<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Chapter 299</title> 
        <title level="m">Allen and Greenough's Latin Grammar</title>
        <author>Dickinson College</author>
        <principal>Christopher Francese</principal>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>Publication information</p>        
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <p>Information about the source</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <milestone unit="Chapter" n="299"/> 
      <p>
        The Reflexive Pronoun (
        <foreign>
          <emph>sē</emph>
        </foreign>
        ), and usually its corresponding possessive (
        <foreign>
          <emph>suus</emph>
        </foreign>
        ), are used in the predicate to refer to the subject of the sentence or clause:—
        <list type="ordered">
          <item>
            <cit>
              <q>
                <emph>sē</emph>
                ex nāvī prōiēcit
              </q>
              <bibl n="Caes. Gal. 4.25" default="false">(B. G. 4.25)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>he threw himself from the ship.</gloss>
          </item>
          <item>
            <foreign>
              Dumnorīgem ad
              <emph>sē</emph>
              vocat
            </foreign>
            (
            <foreign>id</foreign>
            . 1.20),
            <gloss>he calls Dumnorix to him.</gloss>
          </item>
          <item>
            <foreign>
              <emph>sēsē</emph>
              castrīs tenēbant
            </foreign>
            (
            <foreign>id</foreign>
            . 3.24),
            <gloss>they kept themselves in camp.</gloss>
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                contemnī
                <emph>sē</emph>
                putant
              </q>
              <bibl n="Cic. Sen. 65" default="false">(Cat. M. 65)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>they think they are despised.</gloss>
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                Caesar
                <emph>suās</emph>
                cōpiās subdūcit
              </q>
              <bibl n="Caes. Gal. 1.22" default="false">(B. G. 1.22)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>Cæsar leads up his troops.</gloss>
          </item>
          <item>
            <foreign>
              Caesar statuit
              <emph>sibi</emph>
              Rhēnum esse trānseundum
            </foreign>
            (
            <foreign>id</foreign>
            . 4.16),
            <gloss>
              Cæsar decided that he must cross the Rhine
            </gloss>
            (the Rhine must be crossed by himself).
          </item>
        </list>
      </p>
      <milestone unit="smythsub" n="a"/>
      <p>
        For reflexives of the first and second persons the oblique cases of the personal pronouns (
        <foreign>
          <emph>meī</emph>
        </foreign>
        ,
        <foreign>
          <emph>tuī</emph>
        </foreign>
        , etc.) and the corresponding possessives (
        <foreign>
          <emph>meus</emph>
        </foreign>
        ,
        <foreign>
          <emph>tuus</emph>
        </foreign>
        , etc.) are used:—
        <list type="ordered">
          <item>
            <foreign>
              <foreign>
                mortī
                <emph>mē</emph>
                obtulī
              </foreign>
              ;
            </foreign>
            (
            <bibl n="Cic. Mil. 94" default="false">Mil. 94</bibl>
            ),
            <gloss>I have exposed myself to death.</gloss>
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                hinc
                <emph>tē</emph>
                rēgīnae ad līmina perfer
              </q>
              <bibl n="Verg. A. 1.389" default="false">(Aen. 1.389)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>do you go</gloss>
            (bear yourself)
            <gloss>hence to the queen's threshold.</gloss>
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                quid est quod tantīs
                <emph>nōs</emph>
                in labōribus exerceāmus
              </q>
              <bibl n="Cic. Arch. 28" default="false">(Arch. 28)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>
              what reason is there why we should exert ourselves in so great toils?
            </gloss>
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                singulīs
                <emph>vōbīs</emph>
                novēnōs ex turmīs manipulīsque
                <emph>vestrī</emph>
                similēs ēligite
              </q>
              <bibl n="Liv. 21.54" default="false">(Liv. 21.54)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>
              for each of you pick out from the squadrons and maniples nine like yourselves.
            </gloss>
          </item>
        </list>
      </p>
        
      <p>
        <ref target="images\AG192.jpg"><!-- Insert the Correct jpg file -->
          
          <figure type="thumbnail">
            <graphic url="images\thumbnails\AG192.jpg"></graphic></figure></ref></p><!-- Insert the Correct thumbnail file -->
      
      <p><ref target="XML\Chapter-299.xml">XML File</ref></p>
        
        
      
    </body>
  </text>
</TEI>