176)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>what he was doing</gloss>
            ,
            <gloss>he said he did relying on you</gloss>
            (with your reliance).
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                neque neglegentiā
                <emph>tuā</emph>
                , neque id odiō fēcit
                <emph>tuō</emph>
              </q>
              <bibl n="Ter. Ph. 5.8" default="false">(Ter. Ph. 1016)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>
              he did this neither from neglect nor from hatred of you.
            </gloss>
          </item>
        </list>
      </p>
      <milestone unit="smythsub" n="b"/>
      <p>
        Rarely the objective genitive is used with a noun already limited by another genitive:—
        <list type="ordered">
          <item>
            <foreign>
              <foreign>
                animī multārum
                <emph>rērum</emph>
                percursiō
              </foreign>
              ;
            </foreign>
            (
            <bibl n="Cic. Tusc. 4.31" default="false">Tusc. 4.31</bibl>
            ),
            <gloss>the mind's traversing of many things.</gloss>
          </item>
        </list>
      </p>
      <milestone unit="smythsub" n="c"/>
      <p>
        A noun with a preposition is often used instead of the objective genitive:—
        <list type="ordered">
          <item>
            <cit>
              <q>
                odium
                <emph>in Antōnium</emph>
              </q>
              <bibl n="Cic. Fam. 10.5.3" default="false">(Fam. 10.5.3)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>hate of Antony.</gloss>
          </item>
          <item>
            <foreign>
              merita
              <emph>ergā mē</emph>
            </foreign>
            (
            <foreign>id</foreign>
            . 1.1.1),
            <gloss>services to me.</gloss>
          </item>
          <item>
            <foreign>
              meam
              <emph>in tē</emph>
              pietātem
            </foreign>
            (
            <foreign>id</foreign>
            . 1.9.1),
            <gloss>my devotion to you.</gloss>
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                impetus
                <emph>in urbem</emph>
              </q>
              <bibl n="Cic. Phil. 12.29" default="false">(Phil. 12.29)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>an attack on the city.</gloss>
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                excessus
                <emph>ē vītā</emph>
              </q>
              <bibl n="Cic. Fin. 3.60" default="false">(Fin. 3.60)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>departure from life.</gloss>
            [Also,
            <foreign>
              <emph>excessus vītae</emph>
            </foreign>
            ,
            <bibl n="Cic. Tusc. 1.27" default="false">Tusc. 1.27</bibl>
            .]
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                adoptiō
                <emph>in Domitium</emph>
              </q>
              <bibl n="Tac. Ann. 12.25" default="false">(Tac. Ann. 12.25)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>the adoption of Domitius.</gloss>
            [A late and bold extension of this construction.]
          </item>
        </list>
        <note place="inline" n="1" rend="ag" anchored="true">
          So also in late writers the dative of reference (cf. §
          366
          .
          <emph rend="ital">b</emph>
          ): as,
          <cit>
            <q>
              —
              <emph>longō bellō</emph>
              māteria
            </q>
            <bibl n="Tac. Hist. 1.89" default="false">(Tac. H. 1.89)</bibl>
          </cit>
          ,
          <gloss>resources for a long war.</gloss>
        </note>
      </p>
        
      <table>
        <row>
          <cell role="data" rows="1" cols="1"><ref target="images\AG227.jpg"><!-- Insert the Correct jpg file -->
            <figure type="thumbnail">
              <graphic url="images\thumbnails\AG227.jpg"></graphic></figure></ref><!-- Insert the Correct thumbnail file -->
          </cell>
          
          <cell role="data" rows="1" cols="1"><ref target="images\AG228.jpg"><!-- Insert the Correct jpg file -->
            <figure type="thumbnail">
              <graphic url="images\thumbnails\AG228.jpg"></graphic></figure></ref><!-- Insert the Correct thumbnail file -->
          </cell>
        </row>
      </table>
      
      <p><ref target="XML\Chapter-348.xml">XML File</ref></p>
        
        
      
    </body>
  </text>
</TEI>