<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_lite.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Chapter 282</title> 
        <title level="m">Allen and Greenough's Latin Grammar</title>
        <author>Dickinson College</author>
        <principal>Christopher Francese</principal>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>Publication information</p>        
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <p>Information about the source</p>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <milestone unit="Chapter" n="282"/>
      <p>
        A noun used to
        <emph rend="ital">describe</emph>
        another, and standing in the same part of the sentence with the noun described, is called an Appositive, and is said to be
        <emph rend="ital">in apposition:</emph>
        —
        <list type="ordered">
          <item>
            <cit>
              <q>
                externus timor, maximum concordiae
                <emph>vinculum</emph>
                , iungēbat animōs
              </q>
              <bibl n="Liv. 2.39" default="false">(Liv. 2.39)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>
              fear of the foreigner, the chief bond of harmony, united their hearts.
            </gloss>
            [Here the appositive belongs to the
            <emph rend="ital">subject.</emph>
            ]
          </item>
          <item>
            <foreign>
              <foreign>
                quattuor hīc prīmum
                <emph>ōmen</emph>
                equōs vīdī
              </foreign>
              ;
            </foreign>
            (
            <bibl n="Verg. A. 3.537" default="false">Aen. 3.537</bibl>
            ),
            <gloss>I saw here four horses</gloss>
            ,
            <gloss>the first omen.</gloss>
            [Here both nouns are in the
            <emph rend="ital">predicate.</emph>
            ]
          </item>
          <item>
            <foreign>
              <foreign>
                litterās Graecās
                <emph>senex</emph>
                didicī
              </foreign>
              ;
            </foreign>
            (
            <bibl n="Cic. Sen. 26" default="false">Cat. M. 26</bibl>
            ),
            <gloss>I learned Greek when an old man.</gloss>
            [Here
            <foreign>
              <emph>senex</emph>
            </foreign>
            , though in apposition with the subject of
            <foreign>
              <emph>didicī</emph>
            </foreign>
            , really states something further: viz., the
            <emph rend="ital">time</emph>
            ,
            <gloss>condition</gloss>
            , etc., of the act (
            <gloss>Predicate Apposition</gloss>
            ).]
          </item>
        </list>
      </p>
      <milestone unit="smythsub" n="a"/>
      <p>
        Words expressing
        <emph rend="ital">parts</emph>
        may be in apposition with a word including the parts, or vice versa (
        <gloss>Partitive Apposition</gloss>
        ):—
        <list type="ordered">
          <item>
            <cit>
              <q>
                Nec P. Popilius neque Q. Metellus, clārissimī
                <emph>virī</emph>
                atque amplissimī, vim tribūnīciam sustinēre potuērunt
              </q>
              <bibl n="Cic. Clu. 95" default="false">(Clu. 95)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>
              neither Publius Popilius nor Quintus Metellus
            </gloss>
            , [both of them]
            <gloss>
              distinguished and honorable men, could withstand the power of the tribunes.
            </gloss>
          </item>
          <item>
            <foreign>Gnaeus et Pūblius Scīpiōnēs</foreign>
            ,
            <gloss>Cneius and Publius Scipio</gloss>
            (the Scipios).
          </item>
        </list>
      </p>
      <milestone unit="smythsub" n="b"/>
      <p>
        An Adjective may be used as an appositive:—
        <list type="ordered">
          <item>
            <cit>
              <q>
                ea Sex. Rōscium
                <emph>inopem</emph>
                recēpit
              </q>
              <bibl n="Cic. S. Rosc. 27" default="false">(Rosc. Am. 27)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>
              she received Sextus Roscius in his poverty
            </gloss>
            (needy).
          </item>
        </list>
      </p>
      <milestone unit="smythsub" n="c"/>
      <p>
        An appositive generally agrees with its noun in Gender and Number when it can:—
        <list type="ordered">
          <item>
            <cit>
              <q>
                sequuntur nātūram,
                <emph>optimam ducem</emph>
              </q>
              <bibl n="Cic. Amic. 19" default="false">(Lael. 19)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>they follow nature, the best guide.</gloss>
          </item>
          <item>
            <cit>
              <q>
                omnium doctrīnārum
                <emph>inventrīcēs</emph>
                Athēnās
              </q>
              <bibl n="Cic. de Orat. 1.13" default="false">(De Or. 1.13)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>Athens</gloss>
            ,
            <gloss>discoverer of all learning.</gloss>
          </item>
        </list>
        <note place="inline" n="1" rend="ag" anchored="true">
          But such agreement is often impossible: as,
          <foreign>
            ōlim
            <emph>truncus</emph>
            eram fīculnus
          </foreign>
          , inūtile
          <cit>
            <q>līgnum</q>
            <bibl n="Hor. S. 1.8" default="false">(Hor. S. 1.8.1)</bibl>
          </cit>
          ,
          <gloss>I once was a fig-tree trunk, a useless log.</gloss>
        </note>
      </p>
      <milestone unit="smythsub" n="d"/>
      <p>
        A common noun in apposition with a Locative (§
        427
        ) is put in the Ablative, with or without the preposition
        <emph>in</emph>
        :—
        <list type="ordered">
          <item>
            <cit>
              <q>
                <emph>Antiochīae</emph>
                , celebrī quondam
                <emph>urbe</emph>
              </q>
              <bibl n="Cic. Arch. 4" default="false">(Arch. 4)</bibl>
            </cit>
            ,
            <gloss>at Antioch</gloss>
            ,
            <gloss>once a famous city.</gloss>
          </item>
          <item>
            <foreign>
              <foreign>
                <emph>Albae</emph>
                cōnstitērunt,
                <emph>in urbe</emph>
                mūnītā
              </foreign>
              ;
            </foreign>
            (
            <bibl n="Cic. Phil. 4.6" default="false">Phil. 4.6</bibl>
            ),
            <gloss>they halted at Alba</gloss>
            ,
            <gloss>a fortified town.</gloss>
          </item>
        </list>
      </p>
      <p>
        For a Genitive in apposition with a Possessive Pronoun or an Adjective, see §
        302
        . 6
      </p>
      <p>
        For the so-called Appositional Genitive, see §
        343
        .
        <emph rend="ital">d.</emph>
      </p>
      <p>
        For the construction with
        <foreign>
          <emph>nōmen est</emph>
        </foreign>
        , see §
        373
        .
        <emph rend="ital">a.</emph>
      </p>
        
      
      <p>
        <ref target="images\AG181.jpg"><!-- Insert the Correct jpg file -->
          
          <figure type="thumbnail">
            <graphic url="images\thumbnails\AG181.jpg"></graphic></figure></ref></p><!-- Insert the Correct thumbnail file -->
      
      <p><ref target="XML\Chapter-282.xml">XML File</ref></p>
        
      
    </body>
  </text>
</TEI>