Vergil, Aeneid VII 135-147

Sic deinde effatus frondenti tempora ramo135

implicat et geniumque loci primamque deorum

Tellurem Nymphasque et adhuc ignota precatur

flumina, tum Noctem Noctisque orientia signa

Idaeumque Iouem Phrygiamque ex ordine matrem

inuocat, et duplicis caeloque Ereboque parentis.140

hic pater omnipotens ter caelo clarus ab alto

intonuit, radiisque ardentem lucis et auro

ipse manu quatiens ostendit ab aethere nubem.

diditur hic subito Troiana per agmina rumor

aduenisse diem quo debita moenia condant.145

certatim instaurant epulas atque omine magno

crateras laeti statuunt et uina coronant.

CORE VOCABULARY

effor, fātus sum, 1, dep. a. and n.: to speak forth; speak, say, 6.560. (ex and for)

frondeō, 2, n.: to be leafy; to bear or put forth leaves; frondēns, leafy, 3.25; green; still bearing leaves, 4.399. (1. frōns)

tempus, oris, n.: 1. Time in general, a period, time, 1.278; interval or space of time, 4.433; crisis, circumstance, juncture, 7.37; season, fitting time, opportunity, proper moment, 4.294; ex longō (tempore), in or for a long time, 9.64. 2. The temple of the forehead, 9.418; commonly pl., 2.684; of animals, 12.173.

rāmus, ī, m.: a branch, bough, 4.485, et al.; limb, 8.318; wreath, 5.71.

implicō, āvī or uī, ātus or itus, 1, a.,: to fold in; involve, entangle, entwine, 2.215; to wheel, 12.743; (w. dat.), bind to, 11.555; infuse, 1.660; insinuate, mingle, 7.355; sē implicāre, cling to, 2.724.

genius, iī, m.: the birth-spirit; a tutelar deity, or guardian genius, 5.95. (genō, gignō)

tellūs, ūris, f.: the earth, 6.140; ground, soil, earth, 1.358; land, 1.171; a land (of an island), 1.34; a country, territory, state, kingdom, 11.245; personified, Tellūs, the goddess Tellus or Earth, 4.166.

nympha, ae, f.: a bride, a maiden; a nymph, one of the inferior deities, presiding over fountains, woods, etc., 1.71, et al.

ignōtus, a, um: (adj.), unknown, 1.359; strange, 5.795; not well known, but little known, 11.527.

nox, noctis, f.: night, freq.; darkness, 1.89; dark cloud, black storm-cloud, 3.198; sleep, 4.530; death, 12.310; personif., Nox, Night, the goddess of night, 3.512.

Īdaeus, a, um: (adj.), of Mount Ida (either in Crete or in the Troad), Idaean, 3.105; 2.696, et al.; pertaining to Cybele, goddess of the Trojan Ida, 9.112.

Iuppiter, Iovis, m.: Jupiter, son of Saturn and Rhea, and king of the gods, 1.223; Iuppiter Stygius, Pluto, 4.638.

Phrygius, a, um: Phrygian, Trojan, 1.381; subst., Phrygiae, ārum, f., Phrygian or Trojan women, 518. (Phryx)

invocō, āvī, ātus, 1, a.: to call upon; invoke, adore, 7.140.

duplex, icis: adj. (duo and plicō), twofold, double, 1.655; lying over each other, lapping, 9.707; both, 1.93; twin, 12.198.

Erebus, ī, m.: the god of darkness, son of Chaos and brother of Night, 6.247; darkness; the lower world, 4.26, et al.

omnipotēns, entis: adj. (omnis and potēns), all-powerful, almighty, 1.60; supreme, sovereign, 10.1; subst., The Almighty, 4.220.

ter: (num. adv.), thrice, three times, 1.94, et al. (trēs)

intonō, uī, ātus 1, n. and a.: to thunder, 1.90; (impers.), intonat, it thunders, 2.693.

radius, iī, m.: a staff, rod; spoke of a wheel, 6.616; beam, ray, 5.65; a shuttle, 9.476; the representation of rays on a crown, 12.163.

ārdēns, entis: burning, hot, sparkling, flaming, 5.637; bright, 4.482; impassioned, ardent, eager, 1.423; spirited, fiery, 1.472; glowing, lofty, 6.130; fierce, furious, 2.529; angry, 6.467. (ardeo)

manus, ūs, f.: the hand, 1.487; freq.; (meton.), action, movement of the hand; work, art, handiwork, 3.486; prowess, heroic deed, action, 2.434; force, violence, 2.645; a collection of persons; a band, crew, troop; an army, 2.29; forces, 5.623; multitude, 6.660; pl., manūs, workmen, 11.329; dare manūs, to yield, 11.558; extrēma manus, the finishing hand or touch, 7.572.

quatiō, no perf., quassus, 3, a.: to shake, freq.; brandish, 11.767; flap, 3.226; shatter, 2.611; make tremble, 5.200; thrill, penetrate, 3.30; ransack, beat up, search, scour, 11.513; torment, 6.571; assault, 9.608; spur, 12.338.

nūbēs, is, f.: a cloud, 1.516, et al.; storm, 10.809; the air, 12.856; (fig.), flock, multitude, 7.705.

dīdō, dīdidī, dīditus, 3, a.: to spread abroad, disseminate, 7.144.

Trōiānus, a, um: adj. (Trōia), Trojan, 1.19; subst., Trōiānus, ī, m., a Trojan, 1.286; pl., Trōiānī, ōrum, m., the Trojans, 5.688.

rūmor, ōris, m.: report, rumor, 4.203; a cheer, shout, 8.90.

certātim: (adv.), with striving or contention; emulously, vying one with another; with every blow, 2.628; emulously, 3.290; impatiently, 11.486; as if in rivalry; fiercely, 11.209. (certō)

īnstaurō, āvī, ātus, 1, a.: to build; perform, celebrate, 3.62; revive, resolve anew, 2.451; celebrate anew, 4.63; renew, 2.669; repay, requite, 6.530.

epulae, ārum, f.: a banquet, feast, 1.79; food, 1.216. (sing. epulum)

ōmen, inis, n.: a prognostic, token, sign, omen, 2.182; (meton.), evil, 2.190; auspicious beginning, 7.174; pl., auspices; rites, 1.346; in ōmen, as or for a warning, 12.854.

crātēr, ēris, m., acc. sing. ēra, pl. ēras: a large mixing bowl or urn; mixer; bowl, 1.724; jar, 6.225.

corōnō, āvī, ātus, 1, a.: to encircle with a crown or garland; crown, wreathe, 4.506; encompass, surround, 9.380. (corōna)

article Nav

Suggested Citation

Christopher Francese and Meghan Reedy, Vergil: Aeneid Selections. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2016. ISBN: 978-1-947822-08-5. http://dcc.dickinson.edu/vergil-aeneid/vergil-aeneid-vii-135-147